Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
d1ead5b443
commit
b05ade591b
245
po/ka.po
245
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 03:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 06:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხა
|
||||
#: gdk/gdk.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--gdk-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdk.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#. Description of --class=CLASS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:228
|
||||
msgid "Program class as used by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროგრამის კლასი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:229
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "კლასი"
|
||||
#. Description of --name=NAME in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:231
|
||||
msgid "Program name as used by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროგრამის სახელი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:232
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "DISPLAY"
|
||||
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:240
|
||||
msgid "GDK debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDK-ის გამართვის დასაყენებელი ალმები"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ალმები"
|
||||
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:243
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDK-ის გამართვის მოსახსნელი ალმები"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkwindow.c:2851
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ძილი"
|
||||
|
||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
|
||||
msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL-ის პიქსელის ფორმატის შექმნა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებ
|
||||
|
||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
|
||||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EGL-ის განხორციელებაში CoreGL ხელმისაწვდომი არაა"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,6 +512,7 @@ msgstr[0] "იხსნება %d საგანი"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მითითებული RGBA პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
@ -536,12 +537,12 @@ msgstr "დააწექით ღილაკს"
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Expand or contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფართოება ან შეკუშმვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
|
||||
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
|
||||
@ -552,17 +553,17 @@ msgstr "აქტივაცია"
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გააფართოვებს ან შეკუმშავს მწკრივს ხის ხედში, რომელიც ამ უჯრედს შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შექმნის ვიჯეტს, რომელშიც ამ უჯრედის შემცვლობის ჩასწორება შეგეძლებათ"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Activates the cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უჯრედის გააქტიურება"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "დააჭირე"
|
||||
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Presses the combobox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დააწვება კომბო ფანჯარას"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "მდებარეობის ჩვენება"
|
||||
#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Show the File Chooser's Location text field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის ამრჩევის მდებარეობის ტექსტური ველის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
@ -1033,17 +1034,17 @@ msgstr "მენიუ"
|
||||
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Clicks the menuitem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დააწკაპუნებს მენიუს პუნქტს"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Pops up the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სლაიდერის მხტუნარას ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Dismisses the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სლაიდერის გაქრობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "სპინერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
|
||||
msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ვიზუალურად ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||||
@ -1213,13 +1214,13 @@ msgstr "_დახმარება"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფერის არჩევანი"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
@ -1373,12 +1374,12 @@ msgstr "_დიახ"
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოულოდნელი დაწყების ჭდე '%s' ხაზზე %d სიმბოლო %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოულოდნელი სიმბოლოს ინფორმაცია ხაზზე %d სიმბოლო %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
@ -1396,17 +1397,17 @@ msgstr "არასწორი ზომა: %s\n"
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't save file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის ('%s') შენახვის შეცდომა: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/encodesymbolic.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't close stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაკადის დახურვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
|
||||
msgid "License"
|
||||
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Mozilla Public License 2.0"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
|
||||
msgid "C_redits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ავტორები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
|
||||
msgid "_License"
|
||||
@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
|
||||
msgid "Forget association"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ასოციაციის დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
|
||||
msgid "Failed to start GNOME Software"
|
||||
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't parse file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "ფერის არჩევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
|
||||
msgid "Create a custom color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ფერის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "_გახსნა"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
|
||||
|
||||
@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "სისტემა"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სისტემა (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
|
||||
msgid "Information"
|
||||
@ -2900,15 +2901,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანის გახსნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის მორგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის პარამეტრების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||||
@ -2927,73 +2928,73 @@ msgstr "_არა"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_დიახ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:595
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:600
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "და_კავშირება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:668
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:673
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "დაკავშირება, როგორც"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:677
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:682
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "_ანონიმურად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:697
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "_მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:707
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "_დომენი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:716
|
||||
msgid "Volume type"
|
||||
msgstr "ტომის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:721
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
