From ba02ae72fae8ea48d870f0ddc329898417b3d20e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Kotsarinis Date: Wed, 19 Jan 2011 22:03:53 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 105 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1e15a13244..6689f6ba08 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Greek translation of GTK+ UI Translations # Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc. -# # kostas: 04Sep2003, one more update # nikos: 04Sep2003, review (more is needed) # nikosK: 06Sep2003, One more review @@ -27,20 +26,21 @@ # Simos Xenitellis , 2009. # Jennie Petoumenou , 2010. # Bakaoukas Nikolaos , 2010. -# +# Michael Kotsarinis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 03:02+0200\n" -"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:46+0300\n" +"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" +"Language-Team: Greek team\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../gdk/gdk.c:152 #, c-format @@ -341,6 +341,8 @@ msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" +"Αυτό πρόγραμμα παρέχεται χωρίς ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Για λεπτομέρειες, " +"επισκεφθείτε τη σελίδα %s" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "License" @@ -365,9 +367,8 @@ msgid "Could not show link" msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Home" +msgstr "Κεντρική σελίδα" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048 #, c-format @@ -375,9 +376,8 @@ msgid "About %s" msgstr "Περί %s" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Δη_μιουργία" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375 msgid "Documented by" @@ -462,95 +462,87 @@ msgid "Backslash" msgstr "Ανάποδη κάθετος" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:259 -#, fuzzy msgid "Other application..." -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Άλλη εφαρμογή…" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:127 msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εφαρμογών στο διαδίκτυο" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:164 msgid "Find applications online" -msgstr "" +msgstr "Εύρεση εφαρμογών στο διαδίκτυο" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -#, fuzzy msgid "Could not run application" -msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λίστας" +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:224 -#, fuzzy msgid "Could not find application" -msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής" #. Translators: %s is a filename #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το «%s»" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:644 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εφαρμογές για το άνοιγμα του «%s»" #. Translators: %s is a file type description #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για αρχεία «%s»" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:344 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εφαρμογές για το άνοιγμα αρχείων «%s»" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:358 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "online\" to install a new application" msgstr "" +"Πατήστε το «Εμφάνιση άλλων εφαρμογών», για περισσότερες επιλογές ή «Εύρεση " +"εφαρμογών στο διαδίκτυο για να εγκαταστήσετε μια νέα εφαρμογή" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:428 -#, fuzzy msgid "Forget association" -msgstr "Όχ_ι απομνημόνευση του συνθηματικού" +msgstr "Μη απομνημόνευση του συνθηματικού" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493 -#, fuzzy msgid "Show other applications" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+" +msgstr "Εμφάνιση άλλων εφαρμογών" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:511 -#, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Άν_οιγμα" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:593 -#, fuzzy msgid "Default Application" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:730 -#, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 -#, fuzzy msgid "Related Applications" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Σχετικές εφαρμογές" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758 -#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Άλλες εφαρμογές…" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342 #, c-format @@ -721,9 +713,8 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "Κ_ορεσμός:" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452 -#, fuzzy msgid "Intensity of the color." -msgstr "Διαφάνεια του χρώματος." +msgstr "Ένταση του χρώματος." #: ../gtk/gtkcolorsel.c:453 msgid "_Value:" @@ -904,12 +895,11 @@ msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα ελέγχου Unicode" #: ../gtk/gtkentry.c:10178 msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "" +msgstr "Τα Caps Lock και Num Lock είναι ενεργά" #: ../gtk/gtkentry.c:10180 -#, fuzzy msgid "Num Lock is on" -msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" +msgstr "Είναι πατημένο το Num Lock" #: ../gtk/gtkentry.c:10182 msgid "Caps Lock is on" @@ -919,9 +909,8 @@ msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" #. * Private Macros * #. * **************** #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834 msgid "Desktop" @@ -1512,7 +1501,7 @@ msgstr "Σελίδα %u" #. * in the number emblem. #. #: ../gtk/gtknumerableicon.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" @@ -1586,9 +1575,8 @@ msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 -#, fuzzy msgid "Select a folder" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +msgstr "Επιλογή φακέλου" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805 msgid "_Save in folder:" @@ -2165,6 +2153,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταχώρησης με URI '%s'" #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" +"Δεν βρέθηκε καταχωρημένη εφαρμογή με το όνομα '%s' για το αντικείμενο με URI " +"'%s'" #: ../gtk/gtkspinner.c:289 msgctxt "throbbing progress animation widget" @@ -2225,10 +2215,9 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" #: ../gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" #: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" @@ -2278,7 +2267,7 @@ msgstr "Απο_σύνδεση" #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "_Εκτέλεση" +msgstr "Ε_κτέλεση" #: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" @@ -2286,20 +2275,19 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: ../gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_File" -msgstr "_Αρχεία" +msgstr "_Αρχείο" #: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" -msgstr "_Εύρεση" +msgstr "Εύ_ρεση" #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "Εύρεση και _αντικατάσταση" +msgstr "Εύρεση και α_ντικατάσταση" #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" @@ -2365,7 +2353,6 @@ msgid "_Up" msgstr "Πά_νω" #: ../gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Σκληρός δίσκος" @@ -2689,7 +2676,7 @@ msgstr "Σμίκρ_υνση" #: ../gtk/gtkswitch.c:313 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:553 msgctxt "switch" msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ON" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state @@ -2697,16 +2684,16 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkswitch.c:321 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:569 msgctxt "switch" msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "OFF" #: ../gtk/gtkswitch.c:968 msgctxt "light switch widget" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Διακόπτης" #: ../gtk/gtkswitch.c:969 msgid "Switches between on and off states" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αναμμένου και σβηστού" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 #, c-format