Update Irish translation
This commit is contained in:
		| @ -1,3 +1,7 @@ | |||||||
|  | Sun Jan 18 01:52:04 2004  Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> | ||||||
|  |  | ||||||
|  | 	* ga.po: Updated Irish translation. | ||||||
|  |  | ||||||
| Sun Jan 18 01:52:04 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de> | Sun Jan 18 01:52:04 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de> | ||||||
|  |  | ||||||
| 	* Makefile.in.in (subdir): Define appropriately. | 	* Makefile.in.in (subdir): Define appropriately. | ||||||
| @ -20,4 +24,6 @@ Sat Jan 17 23:07:06 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de> | |||||||
| 	- Change the xgettext invokation to use --keyword --keyword=P_ | 	- Change the xgettext invokation to use --keyword --keyword=P_ | ||||||
|  |  | ||||||
| 	- Only keep the property nick and blurb translations in the | 	- Only keep the property nick and blurb translations in the | ||||||
|  | 	   | ||||||
|  | 	   | ||||||
| 	  po files | 	  po files | ||||||
|  | |||||||
| @ -6,6 +6,7 @@ | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" | "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" | ||||||
| @ -13,7 +14,6 @@ msgstr "" | |||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 | ||||||
| msgid "Number of Channels" | msgid "Number of Channels" | ||||||
| @ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 | ||||||
| msgid "Height" | msgid "Height" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Airde" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 | ||||||
| msgid "The number of rows of the pixbuf" | msgid "The number of rows of the pixbuf" | ||||||
| @ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 | #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||||
| #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 | #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 | ||||||
| msgid "Label" | msgid "Label" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Leibéil" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkaction.c:202 | #: gtk/gtkaction.c:202 | ||||||
| msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." | msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." | ||||||
| @ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 | #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 | ||||||
| #: gtk/gtkruler.c:138 | #: gtk/gtkruler.c:138 | ||||||
| msgid "Position" | msgid "Position" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Áit" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 | #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 | ||||||
| msgid "The index of the child in the parent" | msgid "The index of the child in the parent" | ||||||
| @ -601,9 +601,8 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:150 | #: gtk/gtkcellrenderer.c:150 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "mode" | msgid "mode" | ||||||
| msgstr "Modh: " | msgstr "modh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 | #: gtk/gtkcellrenderer.c:151 | ||||||
| msgid "Editable mode of the CellRenderer" | msgid "Editable mode of the CellRenderer" | ||||||
| @ -747,7 +746,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 | #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 | ||||||
| msgid "Detail" | msgid "Detail" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Sonraí" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 | #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 | ||||||
| msgid "Render detail to pass to the theme engine" | msgid "Render detail to pass to the theme engine" | ||||||
| @ -787,7 +786,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 | ||||||
| msgid "Background color name" | msgid "Background color name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ainm dath chúlra" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 | ||||||
| msgid "Background color as a string" | msgid "Background color as a string" | ||||||
| @ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 | ||||||
| msgid "Background color" | msgid "Background color" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Dath Chúlra" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 | ||||||
| msgid "Background color as a GdkColor" | msgid "Background color as a GdkColor" | ||||||
| @ -803,7 +802,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 | ||||||
| msgid "Foreground color name" | msgid "Foreground color name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ainm Dath Dulra" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 | ||||||
| msgid "Foreground color as a string" | msgid "Foreground color as a string" | ||||||
| @ -811,7 +810,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 | ||||||
| msgid "Foreground color" | msgid "Foreground color" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Dath Dulra" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 | #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 | ||||||
| msgid "Foreground color as a GdkColor" | msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||||
| @ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 | #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 | ||||||
| msgid "Radio state" | msgid "Radio state" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Stádas na Raidio" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 | #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 | ||||||
| msgid "Draw the toggle button as a radio button" | msgid "Draw the toggle button as a radio button" | ||||||
| @ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 | #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 | ||||||
| msgid "Current Color" | msgid "Current Color" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Dath Reatha" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 | #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 | ||||||
| msgid "The selected color" | msgid "The selected color" | ||||||
| @ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "An dath tógtha" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 | #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 | ||||||
| msgid "Current Alpha" | msgid "Current Alpha" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Alpha Reatha" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 | #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 | ||||||
| msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" | msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" | ||||||
| @ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 | #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 | ||||||
| msgid "X position" | msgid "X position" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Áit X" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 | #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 | ||||||
| msgid "X position of child widget" | msgid "X position of child widget" | ||||||
