Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat
2017-08-30 09:22:45 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 9f1d57e032
commit b956cba4fb

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-29 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-30 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -1038,9 +1038,8 @@ msgstr "Indiche se il nivel superiôr al è il barcon atîf atuâl"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
#: gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtktexttag.c:276
#, fuzzy
msgid "Foreground color" msgid "Foreground color"
msgstr "Colôr prin plan RGBA" msgstr "Colôr dal prin plan"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
msgid "Foreground color for symbolic icons" msgid "Foreground color for symbolic icons"
@ -1467,7 +1466,7 @@ msgstr "Mostre une sbare dai menù"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 #: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "" msgstr ""
"VÊR se il barcon al varès di mostrâ une sbare dai menù te part superiôr dal " "VÊR se il barcon al à di mostrâ une sbare dai menù te part superiôr dal "
"barcon" "barcon"
#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368 #: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
@ -2284,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
msgid "Inverted" msgid "Inverted"
msgstr "" msgstr ""
@ -3026,15 +3025,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:1215 #: gtk/gtkcombobox.c:1215
msgid "Arrow Size" msgid "Arrow Size"
msgstr "" msgstr "Dimension frece"
#: gtk/gtkcombobox.c:1216 #: gtk/gtkcombobox.c:1216
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "" msgstr "La dimension minime de frece te casele cumbinade"
#: gtk/gtkcombobox.c:1234 #: gtk/gtkcombobox.c:1234
msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "" msgstr "La cuantitât di spazi doprât de frece"
#: gtk/gtkcombobox.c:1253 #: gtk/gtkcombobox.c:1253
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
@ -3050,7 +3049,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:539 #: gtk/gtkcontainer.c:539
msgid "Border width" msgid "Border width"
msgstr "" msgstr "Largjece ôr"
#: gtk/gtkcontainer.c:540 #: gtk/gtkcontainer.c:540
msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgid "The width of the empty border outside the containers children"
@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:547 #: gtk/gtkcontainer.c:547
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "" msgstr "Fi"
#: gtk/gtkcontainer.c:548 #: gtk/gtkcontainer.c:548
msgid "Can be used to add a new child to the container" msgid "Can be used to add a new child to the container"
@ -3098,19 +3097,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcssnode.c:650 #: gtk/gtkcssnode.c:650
msgid "GType of the widget" msgid "GType of the widget"
msgstr "" msgstr "GType dal widget"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties" msgid "Subproperties"
msgstr "" msgstr "Sot-proprietâts"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
msgid "The list of subproperties" msgid "The list of subproperties"
msgstr "" msgstr "La liste des sot-proprietâts"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
msgid "Animated" msgid "Animated"
msgstr "" msgstr "Animât"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
msgid "Set if the value can be animated" msgid "Set if the value can be animated"
@ -3126,7 +3125,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access" msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "" msgstr "Il ID numeric pal acès veloç"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
msgid "Inherit" msgid "Inherit"
@ -3150,7 +3149,7 @@ msgstr "Ôr de aree dal contignût"
#: gtk/gtkdialog.c:589 #: gtk/gtkdialog.c:589
msgid "Width of border around the main dialog area" msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "" msgstr "Largjece dal ôr ator de aree dal dialic principâl"
#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452 #: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
msgid "Content area spacing" msgid "Content area spacing"
@ -3162,11 +3161,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469 #: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
msgid "Button spacing" msgid "Button spacing"
msgstr "" msgstr "Spaziadure boton"
#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470 #: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Spacing between buttons" msgid "Spacing between buttons"
msgstr "" msgstr "Spaziadure tra i botons"
#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 #: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
msgid "Action area border" msgid "Action area border"
@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 #: gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer" msgid "The contents of the buffer"
