Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>

2006-07-25  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2006-07-25 16:39:21 +00:00 committed by Alexander Alexandrov Shopov
parent 51085d9302
commit 6a8b0c8735
2 changed files with 60 additions and 77 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2006-07-25 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-07-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2006-07-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by * bg.po: Updated Bulgarian translation by

132
po/bg.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: Gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 23:12+0300\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1550,9 +1550,8 @@ msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _папка" msgstr "Създаване на _папка"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
#, fuzzy
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "Местоположение" msgstr "_Местоположение:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
@ -2139,32 +2138,29 @@ msgid "_Format for:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
#, fuzzy
msgid "_Paper size:" msgid "_Paper size:"
msgstr "_Настройки" msgstr "_Размер на листите:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Orientation:" msgid "_Orientation:"
msgstr "_Наситеност:" msgstr "_Ориентация:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
#, fuzzy
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Страница %u" msgstr "Настройки на листите"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
msgid "Margins from Printer..." msgid "Margins from Printer..."
msgstr "" msgstr "Бели полета от принтера..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "Custom Size %d" msgid "Custom Size %d"
msgstr "" msgstr "Друг размер: %d"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
msgid "Manage Custom Sizes" msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "" msgstr "Управление на другите размери"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
msgid "_Width:" msgid "_Width:"
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified error"
msgstr "" msgstr "Неуказана грешка"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
msgid "Error from StartDoc" msgid "Error from StartDoc"
@ -2352,88 +2348,82 @@ msgstr "_Създаване"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
msgid "Ra_nge: " msgid "Ra_nge: "
msgstr "" msgstr "_Обхват: "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
msgid "Copies" msgid "Copies"
msgstr "" msgstr "Разпечатки"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
msgid "Copie_s:" msgid "Copie_s:"
msgstr "" msgstr "Раз_печатки:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
#, fuzzy
msgid "C_ollate" msgid "C_ollate"
msgstr "_Създаване" msgstr "По_следователно подреждане"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
#, fuzzy
msgid "_Reverse" msgid "_Reverse"
msgstr "_Връщане" msgstr "_Обратен ред"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Общи"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr "Наместване"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
msgid "Pages per _sheet:" msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "" msgstr "Страници на _лист:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
msgid "T_wo-sided:" msgid "T_wo-sided:"
msgstr "" msgstr "_Двустранен печат:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
#, fuzzy
msgid "_Only print:" msgid "_Only print:"
msgstr "_Печат" msgstr "_Обхват на печата:"
#. In enum order #. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
msgid "All sheets" msgid "All sheets"
msgstr "" msgstr "Всички страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
msgid "Even sheets" msgid "Even sheets"
msgstr "" msgstr "Четните страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
msgid "Odd sheets" msgid "Odd sheets"
msgstr "" msgstr "Нечетните страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:" msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Стойност:" msgstr "_Мащабиране:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "" msgstr "Хартия"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
#, fuzzy
msgid "Paper _type:" msgid "Paper _type:"
msgstr "_Настройки" msgstr "_Вид хартия:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
#, fuzzy
msgid "Paper _source:" msgid "Paper _source:"
msgstr "_Настройки" msgstr "_Източник на листите:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
msgid "Output t_ray:" msgid "Output t_ray:"
msgstr "" msgstr "_Изходна касета:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
msgid "Job Details" msgid "Job Details"
msgstr "" msgstr "Информация а задачата"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
msgid "Pri_ority:" msgid "Pri_ority:"
@ -2441,54 +2431,51 @@ msgstr "П_риоритет:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
msgid "_Billing info:" msgid "_Billing info:"
msgstr "" msgstr "Информация за осчетоводяване:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
msgid "Print Document" msgid "Print Document"
msgstr "" msgstr "Отпечатване на документ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
#, fuzzy
msgid "_Now" msgid "_Now"
msgstr "_Не" msgstr "_Сега"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "A_t:" msgid "A_t:"
msgstr "" msgstr "_Точно в:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
#, fuzzy
msgid "On _hold" msgid "On _hold"
msgstr "_Получерно" msgstr "_На пауза"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Add Cover Page" msgid "Add Cover Page"
msgstr "" msgstr "Със заглавна страница"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "Be_fore:" msgid "Be_fore:"
msgstr "" msgstr "реди:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
msgid "_After:" msgid "_After:"
msgstr "" msgstr "_След:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "" msgstr "Задача"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Допълнителни"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
msgid "Image Quality" msgid "Image Quality"
msgstr "" msgstr "Качество на изобрженията"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
#, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "_Цвят" msgstr "Цвят"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "Finishing" msgid "Finishing"
@ -2496,12 +2483,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "" msgstr "Някои от настройките в прозорецда взаимно си противоречат"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "_Печат" msgstr "Печат"
#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group" msgid "Group"
@ -2522,9 +2509,8 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“" msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
#, fuzzy
msgid "Select which type of documents are shown" msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#, c-format #, c-format
@ -2532,28 +2518,24 @@ msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
#, fuzzy
msgid "Could not remove item" msgid "Could not remove item"
msgstr "Елементът не може да бъде избран" msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
#, fuzzy
msgid "Could not clear list" msgid "Could not clear list"
msgstr "Елементът не може да бъде избран" msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
#, fuzzy
msgid "Copy _Location" msgid "Copy _Location"
msgstr "Отваряне на _местоположение" msgstr "Копиране на _местоположение"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
msgid "_Remove From List" msgid "_Remove From List"
msgstr "" msgstr "ремахване от списък"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Clear List" msgid "_Clear List"
msgstr "_Изчистване" msgstr "_Изчистване на списък"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
msgid "Show _Private Resources" msgid "Show _Private Resources"
@ -2577,9 +2559,8 @@ msgid "Open '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
#, fuzzy
msgid "Unknown item" msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестен" msgstr "Неизвестен елемент"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272
@ -3982,13 +3963,12 @@ msgid "Print to LPR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet" msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Изображението е с нулева височина" msgstr "Страници на лист"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "" msgstr "Команден ред"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
msgid "Print to File" msgid "Print to File"
@ -4008,7 +3988,7 @@ msgstr "Файл"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
msgid "_Output format" msgid "_Output format"
msgstr "" msgstr "_Изходен формат"
#: ../tests/testfilechooser.c:205 #: ../tests/testfilechooser.c:205
#, c-format #, c-format
@ -4159,9 +4139,8 @@ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 #: ../gtk/updateiconcache.c:1116
#, fuzzy
msgid "Failed to write header\n" msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF" msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 #: ../gtk/updateiconcache.c:1122
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4174,9 +4153,8 @@ msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Неуспех при четенето на временния файл" msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 #: ../gtk/updateiconcache.c:1136
#, fuzzy
msgid "Failed to rewrite header\n" msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF" msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 #: ../gtk/updateiconcache.c:1162
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format