| @ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 | #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 | ||||||
| msgid "Y position" | msgid "Y position" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Áit Y" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 | #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 | ||||||
| msgid "Y position of child widget" | msgid "Y position of child widget" | ||||||
| @ -1660,9 +1659,8 @@ msgid "The title of the font selection dialog" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 | #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Font name" | msgid "Font name" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "Ainm clófhoireann" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:192 | #: gtk/gtkfontbutton.c:192 | ||||||
| msgid "The name of the selected font" | msgid "The name of the selected font" | ||||||
| @ -1670,7 +1668,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:193 | #: gtk/gtkfontbutton.c:193 | ||||||
| msgid "Sans 12" | msgid "Sans 12" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Sans 12" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:207 | #: gtk/gtkfontbutton.c:207 | ||||||
| msgid "Use font in label" | msgid "Use font in label" | ||||||
| @ -1689,18 +1687,16 @@ msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:240 | #: gtk/gtkfontbutton.c:240 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Show style" | msgid "Show style" | ||||||
| msgstr "Stíl:" | msgstr "Taispeán stíl" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:241 | #: gtk/gtkfontbutton.c:241 | ||||||
| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" | msgid "Whether the selected font style is shown in the label" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:256 | #: gtk/gtkfontbutton.c:256 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Show size" | msgid "Show size" | ||||||
| msgstr "Méid:" | msgstr "Taispeán méid" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:257 | #: gtk/gtkfontbutton.c:257 | ||||||
| msgid "Whether selected font size is shown in the label" | msgid "Whether selected font size is shown in the label" | ||||||
| @ -1715,9 +1711,8 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:224 | #: gtk/gtkfontsel.c:224 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Preview text" | msgid "Preview text" | ||||||
| msgstr "Réamhthaispeántas:" | msgstr "Teacs Réamhthaispeántas:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:225 | #: gtk/gtkfontsel.c:225 | ||||||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" | msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" | ||||||
| @ -1813,9 +1808,8 @@ msgid "A GdkPixmap to display" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:151 | #: gtk/gtkimage.c:151 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Image" | msgid "Image" | ||||||
| msgstr "Leathanach %u" | msgstr "Íomhá" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:152 | #: gtk/gtkimage.c:152 | ||||||
| msgid "A GdkImage to display" | msgid "A GdkImage to display" | ||||||
| @ -1847,7 +1841,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:192 | #: gtk/gtkimage.c:192 | ||||||
| msgid "Icon size" | msgid "Icon size" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Méid d'Íomha" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:193 | #: gtk/gtkimage.c:193 | ||||||
| msgid "Size to use for stock icon or icon set" | msgid "Size to use for stock icon or icon set" | ||||||
| @ -1855,16 +1849,15 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:201 | #: gtk/gtkimage.c:201 | ||||||
| msgid "Animation" | msgid "Animation" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Beochán" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:202 | #: gtk/gtkimage.c:202 | ||||||
| msgid "GdkPixbufAnimation to display" | msgid "GdkPixbufAnimation to display" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:209 | #: gtk/gtkimage.c:209 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Storage type" | msgid "Storage type" | ||||||
| msgstr "Déan" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimage.c:210 | #: gtk/gtkimage.c:210 | ||||||
| msgid "The representation being used for image data" | msgid "The representation being used for image data" | ||||||
| @ -1906,9 +1899,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:328 | #: gtk/gtklabel.c:328 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Pattern" | msgid "Pattern" | ||||||
| msgstr "Pailéid Féindheánamh" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:329 | #: gtk/gtklabel.c:329 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1925,9 +1917,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:343 | #: gtk/gtklabel.c:343 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Selectable" | msgid "Selectable" | ||||||
| msgstr "Scrios" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:344 | #: gtk/gtklabel.c:344 | ||||||
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" | msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" | ||||||
| @ -1984,9 +1975,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmenu.c:359 | #: gtk/gtkmenu.c:359 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Vertical Padding" | msgid "Vertical Padding" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmenu.c:360 | #: gtk/gtkmenu.c:360 | ||||||
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | ||||||
| @ -2003,9 +1993,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmenu.c:377 | #: gtk/gtkmenu.c:377 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Horizontal Offset" | msgid "Horizontal Offset" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmenu.c:378 | #: gtk/gtkmenu.c:378 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2103,7 +2092,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 | #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 | ||||||
| msgid "Message Type" | msgid "Message Type" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Saghas Teachtaireacht" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:116 | #: gtk/gtkmessagedialog.c:116 | ||||||
| msgid "The type of message" | msgid "The type of message" | ||||||
| @ -2152,9 +2141,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:396 | #: gtk/gtknotebook.c:396 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Page" | msgid "Page" | ||||||
| msgstr "Leathanach %u" | msgstr "Leathanach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:397 | #: gtk/gtknotebook.c:397 | ||||||
| msgid "The index of the current page" | msgid "The index of the current page" | ||||||
| @ -2162,7 +2150,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:405 | #: gtk/gtknotebook.c:405 | ||||||
| msgid "Tab Position" | msgid "Tab Position" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Áit Chluaisín" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:406 | #: gtk/gtknotebook.c:406 | ||||||
