Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		 Jorge González
					Jorge González
				
			
				
					committed by
					
						 Daniel Mustieles
						Daniel Mustieles
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Daniel Mustieles
						Daniel Mustieles
					
				
			
						parent
						
							6bda6f0c58
						
					
				
				
					commit
					a87ba4efe3
				
			
							
								
								
									
										38
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										38
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,24 +9,24 @@ | |||||||
| # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003. | # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002, 2003. | ||||||
| # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003. | # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003. | ||||||
| # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006. | # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006. | ||||||
| # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |  | ||||||
| # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. | # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. | ||||||
|  | # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. | ||||||
| # | # | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: gtk+.master\n" | "Project-Id-Version: gtk+.master\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:47+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-05-09 11:25+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:13+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:36+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" | ||||||
| "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" | "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Language: \n" | "Language: \n" | ||||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gdk/gdk.c:135 | #: ../gdk/gdk.c:135 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1513,8 +1513,6 @@ msgid "Invalid URI" | |||||||
| msgstr "URI inválida" | msgstr "URI inválida" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtklockbutton.c:358 | #: ../gtk/gtklockbutton.c:358 | ||||||
| #| msgctxt "keyboard label" |  | ||||||
| #| msgid "Num_Lock" |  | ||||||
| msgid "Lock" | msgid "Lock" | ||||||
| msgstr "Bloquear" | msgstr "Bloquear" | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -2204,7 +2202,7 @@ msgstr "Tarea" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857 | #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857 | ||||||
| msgid "Advanced" | msgid "Advanced" | ||||||
| msgstr "Avanzado" | msgstr "Avanzadas" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. | #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. | ||||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3895 | #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3895 | ||||||
| @ -4541,8 +4539,8 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" | #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| #~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y " | #~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%" | ||||||
| #~ "«%s»\n" | #~ "s»\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "_Add" | #~ msgid "_Add" | ||||||
| #~ msgstr "_Añadir" | #~ msgstr "_Añadir" | ||||||
| @ -4654,8 +4652,8 @@ msgstr "" | |||||||
| #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " | #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " | ||||||
| #~ "but didn't give a reason for the failure" | #~ "but didn't give a reason for the failure" | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| #~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al " | #~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar " | ||||||
| #~ "completar una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo" | #~ "una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" | #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| @ -4858,8 +4856,8 @@ msgstr "" | |||||||
| #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " | #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " | ||||||
| #~ "parsed." | #~ "parsed." | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| #~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no " | #~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se " | ||||||
| #~ "se puede interpretar." | #~ "puede interpretar." | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "" | #~ msgid "" | ||||||
| #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||||
| @ -4956,15 +4954,15 @@ msgstr "" | |||||||
| #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " | #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " | ||||||
| #~ "not be parsed." | #~ "not be parsed." | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| #~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» " | #~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " | ||||||
| #~ "no se puede interpretar." | #~ "se puede interpretar." | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "" | #~ msgid "" | ||||||
| #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " | #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " | ||||||
| #~ "allowed." | #~ "allowed." | ||||||
| #~ msgstr "" | #~ msgstr "" | ||||||
| #~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» " | #~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no " | ||||||
| #~ "no está permitido." | #~ "está permitido." | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "" | #~ msgid "" | ||||||
| #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." | #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user