From a4ab1cfebe9b31b562324b2b860eb6fff11cbf7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sun, 20 Dec 2020 07:57:27 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 555 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 388 insertions(+), 167 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ca4b00ce94..111dcf7b37 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 08:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-18 01:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:45+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1939,199 +1939,352 @@ msgid "Color: %s" msgstr "色: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "明るいスカーレットレッド" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "ごく明るい灰色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Sky Blue" msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "スカーレットレッド" +msgid "Light Blue" +msgstr "明るいスカイブルー" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#, fuzzy +#| msgid "_Blue:" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "暗いスカーレットレッド" +msgid "Blue" +msgstr "青(_B):" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Sky Blue" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "暗いスカイブルー" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "ごく明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "_Green:" +msgctxt "Color name" +msgid "Green" +msgstr "緑(_G):" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "ごく明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "明るいカメレオン" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "暗いカメレオン" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Orange" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "明るいオレンジ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "明るいオレンジ" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "暗いオレンジ" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "明るいバター" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "バター" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "暗いバター" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "明るいカメレオン" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "カメレオン" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "暗いカメレオン" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "明るいスカイブルー" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "スカイブルー" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "暗いスカイブルー" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "明るいプラム" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "プラム" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "暗いプラム" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "明るいチョコレート" - #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "チョコレート" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "暗いオレンジ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "暗いチョコレート" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "明るいアルミニウム 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "アルミニウム 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "暗いアルミニウム 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "明るいアルミニウム 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "アルミニウム 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "暗いアルミニウム 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "黒" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "ごく暗い灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "より暗い灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "暗い灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "中位の灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "明るい灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "より明るい灰色" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" +msgid "Very Light Red" msgstr "ごく明るい灰色" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Scarlet Red" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "明るいスカーレットレッド" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "_Red:" +msgctxt "Color name" +msgid "Red" +msgstr "赤(_R):" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Scarlet Red" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "暗いスカーレットレッド" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "ごく明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "明るいプラム" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +msgctxt "Color name" +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "暗いプラム" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "ごく明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Butter" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Brown" +msgstr "明るいバター" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +msgctxt "Color name" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Butter" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Brown" +msgstr "暗いバター" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Very Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "ごく暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "白" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "明るい灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "暗い灰色" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "黒" + #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 msgid "Custom" msgstr "作成した色" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom color" msgstr "色を作成" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Create a custom color" msgstr "色を作成します" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "作成した色 %d: %s" @@ -2678,51 +2831,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "なし" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 msgid "Width" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557 msgid "Weight" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558 msgid "Italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Slant" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Optical Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 msgid "Ligatures" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 msgid "Letter Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 msgid "Number Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Number Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Number Formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Character Variants" msgstr "" @@ -8306,15 +8459,15 @@ msgstr "ファイル" msgid "_Output format" msgstr "出力の形式(_O)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR に印刷する" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "段組印刷" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "コマンドライン" @@ -8353,6 +8506,74 @@ msgstr "test-output.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "テスト用プリンターに印刷する" +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "スカーレットレッド" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "バター" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "カメレオン" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "スカイブルー" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "プラム" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "明るいチョコレート" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "チョコレート" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "暗いチョコレート" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "明るいアルミニウム 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "アルミニウム 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "暗いアルミニウム 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "明るいアルミニウム 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "アルミニウム 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "暗いアルミニウム 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "より暗い灰色" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "中位の灰色" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "より明るい灰色" + #~ msgctxt "switch" #~ msgid "ON" #~ msgstr "オン"