msgstr "" msgstr "I contignûts dal buffer"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024 #: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Text length" msgid "Text length"
@ -3186,7 +3185,7 @@ msgstr "Lungjece test"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:365 #: gtk/gtkentrybuffer.c:365
msgid "Length of the text currently in the buffer" msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "" msgstr "Lungjece dal test che al è cumò tal buffer"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862 #: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862
msgid "Maximum length" msgid "Maximum length"
@ -3194,11 +3193,11 @@ msgstr "Lungjece massime"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863 #: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "" msgstr "Numar massim di caratars par cheste vôs. Zero par no vê massim"
#: gtk/gtkentry.c:832 #: gtk/gtkentry.c:832
msgid "Text Buffer" msgid "Text Buffer"
msgstr "" msgstr "Buffer test"
#: gtk/gtkentry.c:833 #: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
@ -3223,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:856 #: gtk/gtkentry.c:856
msgid "Whether the entry contents can be edited" msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "" msgstr "Indiche se i contignûts de vôs a puedin jessi modificâts"
#: gtk/gtkentry.c:870 #: gtk/gtkentry.c:870
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
@ -3264,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:914 #: gtk/gtkentry.c:914
msgid "Width in chars" msgid "Width in chars"
msgstr "" msgstr "Largjece in caratars"
#: gtk/gtkentry.c:915 #: gtk/gtkentry.c:915
msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:931 #: gtk/gtkentry.c:931
msgid "Maximum width in characters" msgid "Maximum width in characters"
msgstr "" msgstr "Largjece massime in caratars"
#: gtk/gtkentry.c:932 #: gtk/gtkentry.c:932
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
@ -3288,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:948 #: gtk/gtkentry.c:948
msgid "The contents of the entry" msgid "The contents of the entry"
msgstr "" msgstr "I contignûts de vôs"
#: gtk/gtkentry.c:977 #: gtk/gtkentry.c:977
msgid "Truncate multiline" msgid "Truncate multiline"
@ -3304,15 +3303,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960 #: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960
msgid "Overwrite mode" msgid "Overwrite mode"
msgstr "" msgstr "Modalitât sorescriture"
#: gtk/gtkentry.c:1011 #: gtk/gtkentry.c:1011
msgid "Whether new text overwrites existing text" msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "" msgstr "Indiche se il gnûf test al sorescrîf il test esistent"
#: gtk/gtkentry.c:1025 #: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Length of the text currently in the entry" msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "" msgstr "Lungjece dal test che al è cumò inte vôs"
#: gtk/gtkentry.c:1039 #: gtk/gtkentry.c:1039
msgid "Invisible character set" msgid "Invisible character set"
@ -3324,11 +3323,13 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1057 #: gtk/gtkentry.c:1057
msgid "Caps Lock warning" msgid "Caps Lock warning"
msgstr "" msgstr "Avîs BlocMaiusc"
#: gtk/gtkentry.c:1058 #: gtk/gtkentry.c:1058
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "" msgstr ""
"Indiche se lis vôs di inseriment des password a mostraran un avîs cuant che "
"BlocMaiusc al è atîf"
#: gtk/gtkentry.c:1071 #: gtk/gtkentry.c:1071
msgid "Progress Fraction" msgid "Progress Fraction"
@ -3387,35 +3388,35 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1177 #: gtk/gtkentry.c:1177
msgid "Primary icon name" msgid "Primary icon name"
msgstr "" msgstr "Non icone primarie"
#: gtk/gtkentry.c:1178 #: gtk/gtkentry.c:1178
msgid "Icon name for primary icon" msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "" msgstr "Non de icone pe icone primarie"
#: gtk/gtkentry.c:1191 #: gtk/gtkentry.c:1191
msgid "Secondary icon name" msgid "Secondary icon name"
msgstr "" msgstr "Non icone secondarie"
#: gtk/gtkentry.c:1192 #: gtk/gtkentry.c:1192
msgid "Icon name for secondary icon" msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "" msgstr "Non de icone pe icone secondarie"
#: gtk/gtkentry.c:1205 #: gtk/gtkentry.c:1205
msgid "Primary GIcon" msgid "Primary GIcon"
msgstr "" msgstr "GIcon primari"
#: gtk/gtkentry.c:1206 #: gtk/gtkentry.c:1206
msgid "GIcon for primary icon" msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "" msgstr "GIcon pe icone primarie"
#: gtk/gtkentry.c:1219 #: gtk/gtkentry.c:1219
msgid "Secondary GIcon" msgid "Secondary GIcon"
msgstr "" msgstr "GIcon secondari"
#: gtk/gtkentry.c:1220 #: gtk/gtkentry.c:1220
msgid "GIcon for secondary icon" msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "" msgstr "GIcon pe icone secondarie"
