Updated British English translation
This commit is contained in:
		| @ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2004-04-15  Gareth Owen  <gowen72@yahoo.com> | ||||
|  | ||||
| 	* en_GB.po: Updated British English translation | ||||
|  | ||||
| 2004-04-15  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										76
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										76
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-04-09 22:42-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:43-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-04-14 13:33-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:34-0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Pick a Colour" | ||||
| msgid "Received invalid color data\n" | ||||
| msgstr "Received invalid colour data\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:562 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:567 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " | ||||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " | ||||
| @ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" | ||||
| "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this " | ||||
| "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:567 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:572 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " | ||||
| "it for use in the future." | ||||
| @ -797,11 +797,11 @@ msgstr "" | ||||
| "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to " | ||||
| "save it for use in the future." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:928 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:933 | ||||
| msgid "_Save color here" | ||||
| msgstr "_Save colour here" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1133 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1138 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " | ||||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" | ||||
| @ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" | ||||
| "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour " | ||||
| "here.\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1840 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that color using the inner triangle." | ||||
| @ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that colour using the inner triangle." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1865 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1871 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " | ||||
| "that color." | ||||
| @ -826,67 +826,67 @@ msgstr "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select " | ||||
| "that colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1874 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1880 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| msgstr "_Hue:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1875 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1881 | ||||
| msgid "Position on the color wheel." | ||||
| msgstr "Position on the colour wheel." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1877 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1883 | ||||
| msgid "_Saturation:" | ||||
| msgstr "_Saturation:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1878 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1884 | ||||
| msgid "\"Deepness\" of the color." | ||||
| msgstr "\"Deepness\" of the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1879 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1885 | ||||
| msgid "_Value:" | ||||
| msgstr "_Value:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1880 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1886 | ||||
| msgid "Brightness of the color." | ||||
| msgstr "Brightness of the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1881 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1887 | ||||
| msgid "_Red:" | ||||
| msgstr "_Red:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1882 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1888 | ||||
| msgid "Amount of red light in the color." | ||||
| msgstr "Amount of red light in the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1883 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 | ||||
| msgid "_Green:" | ||||
| msgstr "_Green:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1884 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1890 | ||||
| msgid "Amount of green light in the color." | ||||
| msgstr "Amount of green light in the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1885 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1891 | ||||
| msgid "_Blue:" | ||||
| msgstr "_Blue:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1886 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1892 | ||||
| msgid "Amount of blue light in the color." | ||||
| msgstr "Amount of blue light in the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1895 | ||||
| msgid "_Opacity:" | ||||
| msgstr "_Opacity:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 | ||||
| msgid "Transparency of the color." | ||||
| msgstr "Transparency of the colour." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1915 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1921 | ||||
| msgid "Color _Name:" | ||||
| msgstr "Colour _Name:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1930 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1936 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " | ||||
| "such as 'orange' in this entry." | ||||
| @ -894,28 +894,32 @@ msgstr "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour " | ||||
| "name such as 'orange' in this entry." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1949 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1955 | ||||
| msgid "_Palette" | ||||
| msgstr "_Palette" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 | ||||
| msgid "Color Wheel" | ||||
| msgstr "Colour Wheel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Colour Selection" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6907 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Select _All" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6917 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Input _Methods" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6928 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Insert Unicode Control Character" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Invalid filename: %s" | ||||
| @ -956,11 +960,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Could not change the current folder to %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:842 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Home" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:844 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Desktop" | ||||
|  | ||||
| @ -1881,22 +1885,22 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- No Tip ---" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1076 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1077 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1285 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1295 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1370 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2147 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2157 | ||||
| msgid "Empty" | ||||
| msgstr "Empty" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Gareth Owen
					Gareth Owen