Updated French translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										99
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										99
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,68 +1,68 @@ | ||||
| # gtk+.po | ||||
| # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998, 1999. | ||||
| # Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-10-10 14:54+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2000-10-10 14:59+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "Teinte :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1421 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "Saturation :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "Valeur :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "Rouge :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "Vert :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "Bleu :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1428 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "Opacit<69> :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1443 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445 | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "Valeur :" | ||||
| msgstr "Valeur Hexa :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Palette personnelle" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1469 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "D<EFBFBD>finir la couleur" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "OK" | ||||
| msgstr "Valider" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Annuler" | ||||
| @ -72,29 +72,29 @@ msgid "Help" | ||||
| msgstr "Aide" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:512 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "R<>pertoires" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:534 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:532 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Fichiers" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "R<>pertoire illisible : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:637 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:635 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "Cr<43>er r<>pertoire" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "Effacer fichier" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "Renommer fichier" | ||||
|  | ||||
| @ -103,39 +103,39 @@ msgstr "Renommer fichier" | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:828 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:827 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "Erreur" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Fermer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:927 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:932 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "Cr<43>er r<>pertoire" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:941 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:946 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "Nom du r<>pertoire :" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:954 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:959 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Cr<43>er" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1058 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1068 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Effacer" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1173 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1192 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Renommer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1600 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1618 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "S<>lection :" | ||||
|  | ||||
| @ -144,9 +144,8 @@ msgid "Family:" | ||||
| msgstr "Famille :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "Ajouter style :" | ||||
| msgstr "Style :" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| @ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:402 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "Valeur Gamma" | ||||
| msgstr "Valeur gamma" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185 | ||||
| @ -188,11 +187,11 @@ msgstr "P | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "D<>sactiver" | ||||
| msgstr "D<>sactiv<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ecran" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>cran" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| @ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Inclinaison Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Wheel" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Roulette" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516 | ||||
| msgid "none" | ||||
| @ -264,24 +263,24 @@ msgstr "effacer" | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Page %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1872 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1978 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des  pixmaps : " | ||||
| "\"%s\" ligne %d" | ||||
| "Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des  pixmaps : \"%s\" " | ||||
| "ligne %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1875 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1981 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : \"%s\"" | ||||
| "Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:117 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Impossible de localiser le module chargeable dans le chemin des modules : " | ||||
| "Incapable de localiser le module chargeable dans le chemin des modules : " | ||||
| "\"%s\"," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Christophe Merlet
					Christophe Merlet