Updated Norwegian bokmål translation
This commit is contained in:
62
po/nb.po
62
po/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.19.x\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.19.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:37+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 11:20+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "COLORS"
|
|||||||
msgstr "FARGER"
|
msgstr "FARGER"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --sync in --help output
|
#. Description of --sync in --help output
|
||||||
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
|
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone"
|
msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1585,61 +1585,61 @@ msgstr "Fargevalg"
|
|||||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
||||||
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
|
||||||
msgid "default:mm"
|
msgid "default:mm"
|
||||||
msgstr "default:mm"
|
msgstr "default:mm"
|
||||||
|
|
||||||
#. And show the custom paper dialog
|
#. And show the custom paper dialog
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
|
||||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||||
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser"
|
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
|
||||||
msgid "inch"
|
msgid "inch"
|
||||||
msgstr "tomme"
|
msgstr "tomme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
|
||||||
msgid "mm"
|
msgid "mm"
|
||||||
msgstr "mm"
|
msgstr "mm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
|
||||||
msgid "Margins from Printer..."
|
msgid "Margins from Printer..."
|
||||||
msgstr "Marger fra skriver..."
|
msgstr "Marger fra skriver..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom Size %d"
|
msgid "Custom Size %d"
|
||||||
msgstr "Egendefinert størrelse %d"
|
msgstr "Egendefinert størrelse %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
|
||||||
msgid "_Width:"
|
msgid "_Width:"
|
||||||
msgstr "_Bredde:"
|
msgstr "_Bredde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
|
||||||
msgid "_Height:"
|
msgid "_Height:"
|
||||||
msgstr "_Høyde:"
|
msgstr "_Høyde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
|
||||||
msgid "Paper Size"
|
msgid "Paper Size"
|
||||||
msgstr "Papirstørrelse:"
|
msgstr "Papirstørrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
|
||||||
msgid "_Top:"
|
msgid "_Top:"
|
||||||
msgstr "_Topp:"
|
msgstr "_Topp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
|
||||||
msgid "_Bottom:"
|
msgid "_Bottom:"
|
||||||
msgstr "_Bunn:"
|
msgstr "_Bunn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
|
||||||
msgid "_Left:"
|
msgid "_Left:"
|
||||||
msgstr "_Venstre:"
|
msgstr "_Venstre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
|
||||||
msgid "_Right:"
|
msgid "_Right:"
|
||||||
msgstr "Høy_re:"
|
msgstr "Høy_re:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
|
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
|
||||||
msgid "Paper Margins"
|
msgid "Paper Margins"
|
||||||
msgstr "Papirmarger"
|
msgstr "Papirmarger"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2302,12 +2302,12 @@ msgid "Cl_ear"
|
|||||||
msgstr "_Tøm"
|
msgstr "_Tøm"
|
||||||
|
|
||||||
#. Open Link
|
#. Open Link
|
||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:5682
|
#: ../gtk/gtklabel.c:5680
|
||||||
msgid "_Open Link"
|
msgid "_Open Link"
|
||||||
msgstr "_Åpne lenke"
|
msgstr "_Åpne lenke"
|
||||||
|
|
||||||
#. Copy Link Address
|
#. Copy Link Address
|
||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:5694
|
#: ../gtk/gtklabel.c:5692
|
||||||
msgid "Copy _Link Address"
|
msgid "Copy _Link Address"
|
||||||
msgstr "Kopier _lenkens adresse"
|
msgstr "Kopier _lenkens adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Z Shell"
|
|||||||
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikke avslutte prosess med pid %d: %s"
|
msgstr "Kan ikke avslutte prosess med pid %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "Side %u"
|
msgstr "Side %u"
|
||||||
@ -2457,15 +2457,15 @@ msgstr "Side %u"
|
|||||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||||
msgstr "Ikke en gyldig fil for sideoppsett"
|
msgstr "Ikke en gyldig fil for sideoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
|
||||||
msgid "Any Printer"
|
msgid "Any Printer"
|
||||||
msgstr "Alle skrivere"
|
msgstr "Alle skrivere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
|
||||||
msgid "For portable documents"
|
msgid "For portable documents"
|
||||||
msgstr "For portable dokumenter"
|
msgstr "For portable dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Margins:\n"
|
"Margins:\n"
|
||||||
@ -2480,23 +2480,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Topp: %s %s\n"
|
" Topp: %s %s\n"
|
||||||
" Bunn: %s %s"
|
" Bunn: %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
|
||||||
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||||
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser..."
|
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
|
||||||
msgid "_Format for:"
|
msgid "_Format for:"
|
||||||
msgstr "_Format for:"
|
msgstr "_Format for:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
|
||||||
msgid "_Paper size:"
|
msgid "_Paper size:"
|
||||||
msgstr "_Papirstørrelse:"
|
msgstr "_Papirstørrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
|
||||||
msgid "_Orientation:"
|
msgid "_Orientation:"
|
||||||
msgstr "_Orientering:"
|
msgstr "_Orientering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
|
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
|
||||||
msgid "Page Setup"
|
msgid "Page Setup"
|
||||||
msgstr "Sideoppsett"
|
msgstr "Sideoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Ned sti"
|
|||||||
msgid "File System Root"
|
msgid "File System Root"
|
||||||
msgstr "Filsystemrot"
|
msgstr "Filsystemrot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
|
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr "Autentisering"
|
msgstr "Autentisering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2601,15 +2601,15 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den mest sannsynlige årsaken er at en midlertidig fil ikke kunne lages."
|
"Den mest sannsynlige årsaken er at en midlertidig fil ikke kunne lages."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
|
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
|
||||||
msgid "Error launching preview"
|
msgid "Error launching preview"
|
||||||
msgstr "Feil under start av forhåndsvisning"
|
msgstr "Feil under start av forhåndsvisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
|
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
|
||||||
msgid "Error printing"
|
msgid "Error printing"
|
||||||
msgstr "Feil ved utskrift"
|
msgstr "Feil ved utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
|
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user