Update Swedish translation
This commit is contained in:
		 Anders Jonsson
					Anders Jonsson
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							2029ad0484
						
					
				
				
					commit
					c2df454621
				
			
							
								
								
									
										126
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-08-24 00:46+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:42+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-08-26 02:18+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-08-27 00:20+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "Language: sv\n" | ||||
| @ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Caps Lock är aktiverad" | ||||
| msgid "Select a File" | ||||
| msgstr "Välj en fil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Skrivbord" | ||||
|  | ||||
| @ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "_Namn" | ||||
|  | ||||
| #. Open item is always present | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3613 gtk/gtkplacesview.c:1630 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Öppna" | ||||
|  | ||||
| @ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Kopiera _plats" | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "_Lägg till i bokmärkena" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2672 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 | ||||
| msgid "_Rename" | ||||
| msgstr "_Byt namn" | ||||
| @ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Okänd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Hem" | ||||
|  | ||||
| @ -2904,197 +2904,211 @@ msgstr "Sidinställning" | ||||
| msgid "File System Root" | ||||
| msgstr "Filsystemsrot" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:950 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 | ||||
| msgid "Recent" | ||||
| msgstr "Senaste" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 | ||||
| msgid "Recent files" | ||||
| msgstr "Senast använda filer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:963 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 | ||||
| msgid "Open your personal folder" | ||||
| msgstr "Öppna din hemmapp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:978 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 | ||||
| msgid "Open the contents of your desktop in a folder" | ||||
| msgstr "Öppna ditt skrivbordsinnehåll i en mapp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:992 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 | ||||
| msgid "Enter Location" | ||||
| msgstr "Ange plats" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:994 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 | ||||
| msgid "Manually enter a location" | ||||
| msgstr "Ange manuellt en plats" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 | ||||
| msgid "Trash" | ||||
| msgstr "Papperskorg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 | ||||
| msgid "Open the trash" | ||||
| msgstr "Öppna Papperskorgen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 | ||||
| #. translators: %s is the name of a cloud provider for files | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Open %s" | ||||
| msgstr "Öppna %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mount and open “%s”" | ||||
| msgstr "Montera och öppna ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 | ||||
| msgid "Open the contents of the file system" | ||||
| msgstr "Öppna filsystemsinnehållet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 | ||||
| msgid "New bookmark" | ||||
| msgstr "Nytt bokmärke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 | ||||
| msgid "Add a new bookmark" | ||||
| msgstr "Lägg till ett nytt bokmärke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 | ||||
| msgid "Connect to Server" | ||||
| msgstr "Anslut till server" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 | ||||
| msgid "Connect to a network server address" | ||||
| msgstr "Anslut till en nätverksserveradress" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1436 | ||||
| msgid "Browse Network" | ||||
| msgstr "Bläddra i nätverket" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1438 | ||||
| msgid "Browse the contents of the network" | ||||
| msgstr "Bläddra i nätverkets innehåll" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1499 | ||||
| msgid "Other Locations" | ||||
| msgstr "Andra platser" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:1500 | ||||
| msgid "Show other locations" | ||||
| msgstr "Visa andra platser" | ||||
|  | ||||
| #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 gtk/gtkplacessidebar.c:3633 | ||||
| msgid "_Start" | ||||
| msgstr "_Starta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 gtk/gtkplacessidebar.c:3634 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "_Stoppa" | ||||
|  | ||||
| #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 | ||||
| msgid "_Power On" | ||||
| msgstr "_Slå på" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 | ||||
| msgid "_Safely Remove Drive" | ||||
| msgstr "_Säker borttagning av enhet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 | ||||
| msgid "_Connect Drive" | ||||
| msgstr "A_nslut disk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 | ||||
| msgid "_Disconnect Drive" | ||||
| msgstr "_Koppla från disk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 | ||||
| msgid "_Start Multi-disk Device" | ||||
| msgstr "_Starta multidiskenhet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2309 | ||||
| msgid "_Stop Multi-disk Device" | ||||
| msgstr "_Stoppa multidiskenhet" | ||||
|  | ||||
| #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2314 | ||||
| msgid "_Unlock Device" | ||||
| msgstr "Lås _upp enhet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 | ||||
| msgid "_Lock Device" | ||||
| msgstr "_Lås enhet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 gtk/gtkplacessidebar.c:3325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to start “%s”" | ||||
| msgstr "Kunde inte starta ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2240 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2383 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to access “%s”" | ||||
| msgstr "Kunde inte komma åt ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2454 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2597 | ||||
| msgid "This name is already taken" | ||||
| msgstr "Detta namn används redan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 gtk/inspector/actions.ui:43 | ||||
| #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Namn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2723 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2866 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to unmount “%s”" | ||||
| msgstr "Kunde inte avmontera ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2899 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3042 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to stop “%s”" | ||||
| msgstr "Kunde inte stoppa ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3071 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to eject “%s”" | ||||
| msgstr "Kunde inte mata ut ”%s”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 gtk/gtkplacessidebar.c:3129 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to eject %s" | ||||
| msgstr "Kunde inte mata ut %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "Kunde inte läsa av ”%s” efter mediabyten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 gtk/gtkplacesview.c:1640 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "Öppna i ny _flik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 gtk/gtkplacesview.c:1651 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "Öppna i nytt _fönster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 | ||||
| msgid "_Add Bookmark" | ||||
| msgstr "_Lägg till bokmärke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Ta bort" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "Byt namn…" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_Montera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacesview.c:1675 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_Avmontera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3631 | ||||
| msgid "_Eject" | ||||
| msgstr "_Mata ut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3632 | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "_Sök efter media" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4078 gtk/gtkplacesview.c:1118 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "Dator" | ||||
|  | ||||
| @ -3162,7 +3176,7 @@ msgid "Disconnect" | ||||
| msgstr "Koppla från" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 | ||||
| #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:49 | ||||
| #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 | ||||
| msgid "Unmount" | ||||
| msgstr "Avmontera" | ||||
|  | ||||
| @ -6864,12 +6878,6 @@ msgstr "Skriv ut till testskrivare" | ||||
| #~ msgid "Bookmarks" | ||||
| #~ msgstr "Bokmärken" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Browse Network" | ||||
| #~ msgstr "Bläddra i nätverket" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Browse the contents of the network" | ||||
| #~ msgstr "Bläddra i nätverkets innehåll" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Remove" | ||||
| #~ msgstr "Ta bort" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user