@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 
		
	
		
			
				"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
		
	
		
			
				"POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:08+0200\n"
 
		
	
		
			
				"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:02 +0200\n"
 
		
	
		
			
				"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:36 +0200\n"
 
		
	
		
			
				"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 
		
	
		
			
				"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 
		
	
		
			
				"MIME-Version: 1.0\n"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Grandeu"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 
		
	
		
			
				msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu del  imådjete håynêye"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d'     imådjete håynêye"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
 
		
	
		
			
				msgid "Detail"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:127
 
		
	
		
			
				msgid "Text of the frame's label"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li tecse del  etikete do cåde"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li tecse di l'   etikete do cåde"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:134
 
		
	
		
			
				msgid "Label xalign"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:135
 
		
	
		
			
				msgid "The horizontal alignment of the label"
 
		
	
		
			
				msgstr "L'  el  etikete"
 
		
	
		
			
				msgstr "L'  '     etikete"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:144
 
		
	
		
			
				msgid "Label yalign"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:145
 
		
	
		
			
				msgid "The vertical alignment of the label"
 
		
	
		
			
				msgstr "L'    el  etikete"
 
		
	
		
			
				msgstr "L'    '     etikete"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
 
		
	
		
			
				msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -1910,15 +1910,15 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkimage.c:185
 
		
	
		
			
				msgid "Icon set"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Eshonna d'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkimage.c:186
 
		
	
		
			
				msgid "Icon set to display"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Eshonna d'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkimage.c:193
 
		
	
		
			
				msgid "Icon size"
 
		
	
		
			
				msgstr "Grandeu del  imådjete"
 
		
	
		
			
				msgstr "Grandeu d'     imådjete"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkimage.c:194
 
		
	
		
			
				msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtklabel.c:293
 
		
	
		
			
				msgid "The text of the label"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li tecse del  etikete"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li tecse di l'   etikete"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtklabel.c:300
 
		
	
		
			
				msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktexttag.c:196
 
		
	
		
			
				msgid "Tag name"
 
		
	
		
			
				msgstr "No del  etikete"
 
		
	
		
			
				msgstr "No d'     etikete"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktexttag.c:197
 
		
	
		
			
				msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -3439,31 +3439,31 @@ msgstr "Veyåve cursoe"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:651
 
		
	
		
			
				msgid "If the insertion cursor is shown"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Definixhe si l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:658
 
		
	
		
			
				msgid "Buffer"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Tampon "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:659
 
		
	
		
			
				msgid "The buffer which is displayed"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Li tampon k'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:666
 
		
	
		
			
				msgid "Overwrite mode"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Môde sipotchaedje "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:667
 
		
	
		
			
				msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Definixhe si l'       "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:674
 
		
	
		
			
				msgid "Accepts tab"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Accepter les tabulåcions "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:675
 
		
	
		
			
				msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Definixhe si l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtktextview.c:684
 
		
	
		
			
				msgid "Error underline color"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwidget.c:409
 
		
	
		
			
				msgid "Widget name"
 
		
	
		
			
				msgstr "No del  ahesse"
 
		
	
		
			
				msgstr "No d'     ahesse"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwidget.c:410
 
		
	
		
			
				msgid "The name of the widget"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li no del  ahesse"
 
		
	
		
			
				msgstr "Li no d'     ahesse"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwidget.c:416
 
		
	
		
			
				msgid "Parent widget"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:483
 
		
	
		
			
				msgid "If TRUE, users can resize the window"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:490
 
		
	
		
			
				msgid "Modal"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Modå"
 
		
	
		
			
				msgid ""
 
		
	
		
			
				"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 
		
	
		
			
				"up)"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n'       "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:498
 
		
	
		
			
				msgid "Window Position"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k'  
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:527
 
		
	
		
			
				msgid "Destroy with Parent"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Distrure avou l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:528
 
		
	
		
			
				msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Definixhe ci ç'     "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:535
 
		
	
		
			
				msgid "Icon"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -4200,35 +4200,35 @@ msgstr ""
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:576
 
		
	
		
			
				msgid "Skip taskbar"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Passer houte del bår des bouyes "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:577
 
		
	
		
			
				msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "VRAIY si l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:584
 
		
	
		
			
				msgid "Skip pager"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Passer houte do padjeu "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:585
 
		
	
		
			
				msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "VRAIY si l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:599
 
		
	
		
			
				msgid "Accept focus"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Accepter l'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:600
 
		
	
		
			
				msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "VRAIY si l'     "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:614
 
		
	
		
			
				msgid "Decorated"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Gåyoté "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:615
 
		
	
		
			
				msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu di purneas "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:630
 
		
	
		
			
				msgid "Gravity"
 
		
	
	
		
			
				
					
					
						
					 
				
			
			@ -4236,21 +4236,21 @@ msgstr "Gravité"
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: gtk/gtkwindow.c:631
 
		
	
		
			
				msgid "The window gravity of the window"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Li gravité do prunea "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
 
		
	
		
			
				msgid "IM Preedit style"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Stîle tapaedje del metôde d'   "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
 
		
	
		
			
				msgid "How to draw the input method preedit string"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Kimint dessiner l'             "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 
		
	
		
			
				msgid "IM Status style"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Stîle d'     "
 
		
	
		
			
				 
		
	
		
			
				#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
 
		
	
		
			
				msgid "How to draw the input method statusbar"
 
		
	
		
			
				msgstr ""
 
		
	
		
			
				msgstr "Kimint dessiner l'       "