added Lithuanian file
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										466
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										466
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,466 @@ | ||||
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||||
| # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # K<>stutis Kru<72>ikas <DrKestas@takas.lt>, 2000 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 1999-10-08 10:56-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: K<>stutis Kru<72>ikas <DrKestas@takas.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:221 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:222 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:223 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "Pasirinkimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:224 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "Raudona" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:225 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "<22>alia" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:226 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "M<>lyna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:227 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:416 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "Gerai" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:424 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Nutraukti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "Pagalba" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:418 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "Direktorijos" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:437 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "Direktorija neprieinama: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:539 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "Sukurti Dir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "I<>trinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "Pervardinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #. | ||||
| #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:722 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "Klaida" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "U<>daryti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:820 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "Sukurti direktorij<69>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:834 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "Direktorijos pav.:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:847 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Sukurti" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:947 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "I<>trinti" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1062 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Pervardinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1445 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "Pasirinkimas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:210 | ||||
| msgid "Foundry:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:211 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "R<><52>is" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:212 | ||||
| msgid "Weight:" | ||||
| msgstr "Plotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:213 | ||||
| msgid "Slant:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:214 | ||||
| msgid "Set Width:" | ||||
| msgstr "Nustatyti plot<6F>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:215 | ||||
| msgid "Add Style:" | ||||
| msgstr "Prid<69>ti stili<6C>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:216 | ||||
| msgid "Pixel Size:" | ||||
| msgstr "Pikselio dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:217 | ||||
| msgid "Point Size:" | ||||
| msgstr "Ta<54>ko dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:218 | ||||
| msgid "Resolution X:" | ||||
| msgstr "Skir. geba X:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:219 | ||||
| msgid "Resolution Y:" | ||||
| msgstr "Skir. geba Y:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:220 | ||||
| msgid "Spacing:" | ||||
| msgstr "Tarpai:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:221 | ||||
| msgid "Average Width:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:222 | ||||
| msgid "Charset:" | ||||
| msgstr "Simboli<6C> r<><72>is:" | ||||
|  | ||||
| #. Number of internationalized titles here must match number | ||||
| #. of NULL initializers above | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:459 | ||||
| msgid "Font Property" | ||||
| msgstr "<22>rift<66> savyb<79>s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:460 | ||||
| msgid "Requested Value" | ||||
| msgstr "Reikalingas dydis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:461 | ||||
| msgid "Actual Value" | ||||
| msgstr "Esamas dydis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:494 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "<22>riftas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 | ||||
| msgid "Font:" | ||||
| msgstr "<22>riftas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:509 | ||||
| msgid "Font Style:" | ||||
| msgstr "<22>rifto stilius:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:514 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "Dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 | ||||
| msgid "Reset Filter" | ||||
| msgstr "Nuimti filtr<74>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:660 | ||||
| msgid "Metric:" | ||||
| msgstr "Metrinis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:664 | ||||
| msgid "Points" | ||||
| msgstr "Ta<54>kai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:671 | ||||
| msgid "Pixels" | ||||
| msgstr "Pikseliai" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:687 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "Per<65>i<EFBFBD>ra:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:716 | ||||
| msgid "Font Information" | ||||
| msgstr "Informacija apie <20>rift<66>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:749 | ||||
| msgid "Requested Font Name:" | ||||
| msgstr "Reikalingas <20>rifto pav.:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:760 | ||||
| msgid "Actual Font Name:" | ||||
| msgstr "Esamas <20>rifto pav.:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:771 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| msgstr "%i <20>rift<66> prieinama, bendrai %i stiliuose."" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:786 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "Filtras" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:799 | ||||
| msgid "Font Types:" | ||||
| msgstr "<22>rift<66> tipai:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:807 | ||||
| msgid "Bitmap" | ||||
| msgstr "Pie<69>ti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:813 | ||||
| msgid "Scalable" | ||||
| msgstr "Kintami" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:819 | ||||
| msgid "Scaled Bitmap" | ||||
| msgstr "Kintami pie<69>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:890 | ||||
| msgid "*" | ||||
| msgstr "*" | ||||
|  | ||||
| #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1215 | ||||
| msgid "(nil)" | ||||
| msgstr "(nil)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1215 | ||||
| msgid "regular" | ||||
| msgstr "nustatytas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 | ||||
| msgid "italic" | ||||
| msgstr "itali<6C>kas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 | ||||
| msgid "oblique" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 | ||||
| msgid "reverse italic" | ||||
| msgstr "i<>kreiptas itali<6C>kas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 | ||||
| msgid "reverse oblique" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 | ||||
| msgid "other" | ||||
| msgstr "kita" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1231 | ||||
| msgid "[M]" | ||||
| msgstr "[M]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1232 | ||||
| msgid "[C]" | ||||
| msgstr "[C]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1782 | ||||
| msgid "The selected font is not available." | ||||
| msgstr "Pasirinktas <20>riftas neprieinamas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1788 | ||||
| msgid "The selected font is not a valid font." | ||||
| msgstr "Pasirinktas <20>riftas negaliojantis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1846 | ||||
| msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||
| msgstr "<22>ia yra 2 bit<69> <20>riftas, kuris gali b<>ti blogai matomas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 | ||||
| msgid "(unknown)" | ||||
| msgstr "(ne<6E>inoma)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1949 | ||||
| msgid "roman" | ||||
| msgstr "romani<6E>kas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1961 | ||||
| msgid "proportional" | ||||
| msgstr "proporcinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1962 | ||||
| msgid "monospaced" | ||||
| msgstr "tarpinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1963 | ||||
| msgid "char cell" | ||||
| msgstr "simboli<6C> laukai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2163 | ||||
| msgid "Font: (Filter Applied)" | ||||
| msgstr "<22>riftas: (Prit. filtras)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2639 | ||||
| msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." | ||||
| msgstr "MAX_FONTS vir<69>ytas. Kai kuri<72> <20>rift<66> gali neb<65>ti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3474 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "Pritaikyti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3496 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "<22>rift<66> pasirinkimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:396 | ||||
| msgid "Gamma" | ||||
| msgstr "Gama" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:403 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "Gama lygis" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:200 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| msgstr "<22>vedimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:208 | ||||
| msgid "No input devices" | ||||
| msgstr "Nera <20>vedimo <20>rengini<6E>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:237 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "<22>renginys:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:253 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Atjungtas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:261 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ekranas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:269 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| msgstr "Langas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:277 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "B<>sena:" | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:307 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "A<>ys" | ||||
|  | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "Raktai" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:345 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "I<>saugoti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:500 | ||||
| msgid "X" | ||||
| msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:501 | ||||
| msgid "Y" | ||||
| msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:502 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| msgstr "Matavimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:503 | ||||
| msgid "X Tilt" | ||||
| msgstr "X tilt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:504 | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Y tilt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:544 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "n<>ra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 | ||||
| msgid "(disabled)" | ||||
| msgstr "(atjungta)" | ||||
|  | ||||
| #. and clear button | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:692 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "i<>valyti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Puslapis %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1706 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "Ne<4E>manoma surasti pie<69>inio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1709 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Ne<4E>manoma rasti pie<69>inio pixmap_nuorodoje: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:79 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "Ne<4E>manoma rasti u<>kraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\"," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "-N<>ra pagalbos-" | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Pablo Saratxaga
					Pablo Saratxaga