Updated Translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										308
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										308
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -234,6 +234,7 @@ | ||||
| # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk.po to | ||||
| # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004. | ||||
| @ -242,8 +243,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-23 23:43+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:39+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-04 23:01+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:49+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -263,6 +264,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 | ||||
| @ -1449,11 +1451,11 @@ msgstr "નવો પ્રવેગક..." | ||||
| msgid "progress bar label|%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:556 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 | ||||
| msgid "Pick a Color" | ||||
| msgstr "રંગ પસંદ કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:445 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 | ||||
| msgid "Received invalid color data\n" | ||||
| msgstr "અયોગ્ય રંગની માહિતી મળી\n" | ||||
|  | ||||
| @ -1487,7 +1489,7 @@ msgstr "" | ||||
| "વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને " | ||||
| "ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1919 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that color using the inner triangle." | ||||
| @ -1495,73 +1497,73 @@ msgstr "" | ||||
| "તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને " | ||||
| "રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " | ||||
| "that color." | ||||
| msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| msgstr "વર્ણ (_H):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 | ||||
| msgid "Position on the color wheel." | ||||
| msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 | ||||
| msgid "_Saturation:" | ||||
| msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 | ||||
| msgid "\"Deepness\" of the color." | ||||
| msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 | ||||
| msgid "_Value:" | ||||
| msgstr "કિંમત (_V):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 | ||||
| msgid "Brightness of the color." | ||||
| msgstr "રંગની તીવ્રતા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 | ||||
| msgid "_Red:" | ||||
| msgstr "લાલ (_R):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 | ||||
| msgid "Amount of red light in the color." | ||||
| msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 | ||||
| msgid "_Green:" | ||||
| msgstr "લીલું (_G):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 | ||||
| msgid "Amount of green light in the color." | ||||
| msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 | ||||
| msgid "_Blue:" | ||||
| msgstr "વાદળી (_B):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 | ||||
| msgid "Amount of blue light in the color." | ||||
| msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 | ||||
| msgid "Op_acity:" | ||||
| msgstr "અપારદર્શકતા (_a):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 | ||||
| msgid "Transparency of the color." | ||||
| msgstr "રંગની પારદર્શકતા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 | ||||
| msgid "Color _name:" | ||||
| msgstr "રંગનું નામ (_n):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2009 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " | ||||
| "such as 'orange' in this entry." | ||||
| @ -1569,11 +1571,11 @@ msgstr "" | ||||
| "તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી " | ||||
| "શકો છો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 | ||||
| msgid "_Palette:" | ||||
| msgstr "પેલેટ (_P):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2068 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 | ||||
| msgid "Color Wheel" | ||||
| msgstr "રંગ પૈંડુુ" | ||||
|  | ||||
| @ -1581,11 +1583,11 @@ msgstr "રંગ પૈંડુુ" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "રંગની પસંદગી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7234 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7231 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7248 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7245 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" | ||||
|  | ||||
| @ -2089,16 +2091,16 @@ msgstr "નેટવર્ક ડ્રાઈવ (%s)" | ||||
| msgid "%s (%s)" | ||||
| msgstr "%s (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:263 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 | ||||
| msgid "Pick a Font" | ||||
| msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરો" | ||||
|  | ||||
| #. Initialize fields | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:257 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 | ||||
| msgid "Sans 12" | ||||
| msgstr "સાન્સ ૧૨" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:775 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "ફોન્ટ" | ||||
|  | ||||
| @ -2311,11 +2313,11 @@ msgstr "પાનું %u" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it | ||||
| #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 | ||||
| msgid "default:mm" | ||||
| msgstr "default:mm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363 | ||||
| msgid "" | ||||
| "<b>Any Printer</b>\n" | ||||
| "For portable documents" | ||||
| @ -2323,15 +2325,15 @@ msgstr "" | ||||
| "<b>કોઈપણ પ્રિન્ટર</b>\n" | ||||
| "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442 | ||||
| msgid "mm" | ||||
| msgstr "mm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 | ||||
| msgid "inch" | ||||
| msgstr "ઈંચ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Margins:\n" | ||||
| @ -2346,68 +2348,68 @@ msgstr "" | ||||
| " ટોચ: %s %s\n" | ||||
| " તળિયું: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો..." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048 | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069 | ||||
| msgid "_Paper size:" | ||||
| msgstr "કાગળ માપ (_P):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105 | ||||
| msgid "_Orientation:" | ||||
| msgstr "દિશા (_O):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487 | ||||
| msgid "Margins from Printer..." | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom Size %d" | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 | ||||
| msgid "_Width:" | ||||
| msgstr "પહોળાઈ (_W):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 | ||||
| msgid "_Height:" | ||||
| msgstr "ઊંચાઈ (_H):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 | ||||
| msgid "Paper Size" | ||||
| msgstr "કાગળ માપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005 | ||||