|
||||
msgid "_Hidden"
|
||||
msgstr "_დამალული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:729
|
||||
msgid "_Windows system"
|
||||
msgstr "Windows-ის სისტემა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:732
|
||||
msgid "_PIM"
|
||||
msgstr "_PIM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:733
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:738
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_პაროლი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:760
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:770
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:775
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "სამუდამოდ _დამახსოვრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1394
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "_პროცესის დასრულება"
|
||||
|
||||
@ -3646,23 +3647,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უსახელო ფილტრი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტის წაშლა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სიის გასუფთავება შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_სიიდან წაშლა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
@ -3670,7 +3671,7 @@ msgstr "_სიის გასუფთავება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_პირადი რესურსების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
|
||||
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
|
||||
@ -3698,7 +3699,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უცნობი ელემენტი"
|
||||
|
||||
#. This is the label format that is used for the first 10 items
|
||||
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
|
||||
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "_%d.·%s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "recent menu label"
|
||||
msgid "%d. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d. %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
|
||||
@ -3895,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე აღწერილია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3967,7 +3968,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
|
||||
msgid "Adjusts the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხმის გასწორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
@ -4105,7 +4106,7 @@ msgstr "IM-ის კონტექსტი GTK_IM_MODULE-ში ხელი
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:34
|
||||
msgid "GTK+ Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის ვერსია"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:68
|
||||
msgid "GDK Backend"
|
||||
@ -4117,7 +4118,7 @@ msgstr "Pango-ის ფონტის რუკა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:136
|
||||
msgid "Input Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეტანის მეთოდი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:183
|
||||
msgid "Application ID"
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:557
|
||||
msgid "RGBA visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGBA-ის ვიზუალი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:591
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "მისამართი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
|
||||
msgid "Reference count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბმების რიცხვი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
|
||||
msgid "Buildable ID"
|
||||
@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "აგებადი ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
|
||||
msgid "Default Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევი ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
|
||||
@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
|
||||
msgid "Focus Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფოკუსის ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
|
||||
msgid "Mnemonic Label"
|
||||
@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "მნემონიკის ჭდე"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
|
||||
msgid "Request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოთხოვნის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "საბაზისო ხაზი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
|
||||
msgid "Clip area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამოჭრის ადგილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
|
||||
msgid "Frame Clock"
|
||||
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
|
||||
msgid "Frame count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კადრების რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
|
||||
msgid "Frame rate"
|
||||
@ -4252,15 +4253,15 @@ msgstr "კადრების სიხშირე"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
|
||||
msgid "Accessible role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამხმარე ობიექტის როლი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
|
||||
msgid "Accessible name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წვდომადი სახელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
|
||||
msgid "Accessible description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წვდომადი აღწერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტ
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
|
||||
msgid "Attribute mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ატრიბუტების ასახვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
@ -4327,7 +4328,7 @@ msgstr "არცერთიი"
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Defined at: %p (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აღწერილია მისამართზე: %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
|
||||
msgid "inverted"
|
||||
@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
|
||||
msgid "Setting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პარამეტრი:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სახელი:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "შეერთებული"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:224
|
||||
msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამალულების გამოტოვება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:242
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:61
|
||||
msgid "GTK+ Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+-ის თემა"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:94
|
||||
msgid "Dark Variant"
|
||||
@ -4580,19 +4581,19 @@ msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვე
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:615
|
||||
msgid "Show Pixel Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პიქსელების კეშის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:649
|
||||
msgid "Show Widget Resizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვიჯეტების ზომის შემცვლელების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:683
|
||||
msgid "Simulate touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სენსორული ეკრანის სიმულაცია"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:728
|
||||
msgid "GL Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL-ის რენდერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:740
|
||||
msgid "When needed"
|
||||
@ -4612,11 +4613,11 @@ msgstr "პროგრამული GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:800
|
||||
msgid "Software Surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროგრამული ზედაპირები"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:834
|
||||
msgid "Texture Rectangle Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტექსტურის მართკუთხედის გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:31
|
||||
msgid "Select an Object"
|
||||
@ -4656,19 +4657,19 @@ msgstr "სიგნალები"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:404
