Update Indonesian translation
This commit is contained in:
		 Andika Triwidada
					Andika Triwidada
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							bfafe9aaee
						
					
				
				
					commit
					517d568f40
				
			
							
								
								
									
										266
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										266
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ gtk-3-22\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-03-10 06:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-11 15:49+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-08-12 13:05+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:12+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| @ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "Suspend" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2160 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 | ||||
| #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 | ||||
| msgid "No GL implementation is available" | ||||
| @ -448,14 +448,14 @@ msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia" | ||||
| msgid "Unable to create a GL context" | ||||
| msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2122 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2132 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 | ||||
| #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 | ||||
| #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 | ||||
| msgid "No available configurations for the given pixel format" | ||||
| msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2168 | ||||
| #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 | ||||
| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "Profil GL inti 3.2 tak tersedia pada implementasi EGL" | ||||
|  | ||||
| @ -649,15 +649,15 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_Tutup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:9045 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9047 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "Minimalkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9054 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9056 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "Maksimalkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:9011 | ||||
| #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9013 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "Pulihkan" | ||||
|  | ||||
| @ -1203,13 +1203,13 @@ msgstr "" | ||||
| "warna di sini\"." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 | ||||
| #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12514 gtk/inspector/css-editor.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201 | ||||
| #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 | ||||
| #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| @ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "Ter_apkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12515 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_Ok" | ||||
|  | ||||
| @ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Alt" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Super" | ||||
| @ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Super" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Hyper" | ||||
| @ -1593,18 +1593,18 @@ msgstr "Hyper" | ||||
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate | ||||
| #. * this. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Meta" | ||||
| msgstr "Meta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:875 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:887 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Space" | ||||
| msgstr "Spasi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 | ||||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Backslash" | ||||
| msgstr "Backslash" | ||||
| @ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" | ||||
| #. * | ||||
| #. * If you don't understand this, leave it as "2000" | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1863 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1866 | ||||
| msgctxt "year measurement template" | ||||
| msgid "2000" | ||||
| msgstr "2000" | ||||
| @ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "2000" | ||||
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition | ||||
| #. * too. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "calendar:day:digits" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| @ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "%d" | ||||
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition | ||||
| #. * too. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "calendar:week:digits" | ||||
| msgid "%d" | ||||
| @ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "%d" | ||||
| #. * | ||||
| #. * "%Y" is appropriate for most locales. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:2223 | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:2226 | ||||
| msgctxt "calendar year format" | ||||
| msgid "%Y" | ||||
| msgstr "%Y" | ||||
| @ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "default:mm" | ||||
| msgstr "default:mm" | ||||
|  | ||||
| #. And show the custom paper dialog | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian" | ||||
|  | ||||
| @ -2172,44 +2172,48 @@ msgstr "_Kanan:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Margin Kertas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9443 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9544 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "Po_tong" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9447 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9548 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "_Salin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9516 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9449 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9552 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "Tem_pel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9519 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9452 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_Hapus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9530 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9466 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Pilih Semu_a" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtktextview.c:9691 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9573 | ||||
| msgid "Insert _Emoji" | ||||
| msgstr "Sisipkan _Emoji" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9748 gtk/gtktextview.c:9696 | ||||
| msgid "Select all" | ||||
| msgstr "Pilih semua" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9706 gtk/gtktextview.c:9694 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9751 gtk/gtktextview.c:9699 | ||||
| msgid "Cut" | ||||
| msgstr "Potong" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9697 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9754 gtk/gtktextview.c:9702 | ||||
