Fix srcdir != builddir
Mon Nov 13 14:43:48 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * demos/Makefile.am (test-inline-pixbufs.h): Fix srcdir != builddir * gtk/Makefile.am (INCLUDES): Add -I$(builddir)/gtk * gtk/stock-icons/Makefile.am (gtkstockpixbufs.h): Handles srcdir != builddir * modules/input/Makefile.am (INCLUDES): add $(top_srcdir)/gdk * configure.in (GTK_VERSION): Up to 1.3.2 * modules/input/Makefile.am (im_xim_la_SOURCES): Add gtkimcontextxim.h * gtk/gtkimcontext.c (gtk_im_context_get_preedit_string): Add missing doc comment.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										187
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -4,7 +4,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-11-13 17:00-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" | ||||
| "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" | ||||
| @ -12,64 +12,73 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 | ||||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 | ||||
| msgid "Circular table entry in GIF file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 | ||||
| msgid "File does not appear to be a GIF file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 | ||||
| msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "색상:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1421 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "채도:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "값:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "빨강:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "초록:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "파랑:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1428 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "불투명:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1443 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "값:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1469 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "확인" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "취소" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "도움말" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| @ -80,20 +89,20 @@ msgstr "자료방" | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "파일" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "자료방을 읽을 수 없음: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:637 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:632 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "자료방 만들기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "파일 지우기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "파일명 바꿈" | ||||
|  | ||||
| @ -102,65 +111,66 @@ msgstr "파일명 바꿈" | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:828 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "에러" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "닫기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:927 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:929 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "자료방 만듦" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:941 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:943 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "자료방 이름:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:954 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:956 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "만들기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "취소" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1058 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1065 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "지우기" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1173 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1189 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "새이름" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1600 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1615 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "선택:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:190 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "가족:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:195 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "모양새 추가:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "크기" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "미리보기:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:959 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "적용" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:981 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:966 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "글꼴 선택" | ||||
|  | ||||
| @ -172,6 +182,10 @@ msgstr "감마" | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "감마 값" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "확인" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| @ -213,7 +227,7 @@ msgstr "글쇠" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "저장" | ||||
|  | ||||
| @ -258,22 +272,78 @@ msgstr "(모름)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "지움" | ||||
|  | ||||
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets | ||||
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:417 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:169 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Information" | ||||
| msgstr "글꼴 정보" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:170 | ||||
| msgid "Warning" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:172 | ||||
| msgid "Question" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:174 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "적용" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:177 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "닫기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:178 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:179 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:182 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:183 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "도움말" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:184 | ||||
| msgid "New" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:185 | ||||
| msgid "Open" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "%u쪽" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1872 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2042 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\" %d번째 줄" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\" %d번째 줄" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1875 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2045 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"," | ||||
| @ -345,9 +415,6 @@ msgstr "--- 팁 없음 ---" | ||||
| #~ msgid "Pixels" | ||||
| #~ msgstr "화소" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Information" | ||||
| #~ msgstr "글꼴 정보" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Requested Font Name:" | ||||
| #~ msgstr "요청된 글꼴 이름:" | ||||
|  | ||||
| @ -355,7 +422,8 @@ msgstr "--- 팁 없음 ---" | ||||
| #~ msgstr "실제 글꼴 이름:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| #~ msgstr "%i개의 폰트가 있고, 전부 %i개의 모양새가 있습니다." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "%i개의 폰트가 있고, 전부 %i개의 모양새가 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Filter" | ||||
| #~ msgstr "필터" | ||||
| @ -409,7 +477,8 @@ msgstr "--- 팁 없음 ---" | ||||
| #~ msgstr "선택된 글꼴은 정상적인 글꼴이 아닙니다." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||
| #~ msgstr "이것은 2 바이트 글꼴이며 잘못 출력될 수도 있습니다." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "이것은 2 바이트 글꼴이며 잘못 출력될 수도 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "roman" | ||||
| #~ msgstr "로만" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor