Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-08-12 10:50:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d1ead5b443
commit b05ade591b

245
po/ka.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 06:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხა
#: gdk/gdk.c:179
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr ""
msgstr "--gdk-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
#: gdk/gdk.c:199
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr ""
msgstr "--gdk-no-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:228
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr ""
msgstr "პროგრამის კლასი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:229
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "კლასი"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:231
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr ""
msgstr "პროგრამის სახელი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:232
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "DISPLAY"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:240
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr ""
msgstr "GDK-ის გამართვის დასაყენებელი ალმები"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ალმები"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:243
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr ""
msgstr "GDK-ის გამართვის მოსახსნელი ალმები"
#: gdk/gdkwindow.c:2851
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ძილი"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr ""
msgstr "GL-ის პიქსელის ფორმატის შექმნა შეუძლებელია"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებ
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr ""
msgstr "EGL-ის განხორციელებაში CoreGL ხელმისაწვდომი არაა"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
#, c-format
@ -512,6 +512,7 @@ msgstr[0] "იხსნება %d საგანი"
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
"მითითებული RGBA პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე"
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
@ -536,12 +537,12 @@ msgstr "დააწექით ღილაკს"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr ""
msgstr "გაფართოება ან შეკუშმვა"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "ჩასწორება"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
@ -552,17 +553,17 @@ msgstr "აქტივაცია"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
msgstr "გააფართოვებს ან შეკუმშავს მწკრივს ხის ხედში, რომელიც ამ უჯრედს შეიცავს"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr ""
msgstr "შექმნის ვიჯეტს, რომელშიც ამ უჯრედის შემცვლობის ჩასწორება შეგეძლებათ"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr ""
msgstr "უჯრედის გააქტიურება"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "დააჭირე"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr ""
msgstr "დააწვება კომბო ფანჯარას"
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
msgctxt "Action description"
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "მდებარეობის ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
msgctxt "Action description"
msgid "Show the File Chooser's Location text field"
msgstr ""
msgstr "ფაილის ამრჩევის მდებარეობის ტექსტური ველის ჩვენება"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
@ -1033,17 +1034,17 @@ msgstr "მენიუ"
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr ""
msgstr "დააწკაპუნებს მენიუს პუნქტს"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr ""
msgstr "სლაიდერის მხტუნარას ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr ""
msgstr "სლაიდერის გაქრობა"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "სპინერი"
#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr ""
msgstr "მიმდინარეობის ვიზუალურად ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
@ -1213,13 +1214,13 @@ msgstr "_დახმარება"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr ""
msgstr "ფერის არჩევანი"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
@ -1373,12 +1374,12 @@ msgstr "_დიახ"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
msgstr "მოულოდნელი დაწყების ჭდე '%s' ხაზზე %d სიმბოლო %d"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
msgstr "მოულოდნელი სიმბოლოს ინფორმაცია ხაზზე %d სიმბოლო %d"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
msgid "Empty"
@ -1396,17 +1397,17 @@ msgstr "არასწორი ზომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
msgid "Can't save file %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ფაილის ('%s') შენახვის შეცდომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:319
#, c-format
msgid "Can't close stream"
msgstr ""
msgstr "ნაკადის დახურვის შეცდომა"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
msgid "License"
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Mozilla Public License 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
msgid "C_redits"
msgstr ""
msgstr "_ავტორები"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
msgid "_License"
@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
msgstr ""
msgstr "ასოციაციის დავიწყება"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ფაილის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
#, c-format
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "ფერის არჩევა"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
msgstr ""
msgstr "მომხმარებლის ფერის შექმნა"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "_გახსნა"
msgid "_Save"
msgstr "შენახვა"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "სისტემა"
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr ""
msgstr "სისტემა (%s)"
#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
@ -2900,15 +2901,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის გახსნის შეცდომა: %s"
#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
msgstr "GTK+-ის მორგება"
#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
msgstr "GTK+-ის პარამეტრების ჩვენება"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@ -2927,73 +2928,73 @@ msgstr "_არა"
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
#: gtk/gtkmountoperation.c:595
#: gtk/gtkmountoperation.c:600
