Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
b933d57632
commit
a4ab1cfebe
555
po/ja.po
555
po/ja.po
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 08:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 01:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:45+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:45+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
@ -1939,199 +1939,352 @@ msgid "Color: %s"
|
|||||||
msgstr "色: %s"
|
msgstr "色: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Scarlet Red"
|
msgid "Very Light Blue"
|
||||||
msgstr "明るいスカーレットレッド"
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Sky Blue"
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Scarlet Red"
|
msgid "Light Blue"
|
||||||
msgstr "スカーレットレッド"
|
msgstr "明るいスカイブルー"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "_Blue:"
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Scarlet Red"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "暗いスカーレットレッド"
|
msgstr "青(_B):"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Sky Blue"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Blue"
|
||||||
|
msgstr "暗いスカイブルー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Blue"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Green"
|
||||||
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Green"
|
||||||
|
msgstr "明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "_Green:"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr "緑(_G):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Green"
|
||||||
|
msgstr "暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Green"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Yellow"
|
||||||
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Chameleon"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Yellow"
|
||||||
|
msgstr "明るいカメレオン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Yellow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Chameleon"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Yellow"
|
||||||
|
msgstr "暗いカメレオン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Yellow"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Orange"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Orange"
|
||||||
|
msgstr "明るいオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Orange"
|
msgid "Light Orange"
|
||||||
msgstr "明るいオレンジ"
|
msgstr "明るいオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Orange"
|
msgid "Orange"
|
||||||
msgstr "オレンジ"
|
msgstr "オレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Orange"
|
msgid "Dark Orange"
|
||||||
msgstr "暗いオレンジ"
|
msgstr "暗いオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Butter"
|
|
||||||
msgstr "明るいバター"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Butter"
|
|
||||||
msgstr "バター"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Butter"
|
|
||||||
msgstr "暗いバター"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Chameleon"
|
|
||||||
msgstr "明るいカメレオン"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Chameleon"
|
|
||||||
msgstr "カメレオン"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Chameleon"
|
|
||||||
msgstr "暗いカメレオン"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Sky Blue"
|
|
||||||
msgstr "明るいスカイブルー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Sky Blue"
|
|
||||||
msgstr "スカイブルー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Sky Blue"
|
|
||||||
msgstr "暗いスカイブルー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Plum"
|
|
||||||
msgstr "明るいプラム"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Plum"
|
|
||||||
msgstr "プラム"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Plum"
|
|
||||||
msgstr "暗いプラム"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Chocolate"
|
|
||||||
msgstr "明るいチョコレート"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Orange"
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Chocolate"
|
msgid "Very Dark Orange"
|
||||||
msgstr "チョコレート"
|
msgstr "暗いオレンジ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Chocolate"
|
msgid "Very Light Red"
|
||||||
msgstr "暗いチョコレート"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Aluminum 1"
|
|
||||||
msgstr "明るいアルミニウム 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Aluminum 1"
|
|
||||||
msgstr "アルミニウム 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Aluminum 1"
|
|
||||||
msgstr "暗いアルミニウム 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Aluminum 2"
|
|
||||||
msgstr "明るいアルミニウム 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Aluminum 2"
|
|
||||||
msgstr "アルミニウム 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Aluminum 2"
|
|
||||||
msgstr "暗いアルミニウム 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Black"
|
|
||||||
msgstr "黒"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgstr "ごく暗い灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Darker Gray"
|
|
||||||
msgstr "より暗い灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgstr "暗い灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Medium Gray"
|
|
||||||
msgstr "中位の灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgstr "明るい灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Lighter Gray"
|
|
||||||
msgstr "より明るい灰色"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
|
||||||
msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgstr "ごく明るい灰色"
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Scarlet Red"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Red"
|
||||||
|
msgstr "明るいスカーレットレッド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "_Red:"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr "赤(_R):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Scarlet Red"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Red"
|
||||||
|
msgstr "暗いスカーレットレッド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Red"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Purple"
|
||||||
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Plum"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Purple"
|
||||||
|
