sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=18649
This commit is contained in:
		| @ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2007-08-18  Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | ||||
|  | ||||
| 	* sv.po: Updated Swedish translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-17  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* de.po: Updated German translation. | ||||
|  | ||||
| @ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:49+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 | ||||
| #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 | ||||
| msgid "Value" | ||||
| msgstr "Värde" | ||||
| @ -742,6 +743,14 @@ msgstr "Position" | ||||
| msgid "The index of the child in the parent" | ||||
| msgstr "Indexet för barnet i föräldern" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilder.c:104 | ||||
| msgid "Translation Domain" | ||||
| msgstr "Översättningsdomän" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilder.c:105 | ||||
| msgid "The translation domain used by gettext" | ||||
| msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:200 | ||||
| msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" | ||||
| msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget" | ||||
| @ -768,7 +777,7 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed | ||||
| msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbutton.c:223 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:751 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:784 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Fokusera vid klick" | ||||
| @ -1228,6 +1237,7 @@ msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren" | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 | ||||
| #: ../gtk/gtkprogressbar.c:122 | ||||
| #: ../gtk/gtkrange.c:345 | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 | ||||
| #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Justering" | ||||
| @ -1486,7 +1496,7 @@ msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does no | ||||
| msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:640 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:673 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| msgstr "Radbrytningsbredd" | ||||
|  | ||||
| @ -1866,98 +1876,98 @@ msgstr "Värde i lista" | ||||
| msgid "Whether entered values must already be present in the list" | ||||
| msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:623 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:656 | ||||
| msgid "ComboBox model" | ||||
| msgstr "ComboBox-modell" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:624 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:657 | ||||
| msgid "The model for the combo box" | ||||
| msgstr "Modellen för kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:641 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:674 | ||||
| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" | ||||
| msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:663 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:696 | ||||
| msgid "Row span column" | ||||
| msgstr "Radspannskolumn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:664 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:697 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the row span values" | ||||
| msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:685 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:718 | ||||
| msgid "Column span column" | ||||
| msgstr "Kolumnspannskolumn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:686 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:719 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the column span values" | ||||
| msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:707 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:740 | ||||
| msgid "Active item" | ||||
| msgstr "Aktivt objekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:708 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:741 | ||||
| msgid "The item which is currently active" | ||||
| msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:727 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:760 | ||||
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:220 | ||||
| msgid "Add tearoffs to menus" | ||||
| msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:728 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:761 | ||||
| msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" | ||||
| msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:743 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:776 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:522 | ||||
| msgid "Has Frame" | ||||
| msgstr "Har ram" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:744 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:777 | ||||
| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:752 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:785 | ||||
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:767 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:800 | ||||
| #: ../gtk/gtkmenu.c:484 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "Löstagbar titel" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:801 | ||||
| msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" | ||||
| msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:785 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:818 | ||||
| msgid "Popup shown" | ||||
| msgstr "Popup visas" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:786 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:819 | ||||
| msgid "Whether the combo's dropdown is shown" | ||||
| msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:792 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:825 | ||||
| msgid "Appears as list" | ||||
| msgstr "Visas som lista" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:793 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:826 | ||||
| msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" | ||||
| msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:809 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:842 | ||||
| msgid "Arrow Size" | ||||
| msgstr "Pilstorlek" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:810 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:843 | ||||
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" | ||||
| msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:825 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:858 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:622 | ||||
| #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 | ||||
| #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 | ||||
| @ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| msgstr "Skuggtyp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:826 | ||||
| #: ../gtk/gtkcombobox.c:859 | ||||
| msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" | ||||
| msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan" | ||||
|  | ||||
| @ -2784,6 +2794,7 @@ msgid "Icon set to display" | ||||
| msgstr "Ikonsamling att visa" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:187 | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 | ||||
| #: ../gtk/gtktoolbar.c:530 | ||||
| msgid "Icon size" | ||||
| msgstr "Ikonstorlek" | ||||
| @ -4150,6 +4161,26 @@ msgstr "Värdeutrymme" | ||||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area" | ||||
| msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:182 | ||||
| msgid "The value of the scale" | ||||
| msgstr "Värdet på skalan" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 | ||||
| msgid "The icon size" | ||||
| msgstr "Ikonstorleken" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 | ||||
| msgid "Icons" | ||||
| msgstr "Ikoner" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 | ||||
| msgid "List of icon names" | ||||
| msgstr "Lista över ikonnamn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 | ||||
| msgid "Minimum Slider Length" | ||||
| msgstr "Minsta bredd på rullningslist" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Nylander
					Daniel Nylander