msgid "Co_nnect"
msgstr "და_კავშირება"
#: gtk/gtkmountoperation.c:668
#: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As"
msgstr "დაკავშირება, როგორც"
#: gtk/gtkmountoperation.c:677
#: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous"
msgstr "_ანონიმურად"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser"
msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
#: gtk/gtkmountoperation.c:697
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username"
msgstr "_მომხმარებელი"
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
#: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain"
msgstr "_დომენი"
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
#: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type"
msgstr "ტომის ტიპი"
#: gtk/gtkmountoperation.c:721
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
msgstr "_დამალული"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
#: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system"
msgstr "Windows-ის სისტემა"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
#: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:733
#: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password"
msgstr "_პაროლი"
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
#: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "პაროლის _მისვე დავიწყება"
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
#: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
#: gtk/gtkmountoperation.c:775
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever"
msgstr "სამუდამოდ _დამახსოვრება"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
#: gtk/gtkmountoperation.c:1175
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
#: gtk/gtkmountoperation.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
#: gtk/gtkmountoperation.c:1394
msgid "_End Process"
msgstr "_პროცესის დასრულება"
@ -3646,23 +3647,23 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
msgstr "უსახელო ფილტრი"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
msgid "Could not remove item"
msgstr ""
msgstr "ელემენტის წაშლა შეუძლებელია"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list"
msgstr ""
msgstr "სიის გასუფთავება შეუძლებელია"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location"
msgstr ""
msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
msgstr "_სიიდან წაშლა"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List"
@ -3670,7 +3671,7 @@ msgstr "_სიის გასუფთავება"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
msgstr "_პირადი რესურსების ჩვენება"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@ -3698,7 +3699,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
msgstr ""
msgstr "უცნობი ელემენტი"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "_%d.·%s"
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr ""
msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
@ -3895,7 +3896,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr ""
msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე აღწერილია"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
#, c-format
@ -3967,7 +3968,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
msgstr ""
msgstr "ხმის გასწორება"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
@ -4105,7 +4106,7 @@ msgstr "IM-ის კონტექსტი GTK_IM_MODULE-ში ხელი
#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
msgstr ""
msgstr "GTK+-ის ვერსია"
#: gtk/inspector/general.ui:68
msgid "GDK Backend"
@ -4117,7 +4118,7 @@ msgstr "Pango-ის ფონტის რუკა"
#: gtk/inspector/general.ui:136
msgid "Input Method"
msgstr ""
msgstr "შეტანის მეთოდი"
#: gtk/inspector/general.ui:183
msgid "Application ID"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "ეკრანი"
#: gtk/inspector/general.ui:557
msgid "RGBA visual"
msgstr ""
msgstr "RGBA-ის ვიზუალი"
#: gtk/inspector/general.ui:591
msgid "Composited"
@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "მისამართი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
msgstr ""
msgstr "ბმების რიცხვი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "აგებადი ID"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
msgstr ""
msgstr "ნაგულისხმევი ვიჯეტი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "პარამეტრები"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr ""
msgstr "ფოკუსის ვიჯეტი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "მნემონიკის ჭდე"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr ""
msgstr "მოთხოვნის რეჟიმი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "საბაზისო ხაზი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr ""
msgstr "ამოჭრის ადგილი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
msgid "Frame Clock"
@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr ""
msgstr "კადრების რაოდენობა"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
@ -4252,15 +4253,15 @@ msgstr "კადრების სიხშირე"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr ""
msgstr "დამხმარე ობიექტის როლი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr ""
msgstr "წვდომადი სახელი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr ""
msgstr "წვდომადი აღწერა"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
msgid "Mapped"
@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტ
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
msgstr ""
msgstr "ატრიბუტების ასახვა"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
@ -4327,7 +4328,7 @@ msgstr "არცერთიი"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr ""
msgstr "აღწერილია მისამართზე: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr ""
msgstr "პარამეტრი:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "ზომა"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "სახელი:"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "შეერთებული"
#: gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
msgstr "დამალულების გამოტოვება"
#: gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია"
#: gtk/inspector/visual.ui:61
msgid "GTK+ Theme"
msgstr ""
msgstr "GTK+-ის თემა"
#: gtk/inspector/visual.ui:94
msgid "Dark Variant"