msgstr "明るいプラム"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Purple"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Plum"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Purple"
|
||||||
|
msgstr "暗いプラム"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Purple"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Brown"
|
||||||
|
msgstr "ごく明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Butter"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Brown"
|
||||||
|
msgstr "明るいバター"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Brown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Butter"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Brown"
|
||||||
|
msgstr "暗いバター"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Very Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Brown"
|
||||||
|
msgstr "ごく暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "White"
|
msgid "White"
|
||||||
msgstr "白"
|
msgstr "白"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 1"
|
||||||
|
msgstr "明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 2"
|
||||||
|
msgstr "明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 3"
|
||||||
|
msgstr "明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 4"
|
||||||
|
msgstr "明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 1"
|
||||||
|
msgstr "暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 2"
|
||||||
|
msgstr "暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 3"
|
||||||
|
msgstr "暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#| msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 4"
|
||||||
|
msgstr "暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Black"
|
||||||
|
msgstr "黒"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "作成した色"
|
msgstr "作成した色"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
|
||||||
msgid "Custom color"
|
msgid "Custom color"
|
||||||
msgstr "色を作成"
|
msgstr "色を作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
|
||||||
msgid "Create a custom color"
|
msgid "Create a custom color"
|
||||||
msgstr "色を作成します"
|
msgstr "色を作成します"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||||
msgstr "作成した色 %d: %s"
|
msgstr "作成した色 %d: %s"
|
||||||
@ -2678,51 +2831,51 @@ msgctxt "font"
|
|||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "なし"
|
msgstr "なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
|
||||||
msgid "Italic"
|
msgid "Italic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
|
||||||
msgid "Slant"
|
msgid "Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
|
||||||
msgid "Optical Size"
|
msgid "Optical Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "デフォルト"
|
msgstr "デフォルト"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
|
||||||
msgid "Ligatures"
|
msgid "Ligatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
|
||||||
msgid "Letter Case"
|
msgid "Letter Case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
|
||||||
msgid "Number Case"
|
msgid "Number Case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
|
||||||
msgid "Number Spacing"
|
msgid "Number Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
|
||||||
msgid "Number Formatting"
|
msgid "Number Formatting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
|
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
|
||||||
msgid "Character Variants"
|
msgid "Character Variants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -8306,15 +8459,15 @@ msgstr "ファイル"
|
|||||||
msgid "_Output format"
|
msgid "_Output format"
|
||||||
msgstr "出力の形式(_O)"
|
msgstr "出力の形式(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
|
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
|
||||||
msgid "Print to LPR"
|
msgid "Print to LPR"
|
||||||
msgstr "LPR に印刷する"
|
msgstr "LPR に印刷する"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
|
||||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||||
msgstr "段組印刷"
|
msgstr "段組印刷"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "コマンドライン"
|
msgstr "コマンドライン"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8353,6 +8506,74 @@ msgstr "test-output.%s"
|
|||||||
msgid "Print to Test Printer"
|
msgid "Print to Test Printer"
|
||||||
msgstr "テスト用プリンターに印刷する"
|
msgstr "テスト用プリンターに印刷する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Scarlet Red"
|
||||||
|
#~ msgstr "スカーレットレッド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Butter"
|
||||||
|
#~ msgstr "バター"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Chameleon"
|
||||||
|
#~ msgstr "カメレオン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Sky Blue"
|
||||||
|
#~ msgstr "スカイブルー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Plum"
|
||||||
|
#~ msgstr "プラム"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Light Chocolate"
|
||||||
|
#~ msgstr "明るいチョコレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Chocolate"
|
||||||
|
#~ msgstr "チョコレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Dark Chocolate"
|
||||||
|
#~ msgstr "暗いチョコレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Light Aluminum 1"
|
||||||
|
#~ msgstr "明るいアルミニウム 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Aluminum 1"
|
||||||
|
#~ msgstr "アルミニウム 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Dark Aluminum 1"
|
||||||
|
#~ msgstr "暗いアルミニウム 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Light Aluminum 2"
|
||||||
|
#~ msgstr "明るいアルミニウム 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Aluminum 2"
|
||||||
|
#~ msgstr "アルミニウム 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Dark Aluminum 2"
|
||||||
|
#~ msgstr "暗いアルミニウム 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Darker Gray"
|
||||||
|
#~ msgstr "より暗い灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Medium Gray"
|
||||||
|
#~ msgstr "中位の灰色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Lighter Gray"
|
||||||
|
#~ msgstr "より明るい灰色"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "switch"
|
#~ msgctxt "switch"
|
||||||
#~ msgid "ON"
|
#~ msgid "ON"
|
||||||
#~ msgstr "オン"
|
#~ msgstr "オン"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user