2004-02-25 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>

This commit is contained in:
Updated ja.po. T.Aihana
2004-02-25 14:39:12 +00:00
committed by Takeshi Aihana
parent 608230376c
commit cc00fe061c
4 changed files with 93 additions and 133 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-25 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2004-02-25 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.

137
po/ja.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 23:44+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-25 23:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "色の透明度です"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:"
msgstr "色の名称:(_N)"
msgstr "色の名称(_N):"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
msgid ""
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -972,16 +972,16 @@ msgstr ""
"フォルダ %s を生成できません:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -990,123 +990,118 @@ msgstr ""
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
msgid "Create _Folder"
msgstr "新しいフォルダ"
msgstr "フォルダの作成(_F)"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
msgid "_Name:"
msgstr "色の名称:(_N)"
msgstr "名前(_N):"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "新しいフォルダ"
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d バイト"
msgstr[1] "%d バイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
msgid "Open Location"
msgstr ""
msgstr "指定した場所を開きます"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
msgid "_Location:"
msgstr "選択(_S): "
msgstr "場所(_L):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1293,7 +1288,7 @@ msgstr "名前が長すぎます"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "ファイル名を変換できませんでした"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
@ -1506,11 +1501,11 @@ msgstr "ページ %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "グループ"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです"
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
@ -1681,9 +1676,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"
#: gtk/gtkstock.c:310
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "新規(_N)"
msgstr "ネットワーク(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New"
@ -1791,11 +1785,11 @@ msgstr "はい(_Y)"
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
msgstr "標準サイズ(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
msgstr "フィットさせる(_F)"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In"
@ -1867,7 +1861,7 @@ msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'"
#: gtk/gtkuimanager.c:1369
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d 行 %d 文字目の予想外の文字データ"
msgstr "%d 行 %d 文字目の文字データは予想外です"
#: gtk/gtkuimanager.c:2146
msgid "Empty"
@ -1926,31 +1920,4 @@ msgstr "X 入力メソッド"
#: tests/testfilechooser.c:185
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上へ"
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "ファイル名(_F):"
#~ msgid "Current folder: %s"
#~ msgstr "現在のフォルダ: %s"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "このファイル・システムではアイコンをサポートしていません"
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
#~ msgstr "このファイル・システムではブックマークをサポートしていません"
#~ msgid "Zoom _100%"
#~ msgstr "100% の大きさに(_1)"
#~ msgid "Zoom to _Fit"
#~ msgstr "大きさを合わせる(_F)"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"