| msgid "Copy" | ||||
| msgstr "Salin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9700 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9757 gtk/gtktextview.c:9705 | ||||
| msgid "Paste" | ||||
| msgstr "Tempel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:10779 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:10824 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Caps Lock menyala" | ||||
|  | ||||
| @ -2234,15 +2238,19 @@ msgid "_Name" | ||||
| msgstr "_Nama" | ||||
|  | ||||
| #. Open item is always present | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1640 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "Buk_a" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "_Simpan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: the first string is a path and the second string | ||||
| #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string | ||||
| #. * to translate. | ||||
| @ -2401,7 +2409,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 | ||||
| msgid "_Rename" | ||||
| msgstr "_Ganti Nama" | ||||
|  | ||||
| @ -2453,7 +2461,7 @@ msgstr "Masukkan lokasi" | ||||
| msgid "Enter location or URL" | ||||
| msgstr "Masukkan lokasi atau URL" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7311 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Diubah" | ||||
| @ -2524,22 +2532,10 @@ msgid "You do not have access to the specified folder." | ||||
| msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7223 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Program tidak dapat membuat koneksi ke daemon pengindeks.  Pastikan program " | ||||
| "sedang berjalan." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7235 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7529 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508 | ||||
| msgid "Accessed" | ||||
| msgstr "Diakses" | ||||
|  | ||||
| @ -2569,11 +2565,11 @@ msgstr "Nihil" | ||||
| msgid "OpenGL context creation failed" | ||||
| msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:383 | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:387 | ||||
| msgid "Application menu" | ||||
| msgstr "Menu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:9081 | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9083 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Tutup" | ||||
|  | ||||
| @ -2624,12 +2620,12 @@ msgid "Error" | ||||
| msgstr "Galat" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6646 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6658 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "_Buka Taut" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6655 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:6667 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "Sa_lin Alamat Taut" | ||||
|  | ||||
| @ -2691,7 +2687,7 @@ msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n" | ||||
| msgid "Copy URL" | ||||
| msgstr "Salin URL" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:531 | ||||
| #: gtk/gtklinkbutton.c:511 | ||||
| msgid "Invalid URI" | ||||
| msgstr "URI Salah" | ||||
|  | ||||
| @ -2752,7 +2748,7 @@ msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang" | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:807 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot open display: %s" | ||||
| msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s" | ||||
| @ -2770,7 +2766,7 @@ msgstr "Menampilkan Opsi GTK+" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1259 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1269 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -2868,7 +2864,7 @@ msgstr "Z Shell" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7390 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Halaman %u" | ||||
| @ -2900,7 +2896,7 @@ msgstr "" | ||||
| " Atas: %s %s\n" | ||||
| " Bawah: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes…" | ||||
| msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…" | ||||
|  | ||||
| @ -3038,7 +3034,7 @@ msgstr "Nama sudah dipakai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 | ||||
| #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nama" | ||||
|  | ||||
| @ -3067,11 +3063,11 @@ msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s" | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1650 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "Buka dalam _Tab Baru" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1661 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "Buka dalam _Jendela Baru" | ||||
|  | ||||
| @ -3087,11 +3083,11 @@ msgstr "_Hapus" | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "Ubah Nama…" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1695 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_Kait" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_Lepas Kait" | ||||
|  | ||||
| @ -3103,55 +3099,55 @@ msgstr "_Keluarkan" | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "_Deteksi Media" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1078 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "Komputer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:889 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:894 | ||||
| msgid "Searching for network locations" | ||||
| msgstr "Mencari lokasi jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:896 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:901 | ||||
| msgid "No network locations found" | ||||
| msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 | ||||
| msgid "Unable to access location" | ||||
| msgstr "Tak bisa mengakses lokasi" | ||||
|  | ||||
| #. Restore from Cancel to Connect | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| msgid "Con_nect" | ||||
| msgstr "CON-PATH" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1327 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1367 | ||||
| msgid "Unable to unmount volume" | ||||
| msgstr "Tak bisa melepas kait volume" | ||||
|  | ||||
| #. Allow to cancel the operation | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1428 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1467 | ||||
| msgid "Cance_l" | ||||
| msgstr "Bata_l" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1675 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_Putus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1695 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1685 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "_Sambung" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1836 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1826 | ||||
| msgid "Unable to get remote server location" | ||||
| msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1975 gtk/gtkplacesview.c:1984 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "Jaringan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1975 gtk/gtkplacesview.c:1984 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 | ||||