| msgid "Which side of the notebook holds the tabs" | msgid "Which side of the notebook holds the tabs" | ||||||
| @ -2202,7 +2190,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:447 | #: gtk/gtknotebook.c:447 | ||||||
| msgid "Show Border" | msgid "Show Border" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Taispeáin " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:448 | #: gtk/gtknotebook.c:448 | ||||||
| msgid "Whether the border should be shown or not" | msgid "Whether the border should be shown or not" | ||||||
| @ -2302,7 +2290,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:192 | #: gtk/gtkoptionmenu.c:192 | ||||||
| msgid "Menu" | msgid "Menu" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Roghclár" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:193 | #: gtk/gtkoptionmenu.c:193 | ||||||
| msgid "The menu of options" | msgid "The menu of options" | ||||||
| @ -2354,9 +2342,8 @@ msgid "Largest possible value for the \"position\" property" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkpaned.c:307 | #: gtk/gtkpaned.c:307 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Resize" | msgid "Resize" | ||||||
| msgstr "Míchumasach" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkpaned.c:308 | #: gtk/gtkpaned.c:308 | ||||||
| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" | msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" | ||||||
| @ -2388,7 +2375,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogress.c:137 | #: gtk/gtkprogress.c:137 | ||||||
| msgid "Show text" | msgid "Show text" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Taispeán teacs" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogress.c:138 | #: gtk/gtkprogress.c:138 | ||||||
| msgid "Whether the progress is shown as text" | msgid "Whether the progress is shown as text" | ||||||
| @ -2424,7 +2411,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 | #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 | ||||||
| msgid "Orientation" | msgid "Orientation" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Treosuíomh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:151 | #: gtk/gtkprogressbar.c:151 | ||||||
| msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" | msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" | ||||||
| @ -2467,9 +2454,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:198 | #: gtk/gtkprogressbar.c:198 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Fraction" | msgid "Fraction" | ||||||
| msgstr "Sáithiú:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:199 | #: gtk/gtkprogressbar.c:199 | ||||||
| msgid "The fraction of total work that has been completed" | msgid "The fraction of total work that has been completed" | ||||||
| @ -2489,7 +2475,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkradioaction.c:138 | #: gtk/gtkradioaction.c:138 | ||||||
| msgid "The value" | msgid "The value" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Luach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkradioaction.c:139 | #: gtk/gtkradioaction.c:139 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2499,7 +2485,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 | #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109 | ||||||
| msgid "Group" | msgid "Group" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Grupa" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkradioaction.c:156 | #: gtk/gtkradioaction.c:156 | ||||||
| msgid "The radio action whose group this action belongs." | msgid "The radio action whose group this action belongs." | ||||||
| @ -2562,9 +2548,8 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Arrow X Displacement" | msgid "Arrow X Displacement" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkrange.c:338 | #: gtk/gtkrange.c:338 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2572,9 +2557,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkrange.c:345 | #: gtk/gtkrange.c:345 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Arrow Y Displacement" | msgid "Arrow Y Displacement" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkrange.c:346 | #: gtk/gtkrange.c:346 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2684,9 +2668,8 @@ msgid "Vertical Adjustment" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" | msgid "Horizontal Scrollbar Policy" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 | ||||||
| msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" | msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" | ||||||
| @ -2701,18 +2684,16 @@ msgid "When the vertical scrollbar is displayed" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Window Placement" | msgid "Window Placement" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 | ||||||
| msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" | msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Shadow Type" | msgid "Shadow Type" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 | #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 | ||||||
| msgid "Style of bevel around the contents" | msgid "Style of bevel around the contents" | ||||||
| @ -2755,18 +2736,16 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:186 | #: gtk/gtksettings.c:186 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Cursor Blink" | msgid "Cursor Blink" | ||||||
| msgstr "Míchumasach" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:187 | #: gtk/gtksettings.c:187 | ||||||
| msgid "Whether the cursor should blink" | msgid "Whether the cursor should blink" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:194 | #: gtk/gtksettings.c:194 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Cursor Blink Time" | msgid "Cursor Blink Time" | ||||||
| msgstr "Míchumasach" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:195 | #: gtk/gtksettings.c:195 | ||||||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" | msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" | ||||||
| @ -2823,9 +2802,8 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:253 | #: gtk/gtksettings.c:253 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Font Name" | msgid "Font Name" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "Ainm Clófhoireann" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksettings.c:254 | #: gtk/gtksettings.c:254 | ||||||
| msgid "Name of default font to use" | msgid "Name of default font to use" | ||||||
| @ -2840,9 +2818,8 @@ msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:241 | #: gtk/gtksizegroup.c:241 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Mode" | msgid "Mode" | ||||||
| msgstr "Modh: " | msgstr "Modh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242 | #: gtk/gtksizegroup.c:242 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2902,9 +2879,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:301 | #: gtk/gtkspinbutton.c:301 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Value" | msgid "Value" | ||||||
