Updated Swedish translation.
2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		 Christian Rose
					Christian Rose
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
						parent
						
							a66dd6b37d
						
					
				
				
					commit
					7d645248c4
				
			
							
								
								
									
										36
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										36
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:46+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-20 16:47+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-01-23 16:54+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-23 16:55+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -917,6 +917,12 @@ msgstr "calendar:MY" | ||||
| msgid "calendar:week_start:0" | ||||
| msgstr "calendar:week_start:1" | ||||
|  | ||||
| #. do not translate the part before the | | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "progress bar label|%d %%" | ||||
| msgstr "etikett för förloppsmätare|%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 | ||||
| msgid "Pick a Color" | ||||
| msgstr "Välj en färg" | ||||
| @ -1485,7 +1491,7 @@ msgstr "(Tom)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" | ||||
| @ -1517,7 +1523,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " | ||||
| "ett annat namn." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed: %s" | ||||
| msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" | ||||
| @ -1537,6 +1543,16 @@ msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" | ||||
| msgid "Error getting information for '/': %s" | ||||
| msgstr "Fel vid hämtning av information för \"/\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Network Drive (%s)" | ||||
| msgstr "Nätverksenhet (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:626 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (%s)" | ||||
| msgstr "%s (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 | ||||
| msgid "Pick a Font" | ||||
| msgstr "Välj ett typsnitt" | ||||
| @ -2205,12 +2221,15 @@ msgstr "X-inmatningsmetod" | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Network Drive" | ||||
| #~ msgstr "Nätverksenhet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: %s" | ||||
| #~ msgstr "%s: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Credits" | ||||
| #~ msgstr "_Tack" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "progress bar label|%d %%" | ||||
| #~ msgstr "etikett för förloppsmätare|%d %%" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error getting information for '%s'" | ||||
| #~ msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| @ -2220,9 +2239,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" | ||||
| #~ msgid "Select a file" | ||||
| #~ msgstr "Välj en fil" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: %s" | ||||
| #~ msgstr "%s: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| #~ msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user