#: gtk/gtkentry.c:1233 #: gtk/gtkentry.c:1233
msgid "Primary storage type" msgid "Primary storage type"
@ -3499,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1430 #: gtk/gtkentry.c:1430
msgid "Completion" msgid "Completion"
msgstr "" msgstr "Completament"
#: gtk/gtkentry.c:1431 #: gtk/gtkentry.c:1431
msgid "The auxiliary completion object" msgid "The auxiliary completion object"
@ -3507,15 +3508,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 #: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
msgid "Purpose" msgid "Purpose"
msgstr "" msgstr "Finalitât"
#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 #: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
msgid "Purpose of the text field" msgid "Purpose of the text field"
msgstr "" msgstr "Finalitât dal cjamp di test"
#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 #: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
msgid "hints" msgid "hints"
msgstr "" msgstr "sugjeriments"
#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 #: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
msgid "Hints for the text field behaviour" msgid "Hints for the text field behaviour"
@ -3543,13 +3544,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1531 #: gtk/gtkentry.c:1531
msgid "Emoji icon" msgid "Emoji icon"
msgstr "" msgstr "Icone emoji"
#: gtk/gtkentry.c:1532 #: gtk/gtkentry.c:1532
#, fuzzy
#| msgid "Whether to use a monospace font"
msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis" msgstr "Indiche se mostrâ une icone pai Emoji"
#: gtk/gtkentry.c:1551 #: gtk/gtkentry.c:1551
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3574,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "Completion Model" msgid "Completion Model"
msgstr "" msgstr "Model completament"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 #: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "The model to find matches in" msgid "The model to find matches in"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "Minimum Key Length" msgid "Minimum Key Length"
msgstr "" msgstr "Lungjece clâf minime"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
@ -3590,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
msgid "Text column" msgid "Text column"
msgstr "" msgstr "Colone test"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 #: gtk/gtkentrycompletion.c:371
msgid "The column of the model containing the strings." msgid "The column of the model containing the strings."
@ -3634,11 +3633,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:450 #: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Your description here" msgid "Your description here"
msgstr "" msgstr "Achì la vuestre descrizion"
#: gtk/gtkeventbox.c:114 #: gtk/gtkeventbox.c:114
msgid "Visible Window" msgid "Visible Window"
msgstr "" msgstr "Barcon visibil"
#: gtk/gtkeventbox.c:115 #: gtk/gtkeventbox.c:115
msgid "" msgid ""
@ -3734,15 +3733,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "Dialog" msgid "Dialog"
msgstr "" msgstr "Dialic"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
msgid "The file chooser dialog to use." msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "" msgstr "Il dialic di selezion file di doprâ."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "" msgstr "Il titul dal dialic di selezion dal file."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgid "The desired width of the button widget, in characters."
@ -3767,7 +3766,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687
#: gtk/gtkplacesview.c:2210 #: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Local Only" msgid "Local Only"
msgstr "" msgstr "Dome locâl"
#: gtk/gtkfilechooser.c:389 #: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
@ -3816,11 +3815,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:425 #: gtk/gtkfilechooser.c:425
msgid "Show Hidden" msgid "Show Hidden"
msgstr "" msgstr "Mostre platâts"
#: gtk/gtkfilechooser.c:426 #: gtk/gtkfilechooser.c:426
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "" msgstr "Indiche se si à di mostrâ i file e lis cartelis platadis"
#: gtk/gtkfilechooser.c:441 #: gtk/gtkfilechooser.c:441
msgid "Do overwrite confirmation" msgid "Do overwrite confirmation"
@ -4528,55 +4527,55 @@ msgstr ""
msgid "The height of the layout" msgid "The height of the layout"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1018 #: gtk/gtklevelbar.c:1030
msgid "Currently filled value level" msgid "Currently filled value level"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1019 #: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "Currently filled value level of the level bar" msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1033 #: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Minimum value level for the bar" msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1034 #: gtk/gtklevelbar.c:1046