| msgid "_Top:" | ||||
| msgstr "ટોચ (_T):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017 | ||||
| msgid "_Bottom:" | ||||
| msgstr "તળિયું (_B):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029 | ||||
| msgid "_Left:" | ||||
| msgstr "ડાબું (_L):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041 | ||||
| msgid "_Right:" | ||||
| msgstr "જમણું (_R):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082 | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ" | ||||
|  | ||||
| @ -2416,7 +2418,7 @@ msgid "Not available" | ||||
| msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541 | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353 | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340 | ||||
| msgid "Print to PDF" | ||||
| msgstr "PDF માં છાપો" | ||||
|  | ||||
| @ -2425,280 +2427,284 @@ msgid "_Save in folder:" | ||||
| msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_S):" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1093 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458 | ||||
| msgid "print operation status|Initial state" | ||||
| msgstr "આરંભિક સ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1095 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460 | ||||
| msgid "print operation status|Preparing to print" | ||||
| msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462 | ||||
| msgid "print operation status|Generating data" | ||||
| msgstr "માહિતી પેદા કરી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1099 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 | ||||
| msgid "print operation status|Sending data" | ||||
| msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 | ||||
| msgid "print operation status|Waiting" | ||||
| msgstr "રાહ જોઈ રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 | ||||
| msgid "print operation status|Blocking on issue" | ||||
| msgstr "મુદ્દા પર અટકેલ છે" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 | ||||
| msgid "print operation status|Printing" | ||||
| msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 | ||||
| msgid "print operation status|Finished" | ||||
| msgstr "સમાપ્ત થયેલ" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1109 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 | ||||
| msgid "print operation status|Finished with error" | ||||
| msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1534 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1965 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Preparing %d" | ||||
| msgstr "%d તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1536 ../gtk/gtkprintoperation.c:1761 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967 ../gtk/gtkprintoperation.c:2215 | ||||
| msgid "Preparing" | ||||
| msgstr "તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1539 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1970 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printing %d" | ||||
| msgstr "%d છાપી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:121 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 | ||||
| msgid "Error launching preview" | ||||
| msgstr "પૂર્વદર્શન લોન્ચ કરવામાં ભૂલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:238 | ||||
| msgid "Error printing" | ||||
| msgstr "ભૂલ છાપન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1381 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "કાર્યક્રમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:553 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:554 | ||||
| msgid "Printer offline" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટર ઓફલાઈન છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:555 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:556 | ||||
| msgid "Out of paper" | ||||
| msgstr "કાગળ નથી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:557 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:558 | ||||
| msgid "Paused" | ||||
| msgstr "અટકાવાયેલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:559 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:560 | ||||
| msgid "Need user intervention" | ||||
| msgstr "વપરાશકર્તાના સંપર્કની જરૂર છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:659 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 | ||||
| msgid "Custom size" | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1433 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1456 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505 | ||||
| msgid "Not enough free memory" | ||||
| msgstr "પૂરતી મુક્ત મેમરી નથી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1509 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510 | ||||
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "PrintDlgEx માટે અયોગ્ય દલીલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1514 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 | ||||
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિર્દેશક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1519 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520 | ||||
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિયંત્રક" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1524 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525 | ||||
| msgid "Unspecified error" | ||||
| msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1563 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 | ||||
| msgid "Error from StartDoc" | ||||
| msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1442 | ||||
| msgid "Printer" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1401 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "સ્થાન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1410 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1459 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1434 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 | ||||
| msgid "Print Pages" | ||||
| msgstr "પાનાંઓ છાપો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1438 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 | ||||
| msgid "_All" | ||||
| msgstr "બધા (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 | ||||
| msgid "C_urrent" | ||||
| msgstr "વર્તમાન (_u)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1503 | ||||
| msgid "Ra_nge: " | ||||
| msgstr "વિસ્તાર (_n): " | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 | ||||
| msgid "Copies" | ||||
| msgstr "નકલો" | ||||
|  | ||||
| #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1475 | ||||
| #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 | ||||
| msgid "Copie_s:" | ||||
| msgstr "નકલો (_s):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 | ||||
| msgid "C_ollate" | ||||
