Translations from Keld
evolution/po/da.po galeon/po/da.po gb/po/da.po gernel/po/da.po gimp/po/da.po glade/po/da.po gnome-applets/po/da.po gnome-core/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-pim/po/da.po gnomeicu/po/da.po gnumeric/po/da.po gtk+/po/da.po gtranslator/po/da.po nautilus/po/da.po pong/po/da.po sodipodi/po/da.po ximian-setup-tools/po/da.po
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										50
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-04-21 17:14+01:00\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-04-21 19:14+01:00\n" | ||||
| "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Blå:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1418 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uigennemsigtighed:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1433 | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| @ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Valg: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:190 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Familie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:195 | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "St<EFBFBD>l:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Størrelse" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310 | ||||
| @ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:402 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gammaværdi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "Ok" | ||||
| msgstr "O.k." | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:181 | ||||
| @ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Ingen indenheder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:218 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Enhed:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:234 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| @ -214,17 +214,17 @@ msgstr "Vindue" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:258 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tilstand: " | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:288 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Akser" | ||||
|  | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:304 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nøgler" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| @ -313,19 +313,19 @@ msgstr "_Nej" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:182 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afslut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:183 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hjælp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:184 | ||||
| msgid "New" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ny" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:185 | ||||
| msgid "Open" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "æbn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s'," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| @ -403,7 +403,8 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 | ||||
| msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Billeddata mangler delvist, " | ||||
| "måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:120 | ||||
| msgid "Text String" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tekststreng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:121 | ||||
| msgid "The text of the renderer." | ||||
| @ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Strengen for skrifttypen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:137 | ||||
| msgid "Background Color string" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Baggrundsfarvestreng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146 | ||||
| msgid "The color for the background of the text." | ||||
| @ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Farven på baggrunden for teksten." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:145 | ||||
| msgid "Foreground Color string" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Forgrundsfarvestreng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 | ||||
| msgid "Strikethrough" | ||||
| @ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Gennemstreget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 | ||||
| msgid "Draw a line through the text." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tegn en linje gennem teksten." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 | ||||
| msgid "Underline" | ||||
| @ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Understreget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 | ||||
| msgid "Underline the text." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Understreg teksten." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| @ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Skifte-status" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 | ||||
| msgid "The toggle-state of the button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Skifte-tilstanden for knappen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 | ||||
| msgid "Radio state" | ||||
| @ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Radio status" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 | ||||
| msgid "Draw the toggle button as a radio button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507 | ||||
| msgid "Cut" | ||||
| @ -822,7 +823,6 @@ msgstr "X Indputmetode" | ||||
| #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" | ||||
| #~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" | ||||
| #~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Keld Jørn Simonsen
					Keld Jørn Simonsen