@ -4580,19 +4581,19 @@ msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვე
#: gtk/inspector/visual.ui:615
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr ""
msgstr "პიქსელების კეშის ჩვენება"
#: gtk/inspector/visual.ui:649
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr ""
msgstr "ვიჯეტების ზომის შემცვლელების ჩვენება"
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr ""
msgstr "სენსორული ეკრანის სიმულაცია"
#: gtk/inspector/visual.ui:728
msgid "GL Rendering"
msgstr ""
msgstr "GL-ის რენდერი"
#: gtk/inspector/visual.ui:740
msgid "When needed"
@ -4612,11 +4613,11 @@ msgstr "პროგრამული GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:800
msgid "Software Surfaces"
msgstr ""
msgstr "პროგრამული ზედაპირები"
#: gtk/inspector/visual.ui:834
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr ""
msgstr "ტექსტურის მართკუთხედის გაფართოება"
#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
@ -4656,19 +4657,19 @@ msgstr "სიგნალები"
#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
msgstr ""
msgstr "შვილის თვისებები"
#: gtk/inspector/window.ui:413
msgid "Class Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "კლასების იერარქია"
#: gtk/inspector/window.ui:422
msgid "CSS Selector"
msgstr ""
msgstr "CSS ამრჩევი"
#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
msgstr ""
msgstr "CSS-ის კვანძები"
#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
@ -6697,7 +6698,7 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:92
msgctxt "Script"
msgid "Lycian"
msgstr ""
msgstr "ლიდიის"
#: gtk/script-names.c:93
msgctxt "Script"
@ -6717,7 +6718,7 @@ msgstr "ბამუმი"
#: gtk/script-names.c:96
msgctxt "Script"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""
msgstr "ეგვიპტური იეროგლიფები"
#: gtk/script-names.c:97
msgctxt "Script"
@ -6742,7 +6743,7 @@ msgstr "იავური"
#: gtk/script-names.c:101
msgctxt "Script"
msgid "Kaithi"
msgstr ""
msgstr "კაიტხი"
#: gtk/script-names.c:102
msgctxt "Script"
@ -6757,12 +6758,12 @@ msgstr "მანიპურული"
#: gtk/script-names.c:104
msgctxt "Script"
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""
msgstr "ძველი სამხრეთ არაბული"
#: gtk/script-names.c:105
msgctxt "Script"
msgid "Old Turkic"
msgstr ""
msgstr "ძველი თურქული"
#: gtk/script-names.c:106
msgctxt "Script"
@ -6787,7 +6788,7 @@ msgstr "ბატაკი"
#: gtk/script-names.c:110
msgctxt "Script"
msgid "Brahmi"
msgstr ""
msgstr "ბრაჰმი"
#: gtk/script-names.c:111
msgctxt "Script"
@ -6797,7 +6798,7 @@ msgstr "მანდეური"
#: gtk/script-names.c:112
msgctxt "Script"
msgid "Chakma"
msgstr ""
msgstr "ჩაკმა"
#: gtk/script-names.c:113
msgctxt "Script"
@ -6857,7 +6858,7 @@ msgstr "გრანტა"
#: gtk/script-names.c:124
msgctxt "Script"
msgid "Khojki"
msgstr ""
msgstr "ხოიკი"
#: gtk/script-names.c:125
msgctxt "Script"
@ -6872,7 +6873,7 @@ msgstr "ხაზოვანი A"
#: gtk/script-names.c:127
msgctxt "Script"
msgid "Mahajani"
msgstr ""
msgstr "მაჰაჯანი"
#: gtk/script-names.c:128
msgctxt "Script"
@ -6902,12 +6903,12 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:133
msgctxt "Script"
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
msgstr "ძველი ჩრდილოეთ არაბული"
#: gtk/script-names.c:134
msgctxt "Script"
msgid "Old Permic"
msgstr ""
msgstr "ძველი პერმული"
#: gtk/script-names.c:135
msgctxt "Script"
@ -6952,7 +6953,7 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:143
msgctxt "Script"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
msgstr "ანატოლიური იეროგლიფები"
#: gtk/script-names.c:144
msgctxt "Script"
@ -6992,17 +6993,17 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:151
msgctxt "Script"
msgid "Newa"
msgstr ""
msgstr "ნევა"
#: gtk/script-names.c:152
msgctxt "Script"
msgid "Osage"
msgstr ""
msgstr "ოსეიჯი"
#: gtk/script-names.c:153
msgctxt "Script"
msgid "Tangut"
msgstr ""
msgstr "ტანგუტი"
#: gtk/script-names.c:154
msgctxt "Script"
@ -7012,12 +7013,12 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:155
msgctxt "Script"
msgid "Nushu"
msgstr ""
msgstr "ნუიშუ"
#: gtk/script-names.c:156
msgctxt "Script"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
msgstr "სოიომბო"
#: gtk/script-names.c:157
msgctxt "Script"
@ -7056,7 +7057,6 @@ msgstr "სერვისები"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s-ის დამალვა"
@ -7072,7 +7072,6 @@ msgstr "ყველას ჩვენება"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s-დან გასვლა"
@ -7171,7 +7170,7 @@ msgstr "ალმები"
#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
msgid "File Chooser Widget"
msgstr ""
msgstr "ფაილის ამრჩევი ვიჯეტი"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
msgid "Places"
@ -7235,7 +7234,7 @@ msgstr "ფონტების გარეშე"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
msgid "_Format for:"
msgstr ""
msgstr "_ფორმატი:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
msgid "_Paper size:"
@ -7457,7 +7456,7 @@ msgstr ""
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
msgid "Time of print"
msgstr ""
msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
@ -7527,7 +7526,7 @@ msgstr "ხმის აწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
msgid "Increases the volume"
msgstr ""
msgstr "ხმის აწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
msgid "Volume Down"
@ -7535,7 +7534,7 @@ msgstr "ხმის დაწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
msgid "Decreases the volume"
msgstr ""
msgstr "ხმის დაწევა"
#: gtk/updateiconcache.c:1396
#, c-format
@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr ""
#: modules/input/imipa.c:143
msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
msgstr ""
msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/immultipress.c:30
@ -8305,12 +8304,12 @@ msgstr "პრინტერი გამორთულია"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
msgid "ready to print"
msgstr ""
msgstr "დასაბეჭდად მზადაა"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
msgid "processing job"
msgstr ""
msgstr "დავალების დამუშავება"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
@ -8326,8 +8325,8 @@ msgstr "უცნობი"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
msgstr "სატესტო გამოტანა.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
msgstr "სატესტო პრინტერზე დაბეჭდვა"