| msgstr "ભેગું કરો (_o)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1550 | ||||
| msgid "_Reverse" | ||||
| msgstr "ઉલટાવો (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "સામાન્ય" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1889 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 | ||||
| msgid "Layout" | ||||
| msgstr "દેખાવ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1893 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 | ||||
| msgid "Pages per _sheet:" | ||||
| msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1909 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 | ||||
| msgid "T_wo-sided:" | ||||
| msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1924 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 | ||||
| msgid "_Only print:" | ||||
| msgstr "માત્ર છાપો (_O):" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1939 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 | ||||
| msgid "All sheets" | ||||
| msgstr "બધી શીટો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 | ||||
| msgid "Even sheets" | ||||
| msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1941 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2007 | ||||
| msgid "Odd sheets" | ||||
| msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1944 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 | ||||
| msgid "Sc_ale:" | ||||
| msgstr "માપદંડ (_a):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1971 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 | ||||
| msgid "Paper" | ||||
| msgstr "કાગળ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 | ||||
| msgid "Paper _type:" | ||||
| msgstr "કાગળ પ્રકાર (_t):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 | ||||
| msgid "Paper _source:" | ||||
| msgstr "કાગળ સ્રોત (_s):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 | ||||
| msgid "Output t_ray:" | ||||
| msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2122 | ||||
| msgid "Job Details" | ||||
| msgstr "જોબ વિગતો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 | ||||
| msgid "Pri_ority:" | ||||
| msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2077 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 | ||||
| msgid "_Billing info:" | ||||
| msgstr "બીલ જાણકારી (_B):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2095 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 | ||||
| msgid "Print Document" | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજ છાપો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2101 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 | ||||
| msgid "_Now" | ||||
| msgstr "હમણાં (_N)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2108 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 | ||||
| msgid "A_t:" | ||||
| msgstr "આગળ (_t):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2123 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 | ||||
| msgid "On _hold" | ||||
| msgstr "અટકાવેલ (_h)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 | ||||
| msgid "Add Cover Page" | ||||
| msgstr "કવર પાનું ઉમેરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2148 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2214 | ||||
| msgid "Be_fore:" | ||||
| msgstr "પહેલાં (_f):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2163 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 | ||||
| msgid "_After:" | ||||
| msgstr "પછી (_A):" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2178 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 | ||||
| msgid "Job" | ||||
| msgstr "જોબ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2310 | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "અદ્યતન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2274 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 | ||||
| msgid "Image Quality" | ||||
| msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 | ||||
| msgid "Color" | ||||
| msgstr "રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346 | ||||
| msgid "Finishing" | ||||
| msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 | ||||
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict" | ||||
| msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2333 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399 | ||||
| msgid "Print" | ||||
| msgstr "છાપો" | ||||
|  | ||||
| @ -2758,17 +2764,13 @@ msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)" | ||||
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" | ||||
| msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" | ||||
| msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." | ||||
| msgstr "આ વિધેય એ ક્લાસ '%s' ના વિજેટો માટે અમલમાં મૂકાયેલ નથી." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Open '%s'" | ||||
| @ -4097,97 +4099,97 @@ msgstr "વિયેટનામી (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "બે બાજુવાળું" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "કાગળ પ્રકાર" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "કાગળ સ્રોત" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "આઉટપુટ ટ્રે" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "એક બાજુવાળું" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "આપોઆપ પસંદગી" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "તાત્કાલિક" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "ઊંચુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "મધ્યમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "નીચું" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "કંઈ નંહિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "વર્ગીકૃત" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "ખાનગી" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "ખાનગી" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "પ્રમાણભૂત" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "ખૂબ ખાનગી" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "બિનવર્ગીકૃત" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385 | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372 | ||||
| msgid "Print to LPR" | ||||
| msgstr "LPR માં છાપો" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414 | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384 | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396 | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366 | ||||
| msgid "Pages Per Sheet" | ||||
| msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403 | ||||
| msgid "Command Line" | ||||
| msgstr "આદેશ વાક્ય" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391 | ||||
| #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373 | ||||
| msgid "File" | ||||
| msgstr "ફાઈલ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel