Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										217
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										217
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-01-26 22:09+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-01-26 22:12+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:19+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:21+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: עברית <>\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| @ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS" | ||||
| msgid "GDK debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "GDK debugging flags to unset" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdkwindow.c:2733 | ||||
| #: ../gdk/gdkwindow.c:2736 | ||||
| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" | ||||
| msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" | ||||
|  | ||||
| @ -435,38 +435,40 @@ msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgstr "השהיה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700 | ||||
| msgid "No available configurations for the given pixel format" | ||||
| msgstr "No available configurations for the given pixel format" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064 | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:368 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1163 | ||||
| msgid "No GL implementation is available" | ||||
| msgstr "No GL implementation is available" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318 | ||||
| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108 | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152 | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:156 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:501 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:619 | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 | ||||
| msgid "Unable to create a GL context" | ||||
| msgstr "Unable to create a GL context" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514 | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:329 | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:339 | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:473 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:857 | ||||
| msgid "No available configurations for the given pixel format" | ||||
| msgstr "No available configurations for the given pixel format" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 | ||||
| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:376 | ||||
| msgid "Core GL is not available on EGL implementation" | ||||
| msgstr "Core GL is not available on EGL implementation" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:550 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " | ||||
| "not available" | ||||
| "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " | ||||
| "available" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " | ||||
| "not available" | ||||
| "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " | ||||
| "available" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --sync in --help output | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 | ||||
| @ -515,18 +517,18 @@ msgid_plural "Opening %d Items" | ||||
| msgstr[0] "פותח פריט אחד" | ||||
| msgstr[1] "פותח %d פריטים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729 | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:885 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" | ||||
| msgstr "No available configurations for the given RGBA pixel format" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073 | ||||
| #: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1171 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " | ||||
| "profiles is not available" | ||||
| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " | ||||
| "is not available" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " | ||||
| "profiles is not available" | ||||
| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " | ||||
| "is not available" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| @ -661,15 +663,15 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_סגירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:436 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "מזעור" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "הגדלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "שחזור" | ||||
|  | ||||
| @ -1213,11 +1215,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 | ||||
| #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11844 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11853 | ||||
| #: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 | ||||
| @ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "ה_חלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 | ||||
| #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11845 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11854 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_אישור" | ||||
|  | ||||
| @ -2175,25 +2177,25 @@ msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "שולי נייר" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "_גזירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "ה_עתקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "ה_דבקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9046 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "מ_חיקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9060 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "בחירת ה_כול" | ||||
|  | ||||
| @ -2217,7 +2219,7 @@ msgstr "(ללא)" | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_פתיחה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 | ||||
| msgid "Other…" | ||||
| msgstr "אחר…" | ||||
|  | ||||
| @ -2230,15 +2232,15 @@ msgstr "אחר…" | ||||
| msgid "%1$s on %2$s" | ||||
| msgstr "%1$s ב־%2$s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:334 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 | ||||
| msgid "The folder could not be created" | ||||
| msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| @ -2246,140 +2248,149 @@ msgstr "" | ||||
| "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם " | ||||
| "חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 | ||||
| msgid "You need to choose a valid filename." | ||||
| msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" | ||||
| msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 | ||||
| msgid "Cannot create file as the filename is too long" | ||||
| msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 | ||||
| msgid "Try using a shorter name." | ||||
| msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 | ||||
| msgid "You may only select folders" | ||||
| msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 | ||||
| msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." | ||||
| msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 | ||||
| msgid "Invalid file name" | ||||
| msgstr "שם קובץ לא תקני" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 | ||||
| msgid "The folder contents could not be displayed" | ||||
| msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1512 | ||||
| msgid "Could not select file" | ||||
| msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 | ||||
| msgid "_Visit File" | ||||
| msgstr "_ביקור בקובץ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748 | ||||