| msgstr "Luach:" | msgstr "Luach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:302 | #: gtk/gtkspinbutton.c:302 | ||||||
| msgid "Reads the current value, or sets a new value" | msgid "Reads the current value, or sets a new value" | ||||||
| @ -2991,9 +2967,8 @@ msgid "Bottom attachment" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktable.c:230 | #: gtk/gtktable.c:230 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Horizontal options" | msgid "Horizontal options" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktable.c:231 | #: gtk/gtktable.c:231 | ||||||
| msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" | msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" | ||||||
| @ -3008,9 +2983,8 @@ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktable.c:244 | #: gtk/gtktable.c:244 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Horizontal padding" | msgid "Horizontal padding" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktable.c:245 | #: gtk/gtktable.c:245 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -3103,9 +3077,8 @@ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktexttag.c:264 | #: gtk/gtktexttag.c:264 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Text direction" | msgid "Text direction" | ||||||
| msgstr "Déan Eolaire" | msgstr "Treosuíomh Teacs" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktexttag.c:265 | #: gtk/gtktexttag.c:265 | ||||||
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" | msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" | ||||||
| @ -3213,7 +3186,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 | #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 | ||||||
| msgid "Tabs" | msgid "Tabs" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Cluaisíní" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 | #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 | ||||||
| msgid "Custom tabs for this text" | msgid "Custom tabs for this text" | ||||||
| @ -3352,9 +3325,8 @@ msgid "Right Margin" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktextview.c:649 | #: gtk/gtktextview.c:649 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Cursor Visible" | msgid "Cursor Visible" | ||||||
| msgstr "Míchumasach" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktextview.c:650 | #: gtk/gtktextview.c:650 | ||||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||||
| @ -3658,9 +3630,8 @@ msgid "Whether to display the column" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481 | #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Resizable" | msgid "Resizable" | ||||||
| msgstr "Míchumasach" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 | #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 | ||||||
| msgid "Column is user-resizable" | msgid "Column is user-resizable" | ||||||
| @ -3787,9 +3758,8 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwidget.c:406 | #: gtk/gtkwidget.c:406 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Widget name" | msgid "Widget name" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwidget.c:407 | #: gtk/gtkwidget.c:407 | ||||||
| msgid "The name of the widget" | msgid "The name of the widget" | ||||||
| @ -3996,18 +3966,16 @@ msgid "The type of the window" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:448 | #: gtk/gtkwindow.c:448 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Window Title" | msgid "Window Title" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "Tidéal Fhuinneoga" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:449 | #: gtk/gtkwindow.c:449 | ||||||
| msgid "The title of the window" | msgid "The title of the window" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:456 | #: gtk/gtkwindow.c:456 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Window Role" | msgid "Window Role" | ||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:457 | #: gtk/gtkwindow.c:457 | ||||||
| msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" | msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" | ||||||
| @ -4081,16 +4049,15 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:534 | #: gtk/gtkwindow.c:534 | ||||||
| msgid "Icon" | msgid "Icon" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Dealbh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:535 | #: gtk/gtkwindow.c:535 | ||||||
| msgid "Icon for this window" | msgid "Icon for this window" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:550 | #: gtk/gtkwindow.c:550 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Is Active" | msgid "Is Active" | ||||||
| msgstr "(míchumasach)" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkwindow.c:551 | #: gtk/gtkwindow.c:551 | ||||||
| msgid "Whether the toplevel is the current active window" | msgid "Whether the toplevel is the current active window" | ||||||
|  | |||||||
| @ -1,3 +1,7 @@ | |||||||
|  | 2004-01-18 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> | ||||||
|  |  | ||||||
|  | 	* ga.po: Updated Irish translation. | ||||||
|  |  | ||||||
| 2004-01-18  Christian Rose  <menthos@menthos.com> | 2004-01-18  Christian Rose  <menthos@menthos.com> | ||||||
|  |  | ||||||
| 	* sv.po: Updated Swedish translation. | 	* sv.po: Updated Swedish translation. | ||||||
|  | |||||||
							
								
								
									
										247
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										247
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,20 +6,20 @@ | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:18+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" | "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" | ||||||
| "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Teip as oscáil comhad '%s': %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -69,12 +69,12 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | msgid "Error writing to image file: %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 | #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 | #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 | ||||||
| msgid "The ANI image format" | msgid "The ANI image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá ANI" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 | #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 | ||||||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image" | msgid "Not enough memory to load bitmap image" | ||||||
| @ -179,12 +179,12 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 | #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 | ||||||
| msgid "The BMP image format" | msgid "The BMP image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá BMP" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 | #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Failure reading GIF: %s" | msgid "Failure reading GIF: %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Teip ag leámh GIF: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 | #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 | ||||||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||||
| @ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 | #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 | ||||||
| msgid "The GIF image format" | msgid "The GIF image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá GIF" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 | #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 | #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 | ||||||
| @ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 | #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 | ||||||
| msgid "The ICO image format" | msgid "The ICO image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá ICO" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 | #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 | #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 | ||||||
| msgid "The JPEG image format" | msgid "The JPEG image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá JPEG" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 | #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 | ||||||
| msgid "Couldn't allocate memory for header" | msgid "Couldn't allocate memory for header" | ||||||
| @ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 | #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 | ||||||
| msgid "The PCX image format" | msgid "The PCX image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá PCX" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 | #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 | ||||||
| msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." | msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." | ||||||
| @ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 | #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 | ||||||
| msgid "The PNG image format" | msgid "The PNG image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íomhá PNG" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 | #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 | ||||||
| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" | msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" | ||||||
| @ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994 | #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994 | ||||||
| msgid "The Targa image format" | msgid "The Targa image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formóid d'íommhá Targa" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 | #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 | ||||||
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" | msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" | ||||||
| @ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 | #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 | ||||||
| msgid "The TIFF image format" | msgid "The TIFF image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formôid d'íomhá TIFF" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 | #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 | ||||||
| msgid "Image has zero width" | msgid "Image has zero width" | ||||||
| @ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 | #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 | ||||||
| msgid "The XPM image format" | msgid "The XPM image format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "An formôid d'íomhá XPM" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators | #. This is the text that should appear next to menu accelerators | ||||||
| #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically | #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically | ||||||
| @ -841,9 +841,8 @@ msgid "Amount of blue light in the color." | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1888 | #: gtk/gtkcolorsel.c:1888 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Opacity:" | msgid "_Opacity:" | ||||||
| msgstr "Teimhneacht:" | msgstr "_Teimhneacht:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 | #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 | ||||||
| msgid "Transparency of the color." | msgid "Transparency of the color." | ||||||
| @ -883,7 +882,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 | #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Invalid filename: %s" | msgid "Invalid filename: %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 | #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -972,9 +971,8 @@ msgstr "Réamhthaispeántas" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. Change the current folder label | #. Change the current folder label | ||||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 | #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 | ||||||
| #, fuzzy, c-format |  | ||||||
| msgid "Current folder: %s" | msgid "Current folder: %s" | ||||||
| msgstr "Tóg Dath" | msgstr "Fillteán reatha: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 | #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1043,9 +1041,8 @@ msgid "_Files" | |||||||
| msgstr "_Comhaid" | msgstr "_Comhaid" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 | #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 | ||||||
| #, fuzzy, c-format |  | ||||||
| msgid "Folder unreadable: %s" | msgid "Folder unreadable: %s" | ||||||
| msgstr "Eolaire doléite: %s" | msgstr "Fillteán doléite: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:984 | #: gtk/gtkfilesel.c:984 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1057,17 +1054,15 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1115 | #: gtk/gtkfilesel.c:1115 | ||||||
| msgid "_New Folder" | msgid "_New Folder" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Fillteán _Nua" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1126 | #: gtk/gtkfilesel.c:1126 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "De_lete File" | msgid "De_lete File" | ||||||
| msgstr "Scrios Comhad" | msgstr "_Dealaigh Comhad" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1137 | #: gtk/gtkfilesel.c:1137 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Rename File" | msgid "_Rename File" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh Comhad" | msgstr "_Athainmnigh Comhad" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1439 | #: gtk/gtkfilesel.c:1439 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1089,16 +1084,15 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1450 | #: gtk/gtkfilesel.c:1450 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" | msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1484 | #: gtk/gtkfilesel.c:1484 | ||||||
