Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		| @ -242,14 +242,16 @@ | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:524 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:526 | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-04-27 06:29+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:58+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-02 23:05+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-03 10:09+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -261,6 +263,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 | ||||
| msgid "Number of Channels" | ||||
| @ -952,11 +955,11 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed | ||||
| msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:249 ../gtk/gtkcombobox.c:693 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:365 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "ક્લિક પર ફોકસ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે" | ||||
|  | ||||
| @ -1525,7 +1528,7 @@ msgstr "" | ||||
| "શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેનું પ્રાધાન્યવાળું સ્થાન, જો ખાનું રેન્ડર કરનાર પાસે પૂરતી " | ||||
| "શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:456 | ||||
| msgid "Width In Characters" | ||||
| msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ" | ||||
| @ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr "આલ્ફા વાપરો" | ||||
| msgid "Whether or not to give the color an alpha value" | ||||
| msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:379 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtkprintjob.c:113 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| @ -2385,27 +2388,27 @@ msgstr "" | ||||
| "શું ફાઈલ પસંદગીકારક એ સંગ્રહો સ્થિતિમાં જો જરૂરી હોય ત્યારે ઉપર ફરીથી લખવા માટેની " | ||||
| "ખાતરીવાળો સંવાદ દર્શાવશે." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 | ||||
| msgid "Dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 | ||||
| msgid "The file chooser dialog to use." | ||||
| msgstr "વાપરવા માટે ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:380 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 | ||||
| msgid "The title of the file chooser dialog." | ||||
| msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શીર્ષક." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 | ||||
| msgid "The desired width of the button widget, in characters." | ||||
| msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:635 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 | ||||
| msgid "Default file chooser backend" | ||||
| msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:636 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:639 | ||||
| msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" | ||||
| msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ" | ||||
|  | ||||
| @ -2426,6 +2429,14 @@ msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ બતાવો" | ||||
| msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" | ||||
| msgstr "શું ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દર્શાવવા જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilesystem.c:421 | ||||
| msgid "Cancelled" | ||||
| msgstr "રદ કરાયેલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilesystem.c:422 | ||||
| msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" | ||||
| msgstr "શું પ્રક્રિયા સફળતાપૂર્વક રદ થઈ ગયેલ છે કે નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:613 | ||||
| msgid "X position" | ||||
| msgstr "X સ્થિતિ" | ||||
| @ -3484,11 +3495,11 @@ msgstr "જોબ ગણતરી" | ||||
| msgid "Number of jobs queued in the printer" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટરમાં કતાર થયેલ જોબની સંખ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:115 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119 | ||||
| msgid "Source option" | ||||
| msgstr "સ્રોત વિકલ્પ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:116 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 | ||||
| msgid "The PrinterOption backing this widget" | ||||
| msgstr "PrinterOption આ વિજેટને બેક કરી રહ્યું છે" | ||||
|  | ||||
| @ -3513,109 +3524,109 @@ msgid "Printer settings" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintjob.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:382 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:364 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:366 | ||||
| msgid "Default Page Setup" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:365 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:367 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:382 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:384 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "છાપન સુયોજનો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:383 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:400 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:402 | ||||
| msgid "Job Name" | ||||
| msgstr "ક્રિયા નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:401 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:403 | ||||
| msgid "A string used for identifying the print job." | ||||
| msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:422 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:424 | ||||
| msgid "Number of Pages" | ||||
| msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:423 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:425 | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:444 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:390 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:446 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "વર્તમાન પાનું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:445 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:447 | ||||
| msgid "The current page in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:465 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:467 | ||||
| msgid "Use full page" | ||||
| msgstr "આખું પાનું વાપરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:466 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:468 | ||||
| msgid "" | ||||
| "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " | ||||
| "and not the corner of the imageable area" | ||||
| msgstr "%TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:483 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:485 | ||||
| msgid "Unit" | ||||
| msgstr "એકમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:484 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:486 | ||||
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context" | ||||
| msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:501 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:503 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદ બતાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:502 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:504 | ||||
| msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." | ||||
| msgstr "%TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:523 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:525 | ||||
| msgid "PDF target filename" | ||||
| msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:538 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:540 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:539 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:541 | ||||
| msgid "The status of the print operation" | ||||
| msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:559 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:561 | ||||
| msgid "Status String" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:560 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:562 | ||||
| msgid "A human-readable description of the status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:383 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup to use" | ||||
| msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:391 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 | ||||
| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:408 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 | ||||
| msgid "Selected Printer" | ||||
| msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 | ||||
| msgid "The GtkPrinter which which is selected" | ||||
| msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel