updated Walloon file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
2004-04-06 14:38:39 +00:00
parent 83840a3adb
commit 9231c9d867
5 changed files with 49 additions and 47 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* wa.po: Updated Walloon file
2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* af.po: Updated Afrikaans translation by

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Copyright (C) 2004 THE gtk+-properties.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package.
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
@ -15,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Punjabi <indlinux-punjabi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Grandeu"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu del imådjete håynêye"
msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Detail"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:127
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Li tecse del etikete do cåde"
msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "Label xalign"
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:135
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "L' aroyaedje di coûtchî del etikete"
msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "Label yalign"
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "L' aroyaedje d' astampé del etikete"
msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
@ -1910,15 +1910,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set"
msgstr ""
msgstr "Eshonna d' imådjetes"
#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Icon size"
msgstr "Grandeu del imådjete"
msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
#: gtk/gtkimage.c:194
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:293
msgid "The text of the label"
msgstr "Li tecse del etikete"
msgstr "Li tecse di l' etikete"
#: gtk/gtklabel.c:300
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Tag name"
msgstr "No del etikete"
msgstr "No d' l' etikete"
#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
@ -3439,31 +3439,31 @@ msgstr "Veyåve cursoe"
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Buffer"
msgstr ""
msgstr "Tampon"
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
msgstr "Li tampon k' est håyné"
#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
msgstr "Môde sipotchaedje"
#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
msgstr "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
msgstr "Accepter les tabulåcions"
#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
msgstr "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
#: gtk/gtktextview.c:684
msgid "Error underline color"
@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Widget name"
msgstr "No del ahesse"
msgstr "No d' l' ahesse"
#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "The name of the widget"
msgstr "Li no del ahesse"
msgstr "Li no d' l' ahesse"
#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "Parent widget"
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "Modal"
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Modå"
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
msgstr "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant k' ci-chal est en alaedje)"
#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Window Position"
@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
msgstr "Distrure avou l' parint"
#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
msgstr "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon"
@ -4200,35 +4200,35 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
#: gtk/gtkwindow.c:584
msgid "Skip pager"
msgstr ""
msgstr "Passer houte do padjeu"
#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
#: gtk/gtkwindow.c:599
msgid "Accept focus"
msgstr ""
msgstr "Accepter l' focusse"
#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
#: gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Decorated"
msgstr ""
msgstr "Gåyoté"
#: gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
msgstr "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu di purneas"
#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Gravity"
@ -4236,21 +4236,21 @@ msgstr "Gravité"
#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
msgstr "Li gravité do prunea"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
msgstr "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, divant d' l' evoyî å programe"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "IM Status style"
msgstr ""
msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"

View File

@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Li tiestire del imådje est crombe"
msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Li léjhaedje del imådje GIF a fwait berwete: %s"
msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "_Monter"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
msgstr "_Deure plake"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Help"