Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>

2006-07-25  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2006-07-25 16:39:21 +00:00 committed by Alexander Alexandrov Shopov
parent 51085d9302
commit 6a8b0c8735
2 changed files with 60 additions and 77 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2006-07-25 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-07-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

132
po/bg.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 23:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1550,9 +1550,8 @@ msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _папка"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Местоположение"
msgstr "_Местоположение:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
msgid "Save in _folder:"
@ -2139,32 +2138,29 @@ msgid "_Format for:"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
#, fuzzy
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Настройки"
msgstr "_Размер на листите:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Наситеност:"
msgstr "_Ориентация:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Страница %u"
msgstr "Настройки на листите"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
msgstr "Бели полета от принтера..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
msgstr "Друг размер: %d"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
msgstr "Управление на другите размери"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
msgid "_Width:"
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
msgstr "Неуказана грешка"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
msgid "Error from StartDoc"
@ -2352,88 +2348,82 @@ msgstr "_Създаване"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
msgid "Ra_nge: "
msgstr ""
msgstr "_Обхват: "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
msgid "Copies"
msgstr ""
msgstr "Разпечатки"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
msgid "Copie_s:"
msgstr ""
msgstr "Раз_печатки:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
#, fuzzy
msgid "C_ollate"
msgstr "_Създаване"
msgstr "По_следователно подреждане"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "_Връщане"
msgstr "_Обратен ред"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Общи"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Наместване"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
msgstr "Страници на _лист:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
msgstr "_Двустранен печат:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
#, fuzzy
msgid "_Only print:"
msgstr "_Печат"
msgstr "_Обхват на печата:"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
msgid "All sheets"
msgstr ""
msgstr "Всички страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
msgid "Even sheets"
msgstr ""
msgstr "Четните страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
msgstr "Нечетните страници"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Стойност:"
msgstr "_Мащабиране:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
msgid "Paper"
msgstr ""
msgstr "Хартия"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
#, fuzzy
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Настройки"
msgstr "_Вид хартия:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
#, fuzzy
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Настройки"
msgstr "_Източник на листите:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
msgstr "_Изходна касета:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
msgid "Job Details"
msgstr ""
msgstr "Информация а задачата"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
msgid "Pri_ority:"
@ -2441,54 +2431,51 @@ msgstr "П_риоритет:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
msgstr "Информация за осчетоводяване:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
msgid "Print Document"
msgstr ""
msgstr "Отпечатване на документ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
#, fuzzy
msgid "_Now"
msgstr "_Не"
msgstr "_Сега"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "A_t:"
msgstr ""
msgstr "_Точно в:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "_Получерно"
msgstr "_На пауза"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
msgstr "Със заглавна страница"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
msgstr "реди:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
msgid "_After:"
msgstr ""
msgstr "_След:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
msgid "Job"
msgstr ""
msgstr "Задача"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Допълнителни"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
msgid "Image Quality"
msgstr ""
msgstr "Качество на изобрженията"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "_Цвят"
msgstr "Цвят"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "Finishing"
@ -2496,12 +2483,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
msgstr "Някои от настройките в прозорецда взаимно си противоречат"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "_Печат"
msgstr "Печат"
#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
@ -2522,9 +2509,8 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
#, fuzzy
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#, c-format
@ -2532,28 +2518,24 @@ msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr "Елементът не може да бъде избран"
msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr "Елементът не може да бъде избран"
msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
msgstr "Отваряне на _местоположение"
msgstr "Копиране на _местоположение"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
msgstr "ремахване от списък"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
msgstr "_Изчистване"
msgstr "_Изчистване на списък"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
msgid "Show _Private Resources"
@ -2577,9 +2559,8 @@ msgid "Open '%s'"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестен"
msgstr "Неизвестен елемент"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272
@ -3982,13 +3963,12 @@ msgid "Print to LPR"
msgstr ""
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Изображението е с нулева височина"
msgstr "Страници на лист"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
msgid "Command Line"
msgstr ""
msgstr "Команден ред"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
msgid "Print to File"
@ -4008,7 +3988,7 @@ msgstr "Файл"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
msgid "_Output format"
msgstr ""
msgstr "_Изходен формат"
#: ../tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
@ -4159,9 +4139,8 @@ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
#, fuzzy
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
msgstr "Неуспех при запазване на заглавната част\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
#, fuzzy
@ -4174,9 +4153,8 @@ msgid "Failed to write directory index\n"
msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
#, fuzzy
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
#, fuzzy, c-format