2.19.2
This commit is contained in:
163
po/as.po
163
po/as.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 10:38+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <>\n"
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
|
||||
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "পতাকা"
|
||||
|
||||
@ -354,23 +354,23 @@ msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ খোলাত অক্ষ
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়াত অক্ষম"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "লিখিবৰ বাবে '%s' খুলিব নোৱাৰিলো: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি লিখোঁতে '%s' বন্ধ কৰাত অক্ষম, সকলো তথ্য ৰক্ষা কৰা ন'হ'বও পাৰে: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "উপশমকত প্ৰতিমুৰ্তি ৰক্ষা কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
|
||||
msgid "Error writing to image stream"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি ধাৰালৈ লিখোঁতে ভুল"
|
||||
|
||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "PCX প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
|
||||
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
||||
msgstr "PNG ৰ প্ৰতিটো প্ৰণালীৰ বিট অবৈধ ।"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
|
||||
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
||||
msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।"
|
||||
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত PNG ত অসমৰ্থিত প
|
||||
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰত ভয়াবহ ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
|
||||
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
||||
msgstr "PNG নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
@ -755,25 +755,29 @@ msgstr ""
|
||||
"এটা %ld ক %ld প্ৰতিমুৰ্তি হিচাপে সংৰক্ষণ কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি; কিছুমান "
|
||||
"অনুপ্ৰয়োগৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ কম কৰিব'লৈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
||||
msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে ভয়াবহ ভুল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে ভয়াবহ ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবিত অতি কমেও ১টা আৰু অতি বেচি ৭৯টা আখৰ হ'ব লাগিব ।"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবি ASCII আখৰ হ'ব লাগিব ।"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
||||
@ -782,19 +786,19 @@ msgstr ""
|
||||
"PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মাজৰ এটা মান হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা "
|
||||
"ন'গ'ল ।"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr "PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মাজৰ এটা মান হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনুমতি নাই ।"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr "PNG লিপি খণ্ড %s ৰ মান ISO-8859-1 সঙ্কেতলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
|
||||
msgid "The PNG image format"
|
||||
msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
|
||||
|
||||
@ -935,59 +939,64 @@ msgstr "নথিপত্ৰত অতিৰিক্ত তথ্য"
|
||||
msgid "The Targa image format"
|
||||
msgstr "Targa প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
|
||||
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল নাপালো (বেয়া TIFF নথিপত্ৰ)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
|
||||
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ উচ্চতা নাপালো (বেয়া TIFF নথিপত্ৰ)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
|
||||
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ বহল বা উচ্চতা শুণ্য"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আয়তন বৰ ডাঙৰ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF নথিপত্ৰ খুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF নথিপত্ৰৰ পৰা RGB তথ্য তোলাত বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
|
||||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি খোলাত বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "TIFFClose কাৰ্য্য বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি তোলাত বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
|
||||
msgid "Failed to save TIFF image"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তি লিখাত বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
|
||||
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
|
||||
msgid "Failed to write TIFF data"
|
||||
msgstr "TIFF তথ্য লিখাত বিফল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
|
||||
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
||||
msgstr "TIFF নথিপত্ৰলৈ লিখিব পৰা ন'গ'ল"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
|
||||
msgid "The TIFF image format"
|
||||
msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
|
||||
|
||||
@ -1588,47 +1597,47 @@ msgstr "মুদ্ৰকৰ পৰা প্ৰান্তিক অংশ...
|
||||
msgid "Custom Size %d"
|
||||
msgstr "পছন্দৰ আয়তন %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "বহল (_W):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "উচ্চতা (_H):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
msgstr "কাগজৰ আয়তন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "ওপৰ (_T):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "তল (_B):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "বাওঁ ফালৰ (_L):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "সোঁ ফালৰ (_R):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "কাগজৰ প্ৰান্তিক অংশ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9985
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9989
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "ক্যাপ্স-লক কি সক্ৰিয় আছে"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1653,7 @@ msgstr "ডেষ্কট'প"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(একো নাই)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "অন্য..."
|
||||
|
||||
@ -1798,7 +1807,7 @@ msgid "Modified"
|
||||
msgstr "সলনি কৰা হ'ল"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "নাম (_N):"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr "Gamma ৰ মান (_G)"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰতিকৃতি তোলোঁতে ভুল: %sল"
|
||||
@ -2279,12 +2288,12 @@ msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "পৰিষ্কাৰ (_e)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5527
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5631
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "সংযোগ খোলক (_O)"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5539
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5643
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক ( )"
|
||||
|
||||
@ -2297,27 +2306,27 @@ msgid "Invalid URI"
|
||||
msgstr "অবৈধ URI"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:450
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:452
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr "অতিৰিক্ত GTK+ অংশ তুলি লওক"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:451
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:453
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr "অংশসমূহ"
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:453
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:455
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:456
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:458
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:459
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:461
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব"
|
||||
|
||||
@ -2326,20 +2335,20 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:711
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:713
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:776
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শন খুলিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:813
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:815
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+ বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:813
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:815
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
@ -2489,15 +2498,15 @@ msgstr "তললৈ যোৱা পথ"
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী ৰূট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:743
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:750
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "পোৱা নাযাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_S):"
|
||||
|
||||
@ -2590,62 +2599,62 @@ msgstr "পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শন নিক্ষিপ্ত ক
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr "মুদ্ৰণত ভুল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr "মুদ্ৰক সতাঁৰ নহয়"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "কাগজ নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ হস্তক্ষেপৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr "পছন্দৰ আয়তন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
|
||||
msgid "No printer found"
|
||||
msgstr "কোনো মূদ্ৰক পোৱা ন'গ'ল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
|
||||
msgid "Invalid argument to CreateDC"
|
||||
msgstr "CreateDC লৈ অবৈধ তৰ্ক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "StartDoc ৰ পৰা ভুল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "পৰ্য্যাপ্ত ৰিক্ত স্মৃতিশক্তি নাই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ তৰ্ক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ প'ইন্টাৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "PrintDlgEx লৈ অবৈধ নিয়ন্ত্ৰক"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "অনিৰ্ধাৰিত ভুল"
|
||||
|
||||
@ -3754,17 +3763,17 @@ msgstr "আলোকচিত্ৰৰ কল module_path ত সন্ধান
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- কোনো সঙ্কেত নাই ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1504
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত '%s' আৰম্ভনিৰ চিহ্ন %d শাৰীৰ %d আখৰত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1594
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত অপ্ৰত্যাশিত আখৰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2426
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2427
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ৰিক্ত"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user