|
||||
msgid "Child Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილის თვისებები"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:413
|
||||
msgid "Class Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კლასების იერარქია"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:422
|
||||
msgid "CSS Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSS ამრჩევი"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:431
|
||||
msgid "CSS nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSS-ის კვანძები"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:438
|
||||
msgid "Size Groups"
|
||||
@ -6697,7 +6698,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/script-names.c:92
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Lycian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ლიდიის"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:93
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6717,7 +6718,7 @@ msgstr "ბამუმი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:96
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეგვიპტური იეროგლიფები"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:97
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6742,7 +6743,7 @@ msgstr "იავური"
|
||||
#: gtk/script-names.c:101
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Kaithi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კაიტხი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:102
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6757,12 +6758,12 @@ msgstr "მანიპურული"
|
||||
#: gtk/script-names.c:104
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Old South Arabian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძველი სამხრეთ არაბული"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:105
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Old Turkic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძველი თურქული"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:106
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6787,7 +6788,7 @@ msgstr "ბატაკი"
|
||||
#: gtk/script-names.c:110
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Brahmi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბრაჰმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:111
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6797,7 +6798,7 @@ msgstr "მანდეური"
|
||||
#: gtk/script-names.c:112
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Chakma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩაკმა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:113
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6857,7 +6858,7 @@ msgstr "გრანტა"
|
||||
#: gtk/script-names.c:124
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Khojki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხოიკი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:125
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6872,7 +6873,7 @@ msgstr "ხაზოვანი A"
|
||||
#: gtk/script-names.c:127
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Mahajani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მაჰაჯანი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:128
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6902,12 +6903,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/script-names.c:133
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Old North Arabian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძველი ჩრდილოეთ არაბული"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:134
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Old Permic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძველი პერმული"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:135
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6952,7 +6953,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/script-names.c:143
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანატოლიური იეროგლიფები"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:144
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -6992,17 +6993,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/script-names.c:151
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Newa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:152
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Osage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ოსეიჯი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:153
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Tangut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტანგუტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:154
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -7012,12 +7013,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/script-names.c:155
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Nushu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნუიშუ"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:156
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
msgid "Soyombo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სოიომბო"
|
||||
|
||||
#: gtk/script-names.c:157
|
||||
msgctxt "Script"
|
||||
@ -7056,7 +7057,6 @@ msgstr "სერვისები"
|
||||
|
||||
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
|
||||
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s-ის დამალვა"
|
||||
|
||||
@ -7072,7 +7072,6 @@ msgstr "ყველას ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
|
||||
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s-დან გასვლა"
|
||||
|
||||
@ -7171,7 +7170,7 @@ msgstr "ალმები"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
|
||||
msgid "File Chooser Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის ამრჩევი ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
|
||||
msgid "Places"
|
||||
@ -7235,7 +7234,7 @@ msgstr "ფონტების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ფორმატი:"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
@ -7457,7 +7456,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
|
||||
msgid "Time of print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
|
||||
|
||||
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
|
||||
@ -7527,7 +7526,7 @@ msgstr "ხმის აწევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
|
||||
msgid "Increases the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხმის აწევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
@ -7535,7 +7534,7 @@ msgstr "ხმის დაწევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
|
||||
msgid "Decreases the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხმის დაწევა"
|
||||
|
||||
#: gtk/updateiconcache.c:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/input/imipa.c:143
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "IPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPA"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/immultipress.c:30
|
||||
@ -8305,12 +8304,12 @@ msgstr "პრინტერი გამორთულია"
|
||||
#. SUN_BRANDING
|
||||
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
|
||||
msgid "ready to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დასაბეჭდად მზადაა"
|
||||
|
||||
#. SUN_BRANDING
|
||||
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
|
||||
msgid "processing job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დავალების დამუშავება"
|
||||
|
||||
#. SUN_BRANDING
|
||||
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
|
||||
@ -8326,8 +8325,8 @@ msgstr "უცნობი"
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "test-output.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სატესტო გამოტანა.%s"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სატესტო პრინტერზე დაბეჭდვა"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user