| msgid "On This Computer" | ||||
| msgstr "Pada Komputer Ini" | ||||
|  | ||||
| @ -3269,8 +3265,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." | ||||
| msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat." | ||||
|  | ||||
| #. window | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 | ||||
| msgid "Print" | ||||
| msgstr "Cetak" | ||||
|  | ||||
| @ -3351,63 +3347,63 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…" | ||||
| #. Translators: These strings name the possible arrangements of | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "Urutan Halaman" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 | ||||
| msgid "Left to right" | ||||
| msgstr "Kiri ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 | ||||
| msgid "Right to left" | ||||
| msgstr "Kanan ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 | ||||
| msgid "Top to bottom" | ||||
| msgstr "Puncak ke dasar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 | ||||
| msgid "Bottom to top" | ||||
| msgstr "Dasar ke puncak" | ||||
|  | ||||
| @ -3498,19 +3494,19 @@ msgctxt "recent menu label" | ||||
| msgid "%d. %s" | ||||
| msgstr "%d. %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1068 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1205 gtk/gtkrecentmanager.c:1215 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 gtk/gtkrecentmanager.c:1276 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" | ||||
| msgstr "Tidak dapat menemukan objek dengan URI '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1291 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" | ||||
| msgstr "Tidak bisa memindah objek dengan URI '%s' ke '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:2509 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -3540,7 +3536,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" | ||||
| msgid "R" | ||||
| msgstr "A" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutssection.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutssection.c:451 | ||||
| msgid "_Show All" | ||||
| msgstr "Tampilkan _Semua" | ||||
|  | ||||
| @ -3580,12 +3576,13 @@ msgstr "Hasil Cari" | ||||
| msgid "Search Shortcuts" | ||||
| msgstr "Pintasan Cari" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 | ||||
| msgid "No Results Found" | ||||
| msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 | ||||
| msgid "Try a different search" | ||||
| msgstr "Cobalah pencarian lain" | ||||
|  | ||||
| @ -3784,24 +3781,24 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9029 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9031 | ||||
| msgid "Move" | ||||
| msgstr "Pindah" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9037 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9039 | ||||
| msgid "Resize" | ||||
| msgstr "Ubah Ukuran" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9068 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:9070 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "Selalu Paling Atas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12502 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12504 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" | ||||
| msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK+ Inspector?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12504 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12506 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " | ||||
| @ -3812,7 +3809,7 @@ msgstr "" | ||||
| "mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK+. Memakainya " | ||||
| "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12509 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:12511 | ||||
| msgid "Don't show this message again" | ||||
| msgstr "Jangan tunjukkan pesan ini lagi" | ||||
|  | ||||
| @ -3838,12 +3835,12 @@ msgstr "Difungsikan" | ||||
| msgid "Parameter Type" | ||||
| msgstr "Tipe parameter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:118 | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:112 | ||||
| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK+." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:119 | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:113 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " | ||||
| "button above." | ||||
| @ -3851,12 +3848,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Anda dapat mematikan sementara CSS ubahan ini dengan mengklik tombol \"Jeda" | ||||
| "\" di atas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:120 | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:114 | ||||
| msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:169 | ||||
| #: gtk/inspector/css-editor.c:162 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Saving CSS failed" | ||||
| msgstr "Penyimpanan CSS gagal" | ||||
| @ -5521,6 +5518,43 @@ msgstr "V" | ||||
| msgid "Saturation" | ||||
| msgstr "Saturasi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 | ||||
| msgid "Smileys & People" | ||||
| msgstr "Senyum & Orang" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 | ||||
| msgid "Body & Clothing" | ||||
| msgstr "Tubuh & Pakaian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 | ||||
| msgid "Animals & Nature" | ||||
| msgstr "Hewan & Alam" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 | ||||
| msgid "Food & Drink" | ||||
| msgstr "Makanan & Minuman" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 | ||||
| msgid "Travel & Places" | ||||
| msgstr "Perjalanan & Tempat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 | ||||
| msgid "Activities" | ||||
| msgstr "Aktivitas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 | ||||
| msgctxt "emoji category" | ||||
| msgid "Objects" | ||||
| msgstr "Objek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 | ||||
| msgid "Symbols" | ||||
| msgstr "Simbol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 | ||||
| msgid "Flags" | ||||
| msgstr "Bendera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 | ||||
| msgid "Create Folder" | ||||
| msgstr "Buat Folder" | ||||
| @ -5533,15 +5567,11 @@ msgstr "Berkas" | ||||
| msgid "Remote location — only searching the current folder" | ||||
| msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 | ||||
| msgid "Folder Name" | ||||
| msgstr "Nama Folder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 | ||||
| msgid "_Create" | ||||
| msgstr "_Buat" | ||||
|  | ||||
| @ -5610,10 +5640,6 @@ msgid "" | ||||
| "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" | ||||
| msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57 | ||||
| msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" | ||||
| msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 | ||||
| msgid "Available Protocols" | ||||
| msgstr "Protokol Yang Tersedia" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user