Convert it all to UTF-8.

This commit is contained in:
Robert Brady
2000-11-13 00:24:47 +00:00
parent 87f494aaa1
commit 4835157161
41 changed files with 2559 additions and 1845 deletions

118
po/uk.po
View File

@ -10,92 +10,92 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Hue:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Відтінок:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Saturation:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Насиченість:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Value:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Значення:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Red:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Червоний:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Green:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Зелений:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Blue:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD>:"
msgstr "Синій:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
msgid "Opacity:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Φ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Щільність:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
msgid "Hex Value:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Шістнадцяткове значення:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
msgid "Custom Palette"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>"
msgstr "Інша палітра"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
msgid "Set Color"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>̦<EFBFBD>"
msgstr "Встановити колір"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Гаразд"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͦ<EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Відміна"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Довідка"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Каталоги"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Файли"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Створити каталог"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Видалити файл"
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Перейменувати файл"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
@ -104,117 +104,117 @@ msgstr "
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Помилка"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Закрити"
#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Створити каталог"
#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Назва каталогу:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Створити"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Видалити"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Перейменувати"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>¦<EFBFBD>: "
msgstr "Вибір: "
#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Родина:"
#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Style:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Стиль:"
#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͦ<EFBFBD>:"
msgstr "Розмір:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Перегляд:"
#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Застосувати"
#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>¦<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Вибір шрифту"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Гама"
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Гама величина"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "<EFBFBD>צ<EFBFBD>"
msgstr "Ввід"
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϧ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Немає пристроїв вводу"
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>:"
msgstr "Пристрій:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Вимкнений"
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Екран"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Вікно"
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
msgstr "Режим: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "<EFBFBD>Ӧ"
msgstr "Осі"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Клавіши"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Зберегти"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
@ -226,57 +226,57 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Натиск"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> X"
msgstr "Нахил X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Y"
msgstr "Нахил Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Колесо"
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "немає"
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgstr "(вимкнений)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD>צ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgstr "(невідомий)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "очистити"
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %u"
msgstr "Сторінка %u"
#: gtk/gtkrc.c:1872
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> pixmap_path: \"%s\", <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\", рядок %d"
#: gtk/gtkrc.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:117
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> module_path: \"%s\","
msgstr "Модуль не зайдено в module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ц<><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ---"
msgstr "--- Немає підказки ---"