Convert it all to UTF-8.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										118
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -11,92 +11,92 @@ msgstr "" | ||||
| "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "色相:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "彩度:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "明度:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "赤:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "緑:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "青:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>Ʃ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "不透明度:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445 | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "明度:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѥ<EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "カスタムパレット" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>顼<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "カラー設定" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "λ<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "了解" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "取消" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>إ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ヘルプ" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:512 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥ<EFBFBD><EFBFBD>쥯<EFBFBD>ȥ<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ディレクトリ" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:532 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ファイル" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥ<EFBFBD><EFBFBD>쥯<EFBFBD>ȥ꤬<EFBFBD>ɤ<EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s" | ||||
| msgstr "ディレクトリが読めません: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:635 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥ<EFBFBD><EFBFBD>쥯<EFBFBD>ȥ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ディレクトリ作成" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ファイル削除" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD>ѹ<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ファイル名変更" | ||||
|  | ||||
| #. | ||||
| #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", | ||||
| @ -105,117 +105,117 @@ msgstr " | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:827 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>顼" | ||||
| msgstr "エラー" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>Ĥ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "閉じる" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:932 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥ<EFBFBD><EFBFBD>쥯<EFBFBD>ȥ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ディレクトリ作成" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:946 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥ<EFBFBD><EFBFBD>쥯<EFBFBD>ȥ<EFBFBD>̾:" | ||||
| msgstr "ディレクトリ名:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:959 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "作成" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1068 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "削除" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1192 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "̾<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѹ<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "名称変更" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1618 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: " | ||||
| msgstr "選択: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:189 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "書体:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ղå<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "付加スタイル:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "サイズ:" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:309 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ץ<EFBFBD><EFBFBD>ӥ塼:" | ||||
| msgstr "プレビュー:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:959 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "Ŭ<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "適用" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:981 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "フォント選択" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:395 | ||||
| msgid "Gamma" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ガンマ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:402 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ガンマ値" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "入力" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:193 | ||||
| msgid "No input devices" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϥǥХ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "入力デバイスがありません" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:222 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ǥХ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||
| msgstr "デバイス:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "̵<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "無効" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "スクリーン" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɥ<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ウィンドウ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "<EFBFBD>⡼<EFBFBD><EFBFBD>: " | ||||
| msgstr "モード: " | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "軸" | ||||
|  | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:308 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "キー" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>¸" | ||||
| msgstr "保存" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471 | ||||
| msgid "X" | ||||
| @ -227,57 +227,57 @@ msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "圧力" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| msgid "X Tilt" | ||||
| msgstr "X <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "X 傾き" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475 | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Y <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Y 傾き" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Wheel" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ۥ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "ホイール" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "̵<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "無し" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 | ||||
| msgid "(disabled)" | ||||
| msgstr "(̵<EFBFBD><EFBFBD>)" | ||||
| msgstr "(無効)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:579 | ||||
| msgid "(unknown)" | ||||
| msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)" | ||||
| msgstr "(不明)" | ||||
|  | ||||
| #. and clear button | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:664 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ꥢ" | ||||
| msgstr "クリア" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>ڡ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %u" | ||||
| msgstr "ページ %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1978 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>뤬<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> piamap_path: \"%s\" %d <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1981 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>뤬<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:117 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֥<EFBFBD><EFBFBD>⥸<EFBFBD>塼<EFBFBD>뤬<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "ローダブルモジュールが見付かりません module_path: \"%s\"," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- Tip ̵<EFBFBD><EFBFBD> ---" | ||||
| msgstr "--- Tip 無し ---" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Robert Brady
					Robert Brady