2004-02-25 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
This commit is contained in:
committed by
Takeshi Aihana
parent
608230376c
commit
cc00fe061c
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-02-25 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
2004-02-25 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
137
po/ja.po
137
po/ja.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 23:44+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-25 23:39+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 23:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "色の透明度です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "色の名称:(_N)"
|
||||
msgstr "色の名称(_N):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s の情報を取得できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -972,16 +972,16 @@ msgstr ""
|
||||
"フォルダ %s を生成できません:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -990,123 +990,118 @@ msgstr ""
|
||||
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "削除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "最終変更日"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダ"
|
||||
msgstr "フォルダの作成(_F)"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "色の名称:(_N)"
|
||||
msgstr "名前(_N):"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "新しいフォルダ"
|
||||
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ショートカット %s は存在しません"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダの種類"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d バイト"
|
||||
msgstr[1] "%d バイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f Kバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f Mバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f Gバイト"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
|
||||
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定した場所を開きます"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "選択(_S): "
|
||||
msgstr "場所(_L):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1293,7 +1288,7 @@ msgstr "名前が長すぎます"
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "ファイル名を変換できませんでした"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
|
||||
@ -1506,11 +1501,11 @@ msgstr "ページ %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このボタンに属するグループのラジオ・ツールボタンです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1681,9 +1676,8 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "右(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Network"
|
||||
msgstr "新規(_N)"
|
||||
msgstr "ネットワーク(_N)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_New"
|
||||
@ -1791,11 +1785,11 @@ msgstr "はい(_Y)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標準サイズ(_N)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "Best _Fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィットさせる(_F)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
@ -1867,7 +1861,7 @@ msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'"
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%d 行目 %d 文字目の予想外の文字データ"
|
||||
msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2146
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
@ -1926,31 +1920,4 @@ msgstr "X 入力メソッド"
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "上へ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Filename:"
|
||||
#~ msgstr "ファイル名(_F):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current folder: %s"
|
||||
#~ msgstr "現在のフォルダ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support icons"
|
||||
#~ msgstr "このファイル・システムではアイコンをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "このファイル・システムではブックマークをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _100%"
|
||||
#~ msgstr "100% の大きさに(_1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
#~ msgstr "大きさを合わせる(_F)"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user