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1048 #: gtk/gtklevelbar.c:1060
msgid "Maximum value level for the bar" msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1049 #: gtk/gtklevelbar.c:1061
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1069 #: gtk/gtklevelbar.c:1081
msgid "The mode of the value indicator" msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1070 #: gtk/gtklevelbar.c:1082
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1086 #: gtk/gtklevelbar.c:1098
msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1103 #: gtk/gtklevelbar.c:1115
msgid "Minimum height for filling blocks" msgid "Minimum height for filling blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1104 #: gtk/gtklevelbar.c:1116
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1120 #: gtk/gtklevelbar.c:1132
msgid "Minimum width for filling blocks" msgid "Minimum width for filling blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklevelbar.c:1121 #: gtk/gtklevelbar.c:1133
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -8091,9 +8090,8 @@ msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:651 #: gtk/gtktoolbar.c:651
#, fuzzy
msgid "Space style" msgid "Space style"
msgstr "Stîl disposizion" msgstr "Stîl spazi"
#: gtk/gtktoolbar.c:652 #: gtk/gtktoolbar.c:652
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
@ -8512,7 +8510,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:777
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "" msgstr "Ridimensionabil"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Column is user-resizable" msgid "Column is user-resizable"
@ -8728,13 +8726,12 @@ msgid "Composite child"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1222 #: gtk/gtkwidget.c:1222
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât" msgstr "Indiche se il widget al è part di un widget compost"
#: gtk/gtkwidget.c:1237 #: gtk/gtkwidget.c:1237
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "" msgstr "Stîl"
#: gtk/gtkwidget.c:1238 #: gtk/gtkwidget.c:1238
msgid "" msgid ""
@ -8744,7 +8741,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1246 #: gtk/gtkwidget.c:1246
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Events"
#: gtk/gtkwidget.c:1247 #: gtk/gtkwidget.c:1247
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
@ -9157,9 +9154,8 @@ msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:907 #: gtk/gtkwindow.c:907
#, fuzzy
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Indiche se il nivel superiôr al è il barcon atîf atuâl" msgstr "Indiche se la metude a fûc dal input e je dentri di chest GtkWindow"
#: gtk/gtkwindow.c:913 #: gtk/gtkwindow.c:913
msgid "Type hint" msgid "Type hint"
@ -9173,36 +9169,35 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:921 #: gtk/gtkwindow.c:921
msgid "Skip taskbar" msgid "Skip taskbar"
msgstr "" msgstr "Salte la sbare des ativitâts"
#: gtk/gtkwindow.c:922 #: gtk/gtkwindow.c:922
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "" msgstr "VÊR se il barcon nol à di stâ te sbare des ativitâts."
#: gtk/gtkwindow.c:928 #: gtk/gtkwindow.c:928
msgid "Skip pager" msgid "Skip pager"
msgstr "" msgstr "Salte pager"
#: gtk/gtkwindow.c:929 #: gtk/gtkwindow.c:929
msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "" msgstr "VÊR se il barcon nol à di stâ tal pager."
#: gtk/gtkwindow.c:935 #: gtk/gtkwindow.c:935
msgid "Urgent" msgid "Urgent"
msgstr "Urgjent" msgstr "Urgjent"
#: gtk/gtkwindow.c:936 #: gtk/gtkwindow.c:936
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi puartât ae atenzion dal utent." msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi puartât ae atenzion dal utent."
#: gtk/gtkwindow.c:949 #: gtk/gtkwindow.c:949
msgid "Accept focus" msgid "Accept focus"
msgstr "" msgstr "Acete metude a fûc"
#: gtk/gtkwindow.c:950 #: gtk/gtkwindow.c:950
msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "" msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi metût a fûc pal input."
#: gtk/gtkwindow.c:963 #: gtk/gtkwindow.c:963
msgid "Focus on map" msgid "Focus on map"
@ -9218,7 +9213,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:978 #: gtk/gtkwindow.c:978
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "" msgstr "Indiche se il barcon al à di jessi decorât di un gjestôr dai barcons"
#: gtk/gtkwindow.c:991 #: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Deletable" msgid "Deletable"
@ -9226,7 +9221,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:992 #: gtk/gtkwindow.c:992
msgid "Whether the window frame should have a close button" msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "" msgstr "Indiche se il ricuadri dal barcon al à di vê un boton par sierâ"
#: gtk/gtkwindow.c:1012 #: gtk/gtkwindow.c:1012
msgid "Resize grip" msgid "Resize grip"