Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		| @ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||
| "2b&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-05-10 00:16+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:26+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-05-10 17:28+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:43+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -111,7 +111,7 @@ msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "El visor predeterminado para GDK" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:634 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Pantalla" | ||||
| @ -323,23 +323,23 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:257 | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:258 | ||||
| msgid "GIcon" | ||||
| msgstr "GIcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:258 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 | ||||
| msgid "The GIcon being displayed" | ||||
| msgstr "El icono mostrado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:241 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:242 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:626 | ||||
| msgid "Icon Name" | ||||
| msgstr "Nombre del icono" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:242 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243 | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "El nombre del icono del tema de iconos" | ||||
|  | ||||
| @ -412,7 +412,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Indica si la acción está activada." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:300 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:604 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Visible" | ||||
| @ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el " | ||||
| "hijo o usado como separación" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:249 | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163 | ||||
| msgid "Padding" | ||||
| msgstr "Separación" | ||||
|  | ||||
| @ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander" | ||||
| msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:233 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:234 | ||||
| msgid "Stock ID" | ||||
| msgstr "ID del inventario" | ||||
|  | ||||
| @ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" | ||||
| msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:274 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Tamaño" | ||||
|  | ||||
| @ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729 | ||||
| #: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:112 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:332 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:119 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "Orientación" | ||||
|  | ||||
| @ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Foreground color as a string" | ||||
| msgstr "Color de primer plano como una cadena" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131 | ||||
| msgid "Foreground color" | ||||
| msgstr "Color de primer plano" | ||||
|  | ||||
| @ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Indica si debe darse o no un valor alfa al color" | ||||
| # components/music/nautilus-music-view.c:198 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:428 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Título" | ||||
|  | ||||
| @ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "Alfa de la caja de selección" | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Opacidad de la caja de selección" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:217 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218 | ||||
| msgid "Pixbuf" | ||||
| msgstr "Pixbuf" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:218 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219 | ||||
| msgid "A GdkPixbuf to display" | ||||
| msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar" | ||||
|  | ||||
| @ -3127,15 +3127,15 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" | ||||
| msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:225 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "Nombre de archivo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:226 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 | ||||
| msgid "Filename to load and display" | ||||
| msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:234 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 | ||||
| msgid "Stock ID for a stock image to display" | ||||
| msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar" | ||||
|  | ||||
| @ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr "Animación" | ||||
| msgid "GdkPixbufAnimation to display" | ||||
| msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:265 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266 | ||||
| msgid "Storage type" | ||||
| msgstr "Tipo de almacenamiento" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:266 | ||||
| #: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267 | ||||
| msgid "The representation being used for image data" | ||||
| msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen" | ||||
|  | ||||
| @ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Encoger" | ||||
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" | ||||
| msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:316 | ||||
| #: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "Empotrado" | ||||
|  | ||||
| @ -4297,7 +4297,6 @@ msgid "Has Selection" | ||||
| msgstr "Tiene selección" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297 | ||||
| #| msgid "TRUE if a selecion exists." | ||||
| msgid "TRUE if a selection exists." | ||||
| msgstr "TRUE si existe una selección." | ||||
|  | ||||
| @ -5486,12 +5485,10 @@ msgstr "" | ||||
| "el usuario pulsa el activador de mnemónicos." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1041 | ||||
| #| msgid "Application paintable" | ||||
| msgid "Application prefers a dark theme" | ||||
| msgstr "La aplicación prefiere un tema oscuro" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1042 | ||||
| #| msgid "Whether the application has a selection" | ||||
| msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." | ||||
| msgstr "Indica si la aplicación prefiere un tema oscuro." | ||||
|  | ||||
| @ -5617,59 +5614,59 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text" | ||||
| msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 | ||||
| msgid "The size of the icon" | ||||
| msgstr "El tamaño del icono" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:285 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 | ||||
| msgid "The screen where this status icon will be displayed" | ||||
| msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 | ||||
| msgid "Blinking" | ||||
| msgstr "Parpadeo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:294 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is blinking" | ||||
| msgstr "Indica si el icono de estado parpadea" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is visible" | ||||
| msgstr "Indica si la acción es visible" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:317 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:318 | ||||
| msgid "Whether or not the status icon is embedded" | ||||
| msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:120 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123 | ||||
| msgid "The orientation of the tray" | ||||
| msgstr "La orientación de la bandeja" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:360 ../gtk/gtkwidget.c:720 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:720 | ||||
| msgid "Has tooltip" | ||||
| msgstr "Tiene consejo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 | ||||
| msgid "Whether this tray icon has a tooltip" | ||||
| msgstr "Indica si el icono de la bandeja tiene un consejo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:386 ../gtk/gtkwidget.c:741 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:741 | ||||
| msgid "Tooltip Text" | ||||
| msgstr "Texto del consejo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:742 ../gtk/gtkwidget.c:763 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this widget" | ||||
| msgstr "El contenido de los consejos para este widget" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:410 ../gtk/gtkwidget.c:762 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:762 | ||||
| msgid "Tooltip markup" | ||||
| msgstr "Marcado de consejos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 | ||||
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| msgstr "El contenido de los consejos para este icono de la bandeja" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:430 | ||||
| msgid "The title of this tray icon" | ||||
| msgstr "El título de este icono de la bandeja" | ||||
|  | ||||
| @ -6480,34 +6477,39 @@ msgstr "" | ||||
| "Indica si el elemento del grupo debe recibir espacio extra cuando la paleta " | ||||
| "crece" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132 | ||||
| msgid "Foreground color for symbolic icons" | ||||
| msgstr "Color de primer plano para iconos simbólicos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139 | ||||
| msgid "Error color" | ||||
| msgstr "Color del error" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140 | ||||
| msgid "Error color for symbolic icons" | ||||
| msgstr "Color del error para iconos simbólicos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147 | ||||
| msgid "Warning color" | ||||
| msgstr "Color de aviso" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148 | ||||
| msgid "Warning color for symbolic icons" | ||||
| msgstr "Color de aviso para iconos simbólicos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155 | ||||
| msgid "Success color" | ||||
| msgstr "Color del éxito" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156 | ||||
| msgid "Success color for symbolic icons" | ||||
| msgstr "Color del éxito para enlaces simbólicos" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164 | ||||
| #| msgid "Whether there should be an icon near the item" | ||||
| msgid "Padding that should be put around icons in the tray" | ||||
| msgstr "Separación que poner alrededor de los iconos en la bandeja" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278 | ||||
| msgid "TreeModelSort Model" | ||||
| msgstr "Modelo TreeModelSort" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Jorge González
					Jorge González