| msgid "New Folder" | msgid "New Folder" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Fillteán Nua" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1499 | #: gtk/gtkfilesel.c:1499 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Folder name:" | msgid "_Folder name:" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh" | msgstr "Ainm _Fillteán:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1523 | #: gtk/gtkfilesel.c:1523 | ||||||
| msgid "C_reate" | msgid "C_reate" | ||||||
| @ -1123,16 +1117,16 @@ msgstr "" | |||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1580 | #: gtk/gtkfilesel.c:1580 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Error deleting file \"%s\": %s" | msgid "Error deleting file \"%s\": %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Earraidh ag dealaigh comhad \"%s\": %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1623 | #: gtk/gtkfilesel.c:1623 | ||||||
| #, fuzzy, c-format | #,  c-format | ||||||
| msgid "Really delete file \"%s\"?" | msgid "Really delete file \"%s\"?" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh Comhad" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1628 | #: gtk/gtkfilesel.c:1628 | ||||||
| msgid "Delete File" | msgid "Delete File" | ||||||
| msgstr "Scrios Comhad" | msgstr "Dealaigh Comhad" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 | #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1163,19 +1157,17 @@ msgid "Rename File" | |||||||
| msgstr "Athainmnigh Comhad" | msgstr "Athainmnigh Comhad" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1762 | #: gtk/gtkfilesel.c:1762 | ||||||
| #, fuzzy, c-format | #,  c-format | ||||||
| msgid "Rename file \"%s\" to:" | msgid "Rename file \"%s\" to:" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh Comhad" | msgstr "Athainmnigh comhad \"%s\" do: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1791 | #: gtk/gtkfilesel.c:1791 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Rename" | msgid "_Rename" | ||||||
| msgstr "Athainmnigh" | msgstr "_Athainmnigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2223 | #: gtk/gtkfilesel.c:2223 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Selection: " | msgid "_Selection: " | ||||||
| msgstr "Rogha: " | msgstr "_Rogha: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3139 | #: gtk/gtkfilesel.c:3139 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1186,11 +1178,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3142 | #: gtk/gtkfilesel.c:3142 | ||||||
| msgid "Invalid UTF-8" | msgid "Invalid UTF-8" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "UTF-8 Neamhbhailí" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4019 | #: gtk/gtkfilesel.c:4019 | ||||||
| msgid "Name too long" | msgid "Name too long" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ainm ró-fhada" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4021 | #: gtk/gtkfilesel.c:4021 | ||||||
| msgid "Couldn't convert filename" | msgid "Couldn't convert filename" | ||||||
| @ -1198,7 +1190,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 | #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 | ||||||
| msgid "(Empty)" | msgid "(Empty)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "(Folamh)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1210,9 +1202,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 | #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Filesystem" | msgid "Filesystem" | ||||||
| msgstr "Comhaid" | msgstr "Corás Comhaid" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 | #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 | ||||||
| msgid "This file system does not support icons" | msgid "This file system does not support icons" | ||||||
| @ -1238,12 +1229,12 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 | #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 | ||||||
| msgid "Pick a Font" | msgid "Pick a Font" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Roghnaigh Clófhoireann" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Initialize fields | #. Initialize fields | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:288 | #: gtk/gtkfontbutton.c:288 | ||||||
| msgid "Sans 12" | msgid "Sans 12" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Sans 12" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:806 | #: gtk/gtkfontbutton.c:806 | ||||||
| msgid "Font" | msgid "Font" | ||||||
| @ -1256,25 +1247,21 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:332 | #: gtk/gtkfontsel.c:332 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Family:" | msgid "_Family:" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "_Clann:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:338 | #: gtk/gtkfontsel.c:338 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Style:" | msgid "_Style:" | ||||||
| msgstr "Stíl:" | msgstr "_Stíl:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:344 | #: gtk/gtkfontsel.c:344 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Si_ze:" | msgid "Si_ze:" | ||||||
| msgstr "Méid:" | msgstr "_Méid:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. create the text entry widget | #. create the text entry widget | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:469 | #: gtk/gtkfontsel.c:469 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Preview:" | msgid "_Preview:" | ||||||
| msgstr "Réamhthaispeántas:" | msgstr "_Réamhthaispeántas:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1285 | #: gtk/gtkfontsel.c:1285 | ||||||
| msgid "Font Selection" | msgid "Font Selection" | ||||||
| @ -1285,9 +1272,8 @@ msgid "Gamma" | |||||||
| msgstr "Gamma" | msgstr "Gamma" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkgamma.c:409 | #: gtk/gtkgamma.c:409 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Gamma value" | msgid "_Gamma value" | ||||||
| msgstr "Luach Gamma" | msgstr "Luach _Gamma" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||||
| #. * load it. | #. * load it. | ||||||
| @ -1295,7 +1281,7 @@ msgstr "Luach Gamma" | |||||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1551 | #: gtk/gtkiconfactory.c:1551 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Error loading icon: %s" | msgid "Error loading icon: %s" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1217 | #: gtk/gtkicontheme.c:1217 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1303,23 +1289,20 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkimmodule.c:419 | #: gtk/gtkimmodule.c:419 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Default" | msgid "Default" | ||||||
| msgstr "default:LTR" | msgstr "Loicead" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:233 | #: gtk/gtkinputdialog.c:233 | ||||||
| msgid "Input" | msgid "Input" | ||||||
