Updated the Greek translation
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-04 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2004-03-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
75
po/el.po
75
po/el.po
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 21:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 18:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομ
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται "
|
||||
"για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
|
||||
@ -361,8 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100; Η τιμή '%d' δεν "
|
||||
"επιτρέπεται."
|
||||
@ -466,8 +464,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Μοιραίο σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου εικόνας PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να έχουν το ελάχιστο 1 και το "
|
||||
"μέγιστο 79 χαρακτήρες."
|
||||
@ -478,8 +475,7 @@ msgstr "Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να είν
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή για PNG text chunk %s δε μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-"
|
||||
"8859-1."
|
||||
@ -934,15 +930,15 @@ msgstr "_Παλέτα"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4213 gtk/gtktextview.c:6906
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Επιλογή ό_λων"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4223 gtk/gtktextview.c:6916
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4233 gtk/gtktextview.c:6927
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
|
||||
|
||||
@ -968,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -1015,8 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
|
||||
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
@ -1047,82 +1042,87 @@ msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Δημιουργία _Φάκελου"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2050
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "Ό_νομα:"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2069
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set current folder: %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ορισμού τρέχοντος φακέλου: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3846
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Σήμερα"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Χθές"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3940
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα "
|
||||
"διαδρομής."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4092
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Τοπο_θεσία:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1177,8 +1177,7 @@ msgstr "_Μετονομασία Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα "
|
||||
"αρχείου"
|
||||
@ -1194,8 +1193,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων."
|
||||
msgstr "Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προ
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Σύστημα Aρχείων"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
@ -1982,3 +1980,4 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχε
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file system does not support icons"
|
||||
#~ msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει εικονίδια"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user