Minor finnish update
Ville
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2000-05-18 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fi.po: minor finnish update.
|
||||||
|
|
||||||
2000-05-10 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
|
2000-05-10 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
|
||||||
|
|
||||||
* hu.po: corrected header
|
* hu.po: corrected header
|
||||||
|
|||||||
46
po/fi.po
46
po/fi.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# This is the Finnish locale definition for Gtk+.
|
# This is the Finnish locale definition for Gtk+.
|
||||||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
|
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
|
||||||
# Minor changes: Pauli Virtanen, 2000
|
# Minor changes: Pauli Virtanen, 2000
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-30 12:49+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-04-17 21:53+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 12:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Sininen:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
|
||||||
msgid "Opacity:"
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "L<EFBFBD>pin<EFBFBD>kym<EFBFBD>tt<EFBFBD>myys:"
|
msgstr "Peitto:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
|
||||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ohje"
|
|||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Hakemistot"
|
msgstr "Kansiot"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Tiedostot"
|
|||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s"
|
msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Luo hakemisto"
|
msgstr "Luo kansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Sulje"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Luo hakemisto"
|
msgstr "Luo kansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Hakemiston nimi:"
|
msgstr "Kansion nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Pistekoko:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:224
|
#: gtk/gtkfontsel.c:224
|
||||||
msgid "Resolution X:"
|
msgid "Resolution X:"
|
||||||
msgstr "X-resoluutio:"
|
msgstr "X-tarkkuus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:225
|
#: gtk/gtkfontsel.c:225
|
||||||
msgid "Resolution Y:"
|
msgid "Resolution Y:"
|
||||||
msgstr "Y-resoluutio:"
|
msgstr "Y-tarkkuus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:226
|
#: gtk/gtkfontsel.c:226
|
||||||
msgid "Spacing:"
|
msgid "Spacing:"
|
||||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Merkist
|
|||||||
#. of NULL initializers above
|
#. of NULL initializers above
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:472
|
#: gtk/gtkfontsel.c:472
|
||||||
msgid "Font Property"
|
msgid "Font Property"
|
||||||
msgstr "Kirjasimen ominaisuus"
|
msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:473
|
#: gtk/gtkfontsel.c:473
|
||||||
msgid "Requested Value"
|
msgid "Requested Value"
|
||||||
@ -233,21 +233,21 @@ msgstr "Esikatselu:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:729
|
#: gtk/gtkfontsel.c:729
|
||||||
msgid "Font Information"
|
msgid "Font Information"
|
||||||
msgstr "Kirjasintiedot"
|
msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
||||||
msgid "Requested Font Name:"
|
msgid "Requested Font Name:"
|
||||||
msgstr "Pyydetty kirjasimen nimi:"
|
msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
||||||
msgid "Actual Font Name:"
|
msgid "Actual Font Name:"
|
||||||
msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:"
|
msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||||||
msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens<6E> %i:ll<6C> tyylill<6C>."
|
msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteens<6E> %i:ll<6C> tyylill<6C>."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "[C]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1811
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1811
|
||||||
msgid "The selected font is not available."
|
msgid "The selected font is not available."
|
||||||
msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa."
|
msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1817
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1817
|
||||||
msgid "The selected font is not a valid font."
|
msgid "The selected font is not a valid font."
|
||||||
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "(tuntematon)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2022
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2022
|
||||||
msgid "roman"
|
msgid "roman"
|
||||||
msgstr "suora"
|
msgstr "pysty"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2034
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2034
|
||||||
msgid "proportional"
|
msgid "proportional"
|
||||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "lihavoitu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2717
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2717
|
||||||
msgid "demibold"
|
msgid "demibold"
|
||||||
msgstr "osalihavoitu"
|
msgstr "puolilihava"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2720
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2720
|
||||||
msgid "medium"
|
msgid "medium"
|
||||||
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Toteuta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3814
|
#: gtk/gtkfontsel.c:3814
|
||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Kirjasimen valinta"
|
msgstr "Kirjasinlajin valinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "ei"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
||||||
msgid "(disabled)"
|
msgid "(disabled)"
|
||||||
msgstr "(poistettu)"
|
msgstr "(ei k<>yt<79>ss<73>)"
|
||||||
|
|
||||||
#. and clear button
|
#. and clear button
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
||||||
@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Page %u"
|
|||||||
msgstr "Sivu %u"
|
msgstr "Sivu %u"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1785
|
#: gtk/gtkrc.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||||
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
|
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
|
||||||
|
|
||||||
# , c-format
|
# , c-format
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1788
|
#: gtk/gtkrc.c:1804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
|
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user