ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.

This commit is contained in:
Dmitry Mastrukov
2003-01-06 11:21:26 +00:00
parent 90cd3257a8
commit c399299fb3
2 changed files with 72 additions and 68 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-06 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2003-01-05 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> 2003-01-05 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* pt_BR.po: updated translation * pt_BR.po: updated translation

135
po/ru.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-18 13:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 14:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 14:16+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -57,14 +57,14 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?" "from a different GTK version?"
msgstr "" msgstr ""
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий " "Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий интерфейс; "
"интерфейс; может быть, модуль остался от другой версии пакета GTK?" "может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported" msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются" msgstr "Данный тип формата \"%s\" для изображений не поддерживается"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображени
#, c-format #, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений " "Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений в "
"в таком формате: %s" "таком формате: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Данная последовательность кадров в анимации не ожидалась" msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 # gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анима
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation" msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Данная последовательность в анимации неправильна" msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
@ -366,16 +366,15 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed." "parsed."
msgstr "" msgstr ""
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может " "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
"быть обработано." "обработано."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "" msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
msgid "The JPEG image format" msgid "The JPEG image format"
@ -439,8 +438,7 @@ msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении
#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "" msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
# gdk-pixbuf/io-png.c:800 # gdk-pixbuf/io-png.c:800
#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
@ -485,7 +483,7 @@ msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный перв
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM" msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
@ -512,17 +510,17 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле фо
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета " "Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
"больше, чем 255" "большими, чем 255"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid" msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Изображение формата PNM недопустимо" msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid" msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Данный формат PNM для изображения недопустим" msgstr "Данное изображение формата PNM недопустимо"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
@ -547,12 +545,12 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data" msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM" msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
@ -561,20 +559,20 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "" msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data" msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные" msgstr "Заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type" msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "тип изображения формата RAS неизвестен" msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation" msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "неподдерживаемая разновидность изображения формата RAS" msgstr "данная разновидность изображения формата RAS не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
msgid "Not enough memory to load RAS image" msgid "Not enough memory to load RAS image"
@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
msgid "The Sun raster image format" msgid "The Sun raster image format"
msgstr "" msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 # gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
@ -592,109 +590,109 @@ msgstr "Невозможно распределить память для стр
# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 # gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer" msgstr "Невозможно распределить память для данных структуры IOBuffer"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 # gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer" msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 # gdk-pixbuf/io-tga.c:218
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer" msgstr "Невозможно распределить память для временных данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "" msgstr ""
"Произошёл сбой freed() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла" "Произошёл сбой в функции freed() - возможно, преждевременный конец файла обнаружен"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "" msgstr ""
"Произошёл сбой fseek() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла" "Произошёл сбой в функции fseek() - возможно, преждевременный конец файла обнаружен"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 # gdk-pixbuf/io-tga.c:305
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
msgid "Can't allocate new pixbuf" msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf" msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 # gdk-pixbuf/io-tga.c:617
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
msgid "Can't allocate colormap structure" msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов" msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 # gdk-pixbuf/io-tga.c:624
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Can't allocate colormap entries" msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов" msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 # gdk-pixbuf/io-tga.c:646
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов" msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 # gdk-pixbuf/io-tga.c:664
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Can't allocate TGA header memory" msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 # gdk-pixbuf/io-tga.c:697
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
msgid "TGA image has invalid dimensions" msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA" msgstr "Размер изображения формата TGA недопустим"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:703 # gdk-pixbuf/io-tga.c:703
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
msgid "TGA image comment length is too long" msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA" msgstr "Комментарий к изображению формата TGA слишком длинный"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 # gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 # gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
msgid "TGA image type not supported" msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" msgstr "Данный тип формата TGA не поддерживается"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 # gdk-pixbuf/io-tga.c:793
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA" msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 # gdk-pixbuf/io-tga.c:857
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
msgid "Excess data in file" msgid "Excess data in file"
msgstr "Избыток данных в файле" msgstr "Данные в файле избыточны"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 # gdk-pixbuf/io-tga.c:903
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Can't allocate memory for TGA header" msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата данных TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:913 # gdk-pixbuf/io-tga.c:913
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA." msgstr "Значение в поле infolen заголовка формата TGA слишком велико."
# gdk-pixbuf/io-tga.c:937 # gdk-pixbuf/io-tga.c:937
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA" msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:949 # gdk-pixbuf/io-tga.c:949
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA" msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:958 # gdk-pixbuf/io-tga.c:958
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA" msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:968 # gdk-pixbuf/io-tga.c:968
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA" msgstr "Непредвиденная битовая глубина обнаружена для карты цветов формата TGA"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
@ -709,26 +707,26 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
msgid "Can't allocate pixbuf" msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить pixbuf" msgstr "Невозможно распределить память для стуктуры pixbuf"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
msgid "Unsupported TGA image type" msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" msgstr "Данный тип изображения формата TGA не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
msgid "The Targa image format" msgid "The Targa image format"
msgstr "" msgstr "Формат Targa для изображений"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" msgstr "Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" msgstr "Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
@ -742,17 +740,17 @@ msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF" msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Произошёл сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF" msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant" msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения формата TIFF" msgstr "Данный тип изображения формата TIFF не поддерживается"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
@ -762,7 +760,7 @@ msgstr "Произошёл сбой при открытии изображени
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed" msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Произошёл сбой операции TIFFClose" msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображени
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
msgid "The TIFF image format" msgid "The TIFF image format"
msgstr "" msgstr "Формат TIFF для изображений"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
@ -791,16 +789,16 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изобр
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest" msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Не удалось сохранить остальное" msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format" msgid "The WBMP image format"
msgstr "" msgstr "Формат WBMP для изображений"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file" msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Недопустимый файл формата XBM" msgstr "Файл формата XBM недопустим"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
@ -816,22 +814,22 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format" msgid "The XBM image format"
msgstr "" msgstr "Формат XBM для изображений"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found" msgid "No XPM header found"
msgstr "Не найден заголовок XPM" msgstr "Заголовок XPM не найден"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0" msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0" msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0" msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0" msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
@ -841,12 +839,12 @@ msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое числ
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра" msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap" msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM" msgstr "Невозможно прочитать цветовую карту XPM"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
@ -863,7 +861,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format" msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат изображения XPM" msgstr "Формат XPM для изображений"
# gtk/gtkbutton.c:265 # gtk/gtkbutton.c:265
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Исходный дисплей"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
msgid "The default display for GDK" msgid "The default display for GDK"
msgstr "Исходный дисплей для библиотеки GDK" msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK"
# gtk/gtkaccellabel.c:116 # gtk/gtkaccellabel.c:116
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
@ -5872,3 +5870,4 @@ msgstr "Стиль разделителя"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar" msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов" msgstr "Как рисовать панель инструментов"