| msgstr "Ionchur" | msgstr "Ionchur" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:242 | #: gtk/gtkinputdialog.c:242 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "No extended input devices" | msgid "No extended input devices" | ||||||
| msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Device:" | msgid "_Device:" | ||||||
| msgstr "Gaireas:" | msgstr "_Gaireas:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:271 | #: gtk/gtkinputdialog.c:271 | ||||||
| msgid "Disabled" | msgid "Disabled" | ||||||
| @ -1334,21 +1317,18 @@ msgid "Window" | |||||||
| msgstr "Fuinneog" | msgstr "Fuinneog" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292 | #: gtk/gtkinputdialog.c:292 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Mode: " | msgid "_Mode: " | ||||||
| msgstr "Modh: " | msgstr "_Modh: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #. The axis listbox | #. The axis listbox | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Axes" | msgid "_Axes" | ||||||
| msgstr "Ais" | msgstr "_Ais" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Keys listbox | #. Keys listbox | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:340 | #: gtk/gtkinputdialog.c:340 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Keys" | msgid "_Keys" | ||||||
| msgstr "Eochracha" | msgstr "_Eochracha" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:560 | #: gtk/gtkinputdialog.c:560 | ||||||
| msgid "X" | msgid "X" | ||||||
| @ -1372,7 +1352,7 @@ msgstr "Claonadh Y" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:565 | #: gtk/gtkinputdialog.c:565 | ||||||
| msgid "Wheel" | msgid "Wheel" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Rothar" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:605 | #: gtk/gtkinputdialog.c:605 | ||||||
| msgid "none" | msgid "none" | ||||||
| @ -1392,9 +1372,8 @@ msgid "clear" | |||||||
| msgstr "bánaigh" | msgstr "bánaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:3225 | #: gtk/gtklabel.c:3225 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Select All" | msgid "Select All" | ||||||
| msgstr "Scrios" | msgstr "Roghnaigh Gach Rud" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtklabel.c:3235 | #: gtk/gtklabel.c:3235 | ||||||
| msgid "Input Methods" | msgid "Input Methods" | ||||||
| @ -1407,7 +1386,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #. | #. | ||||||
| #: gtk/gtkmain.c:851 | #: gtk/gtkmain.c:851 | ||||||
| msgid "default:LTR" | msgid "default:LTR" | ||||||
| msgstr "default:LTR" | msgstr "loicead:LTR" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 | #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| @ -1432,11 +1411,11 @@ msgstr "" | |||||||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate | #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:267 | #: gtk/gtkstock.c:267 | ||||||
| msgid "Information" | msgid "Information" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Eolas" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:268 | #: gtk/gtkstock.c:268 | ||||||
| msgid "Warning" | msgid "Warning" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Aire" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:269 | #: gtk/gtkstock.c:269 | ||||||
| msgid "Error" | msgid "Error" | ||||||
| @ -1451,53 +1430,47 @@ msgstr "" | |||||||
| #. | #. | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:275 | #: gtk/gtkstock.c:275 | ||||||
| msgid "_Add" | msgid "_Add" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Suimigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:276 | #: gtk/gtkstock.c:276 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Apply" | msgid "_Apply" | ||||||
| msgstr "Cuir i bhfeidhm" | msgstr "_Cuir i bhfeidhm" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:277 | #: gtk/gtkstock.c:277 | ||||||
| msgid "_Bold" | msgid "_Bold" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Trom" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:278 | #: gtk/gtkstock.c:278 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Cancel" | msgid "_Cancel" | ||||||
| msgstr "Cealaigh" | msgstr "_Cealaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:279 | #: gtk/gtkstock.c:279 | ||||||
| msgid "_CD-Rom" | msgid "_CD-Rom" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:280 | #: gtk/gtkstock.c:280 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Clear" | msgid "_Clear" | ||||||
| msgstr "bánaigh" | msgstr "_Bánaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:281 | #: gtk/gtkstock.c:281 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Close" | msgid "_Close" | ||||||
| msgstr "Druid" | msgstr "_Dún" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:282 | #: gtk/gtkstock.c:282 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Convert" | msgid "_Convert" | ||||||
| msgstr "Déan" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:283 | #: gtk/gtkstock.c:283 | ||||||
| msgid "_Copy" | msgid "_Copy" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Cóip" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:284 | #: gtk/gtkstock.c:284 | ||||||
| msgid "Cu_t" | msgid "Cu_t" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Gearr" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:285 | #: gtk/gtkstock.c:285 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Delete" | msgid "_Delete" | ||||||
| msgstr "Scrios" | msgstr "_Dealaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:286 | #: gtk/gtkstock.c:286 | ||||||
| msgid "_Execute" | msgid "_Execute" | ||||||
| @ -1505,29 +1478,27 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:287 | #: gtk/gtkstock.c:287 | ||||||
| msgid "_Find" | msgid "_Find" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Cuardaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:288 | #: gtk/gtkstock.c:288 | ||||||
| msgid "Find and _Replace" | msgid "Find and _Replace" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:289 | #: gtk/gtkstock.c:289 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Floppy" | msgid "_Floppy" | ||||||
| msgstr "Cuir i bhfeidhm" | msgstr "Diosca _Flapach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:290 | #: gtk/gtkstock.c:290 | ||||||
| msgid "_Bottom" | msgid "_Bottom" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Bun" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:291 | #: gtk/gtkstock.c:291 | ||||||
| msgid "_First" | msgid "_First" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:292 | #: gtk/gtkstock.c:292 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Last" | msgid "_Last" | ||||||
| msgstr "Pailéid Féindheánamh" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:293 | #: gtk/gtkstock.c:293 | ||||||
| msgid "_Top" | msgid "_Top" | ||||||
| @ -1535,120 +1506,111 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:294 | #: gtk/gtkstock.c:294 | ||||||
| msgid "_Back" | msgid "_Back" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Siar" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:295 | #: gtk/gtkstock.c:295 | ||||||
