Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		| @ -250,14 +250,16 @@ | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:526 | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-11 07:10+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-11 12:19+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-14 23:08+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-15 10:22+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -273,6 +275,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 | ||||
| msgid "Number of Channels" | ||||
| @ -347,7 +350,7 @@ msgstr "મૂળભૂત ડિસ્પ્લે" | ||||
| msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "GDK માટેનો મૂળભૂત ડિસ્પ્લે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:528 | ||||
| #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "સ્ક્રીન" | ||||
|  | ||||
| @ -542,7 +545,7 @@ msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:520 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:522 | ||||
| msgid "Icon Name" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન નામ" | ||||
|  | ||||
| @ -2805,7 +2808,7 @@ msgstr "મેનુ ઈમેજો બતાવો" | ||||
| msgid "Whether images should be shown in menus" | ||||
| msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:529 | ||||
| #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed" | ||||
| msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે" | ||||
|  | ||||
| @ -5427,7 +5430,7 @@ msgstr "વિસ્તૃત કાચા પાશ્વ ભાગનું  | ||||
| msgid "Whether to display the column" | ||||
| msgstr "શું સ્તંભને દર્શાવવી છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:451 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453 | ||||
| msgid "Resizable" | ||||
| msgstr "માપ બદલી શકાય તેવુ" | ||||
|  | ||||
| @ -5830,35 +5833,35 @@ msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" | ||||
| msgid "The length of vertical scroll arrows" | ||||
| msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:409 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:411 | ||||
| msgid "Window Type" | ||||
| msgstr "વિન્ડો પ્રકાર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:410 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:412 | ||||
| msgid "The type of the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:418 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:420 | ||||
| msgid "Window Title" | ||||
| msgstr "વિન્ડો શીર્ષક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:419 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:421 | ||||
| msgid "The title of the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોનું શીર્ષક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:426 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:428 | ||||
| msgid "Window Role" | ||||
| msgstr "વિન્ડો શીર્ષક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:427 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:429 | ||||
| msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" | ||||
| msgstr "જ્યારે સત્રનો પુનઃસંગ્રહ કરી રહ્યા હોય ત્યારે વારવા માટેની વિન્ડોની અનન્ય ઓળખ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:434 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:436 | ||||
| msgid "Allow Shrink" | ||||
| msgstr "સંકોચન થવા દો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:436 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:438 | ||||
| #, no-c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " | ||||
| @ -5867,25 +5870,25 @@ msgstr "" | ||||
| "જો ખરુ હોય તો, વિન્ડોનું કેાઈ ન્યૂનતમ માપ નથી. આને ખરા તરીકે સુયોજિત કરવાની યુક્તિ ૯૯% " | ||||
| "સમય ખોટી છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:443 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:445 | ||||
| msgid "Allow Grow" | ||||
| msgstr "વિકસવા દો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:444 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:446 | ||||
| msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" | ||||
| msgstr "જો ખરુ હોય તો, વપરાશકર્તા વિન્ડોના માપને ન્યૂનતમ માપ કરતાં વધારી શકે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:452 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:454 | ||||
| msgid "If TRUE, users can resize the window" | ||||
| msgstr "જો ખરુ હોય તો, વપરાશકર્તા વિન્ડોનું માપ બદલી શકે છે" | ||||
|  | ||||
| # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-# | ||||
| # libgnomeui/gnome-file-entry.c:216 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:459 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:461 | ||||
| msgid "Modal" | ||||
| msgstr "આજે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:460 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:462 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " | ||||
| "up)" | ||||
| @ -5893,71 +5896,71 @@ msgstr "" | ||||
| "જો ખરુ હોય તો, વિન્ડો નમૂનારૂપી છે. (જ્યારે આ હોય ત્યારે બીજી બધી વિન્ડોનો ઉપયોગ કરી " | ||||
| "શકાય નહિ)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:467 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:469 | ||||
| msgid "Window Position" | ||||
| msgstr "વિન્ડોની સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:468 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:470 | ||||
| msgid "The initial position of the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોની શરુઆતની સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:476 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:478 | ||||
| msgid "Default Width" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:477 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:479 | ||||
| msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોની મૂળભૂત પહોળાઈ, આનો ઉપયોગ વિન્ડોને શરુઆતમાં દર્શાવતી વખતે કરવામાં આવશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:486 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:488 | ||||
| msgid "Default Height" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત ઊંચાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:487 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:489 | ||||
| msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોની મૂળભૂત ઊંચાઈ, આનો ઉપોયોગ વિન્ડોને શરુઆતમાં દર્શાવતી વખતે કરવામાં આવશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:496 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:498 | ||||
| msgid "Destroy with Parent" | ||||
| msgstr "પિતૃની સાથે નાશ કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:497 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:499 | ||||
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" | ||||
| msgstr "શું પિતૃનો નાશ કરવામાં આવે ત્યારે આ વિન્ડોનો નાશ કરવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:504 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:506 | ||||
| msgid "Icon" | ||||
| msgstr "ચિહ્ન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:505 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:507 | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "આ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:521 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:523 | ||||
| msgid "Name of the themed icon for this window" | ||||
| msgstr "આ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:536 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:538 | ||||
| msgid "Is Active" | ||||
| msgstr "ક્રિયાશીલ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:537 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:539 | ||||
| msgid "Whether the toplevel is the current active window" | ||||
| msgstr "શું ઉચ્ચસ્તર એ આપણું વર્તમાન કાર્યશીલ વિન્ડો છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:544 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:546 | ||||
| msgid "Focus in Toplevel" | ||||
| msgstr "ઉચ્ચસ્તર પ્રકાશિત છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:545 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:547 | ||||
| msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" | ||||
| msgstr "શું ઈનપુટનું પ્રકાશન આ Gtk વિન્ડોમાં છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:552 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:554 | ||||
| msgid "Type hint" | ||||
| msgstr "પ્રકાર વિશે સંકેત" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:553 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:555 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " | ||||
| "and how to treat it." | ||||
| @ -5965,70 +5968,78 @@ msgstr "" | ||||
| "ડેસ્કટોપના વાતાવરણને આ વિન્ડો કયા પ્રકારની છે અને તેની સાથે કઈ રીતે વર્તન કરવુએ માટેની " | ||||
| "મદદ માટેનો સંકેત." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:561 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:563 | ||||
| msgid "Skip taskbar" | ||||
| msgstr "કાર્ય દર્શક પટ્ટી છોડી દો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:562 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:564 | ||||
| msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." | ||||
| msgstr "ખરુ જો વિન્ડો કાર્ય દર્શક પટ્ટીમાં ન હોવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:569 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:571 | ||||
| msgid "Skip pager" | ||||
| msgstr "પેજર છોડી દો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:570 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:572 | ||||
| msgid "TRUE if the window should not be in the pager." | ||||
| msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:577 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:579 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "તાત્કાલિક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:578 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:580 | ||||
| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." | ||||
| msgstr "જો વિન્ડો વપરાશકર્તાના ધ્યાનમાં લેવાવું જોઈએ તો ખરું." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:592 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:594 | ||||
| msgid "Accept focus" | ||||
| msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:593 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:595 | ||||
| msgid "TRUE if the window should receive the input focus." | ||||
| msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:607 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:609 | ||||
| msgid "Focus on map" | ||||
| msgstr "ઉચ્ચસ્તર પ્રકાશિત છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:608 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:610 | ||||
| msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." | ||||
| msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:622 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:624 | ||||
| msgid "Decorated" | ||||
| msgstr "શણગારાયેલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:623 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:625 | ||||
| msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" | ||||
| msgstr "ખરુ જો વિન્ડો પેજરમાં ન હોવી જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:637 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:639 | ||||
| msgid "Deletable" | ||||
| msgstr "કાઢી શકાય તેવું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:638 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:640 | ||||
| msgid "Whether the window frame should have a close button" | ||||
| msgstr "શું વિન્ડો ચોકઠાંને બંધ કરો બટન હોવું જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:654 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:656 | ||||
| msgid "Gravity" | ||||
| msgstr "ગુરુત્વાકર્ષણ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:655 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:657 | ||||
| msgid "The window gravity of the window" | ||||
| msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:674 | ||||
| msgid "Transient for Window" | ||||
| msgstr "વિન્ડો માટે પારદર્શક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:675 | ||||
| msgid "The transient parent of the dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદનો પારદર્શક પિતૃ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 | ||||
| msgid "IM Preedit style" | ||||
| msgstr "IM ફરીથી ફેરફાર કરવાની રીત" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel