Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Марко Костић
2016-03-20 08:59:39 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 9782a2b729
commit 5091bc9d16

View File

@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 00:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" "Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format #, c-format
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "ГДК опције за уклањање грешака за поста
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465 #: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "ОПЦИЈЕ" msgstr "ОПЦИЈЕ"
@ -2725,40 +2726,40 @@ msgstr ""
# допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило # допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:455 #: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Учитава допунске Гтк+ додатке" msgstr "Учитава допунске Гтк+ додатке"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:456 #: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "ДОДАЦИ" msgstr "ДОДАЦИ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:458 #: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Чини сва упозорења кобним" msgstr "Чини сва упозорења кобним"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:461 #: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за укључивање" msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за укључивање"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:464 #: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за искључивање" msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за искључивање"
#: gtk/gtkmain.c:788 #: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Не могу да приступим екрану: %s" msgstr "Не могу да приступим екрану: %s"
#: gtk/gtkmain.c:865 #: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "Гтк+ опције" msgstr "Гтк+ опције"
#: gtk/gtkmain.c:865 #: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Приказује Гтк+ опције" msgstr "Приказује Гтк+ опције"
@ -2767,7 +2768,7 @@ msgstr "Приказује Гтк+ опције"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: gtk/gtkmain.c:1193 #: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@ -4249,19 +4250,19 @@ msgstr "Збирно"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Омогући статистику уз GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Омогући статистику уз GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308 #: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Тема је стриктно кодирана са „GTK_THEME“" msgstr "Тема је стриктно кодирана са „GTK_THEME“"
#: gtk/inspector/visual.c:503 #: gtk/inspector/visual.c:520
msgid "Backend does not support window scaling" msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Позадинац не подржава сразмеравање прозора" msgstr "Позадинац не подржава сразмеравање прозора"
#: gtk/inspector/visual.c:542 #: gtk/inspector/visual.c:559
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Подешавање је стриктно кодирано са „GTK_TEST_TOUCHSCREEN“" msgstr "Подешавање је стриктно кодирано са „GTK_TEST_TOUCHSCREEN“"
#: gtk/inspector/visual.c:607 #: gtk/inspector/visual.c:624
msgid "" msgid ""
"Not settable at runtime.\n" "Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@ -4269,8 +4270,8 @@ msgstr ""
"Не може се изабрати приликом покретања.\n" "Не може се изабрати приликом покретања.\n"
"Користите GDK_GL=always (увек) или GDK_GL=disable (онемогући)" "Користите GDK_GL=always (увек) или GDK_GL=disable (онемогући)"
#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622 #: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
#: gtk/inspector/visual.c:623 #: gtk/inspector/visual.c:640
msgid "GL rendering is disabled" msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Цртање помоћу ГЛ-а је онемогућено" msgstr "Цртање помоћу ГЛ-а је онемогућено"
@ -4343,42 +4344,46 @@ msgid "Show Baselines"
msgstr "Прикажи основице" msgstr "Прикажи основице"
#: gtk/inspector/visual.ui:476 #: gtk/inspector/visual.ui:476
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Прикажи границе распореда"
#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache" msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Прикажи оставу тачкице" msgstr "Прикажи оставу тачкице"
#: gtk/inspector/visual.ui:510 #: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes" msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Прикажи промене величина елемената" msgstr "Прикажи промене величина елемената"
#: gtk/inspector/visual.ui:544 #: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen" msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Опонашај екран на додир" msgstr "Опонашај екран на додир"
#: gtk/inspector/visual.ui:589 #: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering" msgid "GL Rendering"
msgstr "ГЛ исцртавање" msgstr "ГЛ исцртавање"
#: gtk/inspector/visual.ui:601 #: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed" msgid "When needed"
msgstr "По потреби" msgstr "По потреби"
#: gtk/inspector/visual.ui:602 #: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Увек" msgstr "Увек"
#: gtk/inspector/visual.ui:603 #: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Онемогући" msgstr "Онемогући"
#: gtk/inspector/visual.ui:627 #: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL" msgid "Software GL"
msgstr "Софтверски ГЛ" msgstr "Софтверски ГЛ"
#: gtk/inspector/visual.ui:661 #: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces" msgid "Software Surfaces"
msgstr "Софтверске површине" msgstr "Софтверске површине"
#: gtk/inspector/visual.ui:695 #: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension" msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Проширење за квадратне текстуре" msgstr "Проширење за квадратне текстуре"