| msgid "_Down" | msgid "_Down" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "S_ios" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:296 | #: gtk/gtkstock.c:296 | ||||||
| msgid "_Forward" | msgid "_Forward" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Aniar" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:297 | #: gtk/gtkstock.c:297 | ||||||
| msgid "_Up" | msgid "_Up" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "S_uas" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:298 | #: gtk/gtkstock.c:298 | ||||||
| msgid "_Harddisk" | msgid "_Harddisk" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:299 | #: gtk/gtkstock.c:299 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Help" | msgid "_Help" | ||||||
| msgstr "Cuidigh" | msgstr "_Cuidiú" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:300 | #: gtk/gtkstock.c:300 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Home" | msgid "_Home" | ||||||
| msgstr "Cuidigh" | msgstr "_Baile" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:301 | #: gtk/gtkstock.c:301 | ||||||
| msgid "_Index" | msgid "_Index" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Inneacs" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||||
| msgid "_Italic" | msgid "_Italic" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Iodálach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||||
| msgid "_Jump to" | msgid "_Jump to" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Center" | msgid "_Center" | ||||||
| msgstr "Déan" | msgstr "Sa _Lár" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Fill" | msgid "_Fill" | ||||||
| msgstr "Teaghlach:" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||||
| msgid "_Left" | msgid "_Left" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "iAr _Clé" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||||
| msgid "_Right" | msgid "_Right" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ar _Deis" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||||
| msgid "_New" | msgid "_New" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Nua" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||||
| msgid "_No" | msgid "_No" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Níl" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_OK" | msgid "_OK" | ||||||
| msgstr "Ceart go leor" | msgstr "Ceart go _Leor" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||||
| msgid "_Open" | msgid "_Open" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Oscáil" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Paste" | msgid "_Paste" | ||||||
| msgstr "Pailéid Féindheánamh" | msgstr "_Greamaigh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||||
| msgid "_Preferences" | msgid "_Preferences" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Roghnachais" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||||
| msgid "_Print" | msgid "_Print" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Priontáil" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Print Pre_view" | msgid "Print Pre_view" | ||||||
| msgstr "Réamhthaispeántas:" | msgstr "_Réamhthaispeántas:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||||
| msgid "_Properties" | msgid "_Properties" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Álbachtaí" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||||
| msgid "_Quit" | msgid "_Quit" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Ealu" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Redo" | msgid "_Redo" | ||||||
| msgstr "Dearg:" | msgstr "_Athdeanamh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||||
| msgid "_Refresh" | msgid "_Refresh" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Remove" | msgid "_Remove" | ||||||
| msgstr "Dearg:" | msgstr "_Scríos" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||||
| msgid "_Revert" | msgid "_Revert" | ||||||
| @ -1691,9 +1653,8 @@ msgid "_Strikethrough" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "_Undelete" | msgid "_Undelete" | ||||||
| msgstr "Scrios" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||||
| msgid "_Underline" | msgid "_Underline" | ||||||
| @ -1705,11 +1666,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||||
| msgid "_Yes" | msgid "_Yes" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "_Tá" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||||
| msgid "Zoom _100%" | msgid "Zoom _100%" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Súmáil _100%" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||||
| msgid "Zoom to _Fit" | msgid "Zoom to _Fit" | ||||||
| @ -1717,11 +1678,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||||
| msgid "Zoom _In" | msgid "Zoom _In" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Súmáil _Isteach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||||
| msgid "Zoom _Out" | msgid "Zoom _Out" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Súmáil _Amach" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktextutil.c:46 | #: gtk/gtktextutil.c:46 | ||||||
| msgid "LRM _Left-to-right mark" | msgid "LRM _Left-to-right mark" | ||||||
| @ -1764,7 +1725,7 @@ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkthemes.c:69 | #: gtk/gtkthemes.c:69 | ||||||
| #, fuzzy, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," | msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," | ||||||
| msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\"," | msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\"," | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -1789,7 +1750,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2136 | #: gtk/gtkuimanager.c:2136 | ||||||
| msgid "Empty" | msgid "Empty" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Folamh" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. ID | #. ID | ||||||
| #: modules/input/imam-et.c:453 | #: modules/input/imam-et.c:453 | ||||||
| @ -1819,7 +1780,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #. ID | #. ID | ||||||
| #: modules/input/imthai-broken.c:177 | #: modules/input/imthai-broken.c:177 | ||||||
| msgid "Thai (Broken)" | msgid "Thai (Broken)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Téalainnis (Bríste)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. ID | #. ID | ||||||
| #: modules/input/imti-er.c:452 | #: modules/input/imti-er.c:452 | ||||||
| @ -1834,7 +1795,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #. ID | #. ID | ||||||
| #: modules/input/imviqr.c:243 | #: modules/input/imviqr.c:243 | ||||||
| msgid "Vietnamese (VIQR)" | msgid "Vietnamese (VIQR)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Vítneaimis (VIQR)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. ID | #. ID | ||||||
| #: modules/input/imxim.c:27 | #: modules/input/imxim.c:27 | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Alastair McKinstry
					Alastair McKinstry