| msgid "_Open With File Manager" | ||||
| msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751 | ||||
| msgid "_Copy Location" | ||||
| msgstr "ה_עתקת מיקום" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1754 | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "_הוספה לסימניות" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1719 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1722 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764 | ||||
| msgid "Show _Size Column" | ||||
| msgstr "הצגת _רוחב העמודה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1725 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1767 | ||||
| msgid "Sort _Folders before Files" | ||||
| msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" | ||||
|  | ||||
| #. this is the header for the location column in the print dialog | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1994 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2037 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "מיקום" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2034 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_שם:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3686 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2557 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "תיקיית הבית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3764 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not read the contents of %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3690 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3768 | ||||
| msgid "Could not read the contents of the folder" | ||||
| msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "%H:%M" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 | ||||
| msgid "%-I:%M %P" | ||||
| msgstr "%-I:%M %P" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "אתמול ב־%H:%M" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 | ||||
| msgid "Yesterday at %-I:%M %P" | ||||
| msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: We don't know whether this printer is | ||||
| #. * available to print to. | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3998 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "לא ידוע" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4580 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "ה_חלפה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6172 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6173 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6187 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" | ||||
|  | ||||
| @ -2412,7 +2423,7 @@ msgstr "בחירת גופן" | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "ללא" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkglarea.c:296 | ||||
| #: ../gtk/gtkglarea.c:265 | ||||
| msgid "OpenGL context creation failed" | ||||
| msgstr "OpenGL context creation failed" | ||||
|  | ||||
| @ -2420,7 +2431,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" | ||||
| msgid "Application menu" | ||||
| msgstr "תפריט יישום" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8524 | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:479 ../gtk/gtkwindow.c:8527 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "סגירה" | ||||
|  | ||||
| @ -2596,16 +2607,16 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to set" | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:765 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:776 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot open display: %s" | ||||
| msgstr "Cannot open display: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:831 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:842 | ||||
| msgid "GTK+ Options" | ||||
| msgstr "GTK+ Options" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:831 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:842 | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Show GTK+ Options" | ||||
|  | ||||
| @ -2614,7 +2625,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:1155 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:1166 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:RTL" | ||||
|  | ||||
| @ -2714,7 +2725,7 @@ msgstr "מעטפת Z" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5165 ../gtk/gtknotebook.c:7893 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "עמוד %u" | ||||
| @ -2778,10 +2789,6 @@ msgstr "בשימוש לאחרונה" | ||||
| msgid "Recent files" | ||||
| msgstr "קבצים אחרונים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "תיקיית הבית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 | ||||
| msgid "Open your personal folder" | ||||
| msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" | ||||
| @ -3299,8 +3306,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" | ||||
| msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" | ||||
| msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksearchentry.c:369 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 | ||||
| #: ../gtk/gtksearchentry.c:369 | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "חיפוש" | ||||
|  | ||||
| @ -3500,11 +3506,11 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11832 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11841 | ||||
| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" | ||||
| msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11834 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11843 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " | ||||
| "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " | ||||
| @ -3513,7 +3519,7 @@ msgstr "" | ||||
| "מפקח GTK+ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " | ||||
| "GTK+. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11839 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:11848 | ||||
| msgid "Don't show this message again" | ||||
| msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" | ||||
|  | ||||
| @ -3532,7 +3538,7 @@ msgstr "תחילית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 | ||||
| #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "שם" | ||||
|  | ||||
| @ -3850,7 +3856,7 @@ msgstr "נתיב" | ||||
| msgid "Count" | ||||
| msgstr "מונה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 | ||||
| #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "גודל" | ||||
|  | ||||
| @ -5811,17 +5817,19 @@ msgstr "רוויה" | ||||
| msgid "Create Folder" | ||||
| msgstr "יצירת תיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 | ||||
| msgid "Browse" | ||||
| msgstr "עיון" | ||||
| # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for | ||||
| # "directory" | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 | ||||
| msgid "All Files" | ||||
| msgstr "כל הקבצים" | ||||
|  | ||||
| # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for | ||||
| # "directory" | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "קבצים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 | ||||
| #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "שונה" | ||||
|  | ||||
| @ -6120,6 +6128,9 @@ msgstr "הנמכת העצמה" | ||||
| msgid "Decreases the volume" | ||||
| msgstr "מנמיך את העצמה" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Browse" | ||||
| #~ msgstr "עיון" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Location:" | ||||
| #~ msgstr "_מיקום:" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Yosef Or Boczko
					Yosef Or Boczko