Updated Catalan translation by David Planella
svn path=/trunk/; revision=22326
This commit is contained in:
		@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2009-02-13  Gil Forcada  <gforcada@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ca.po: Updated Catalan translation by David Planella.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-02-13  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sq.po: Updated Albanian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:32+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:16+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 14:47+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 18:31+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Color Selection"
 | 
			
		||||
msgstr "Selecció de color"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8250 ../gtk/gtktextview.c:7780
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7780
 | 
			
		||||
msgid "Input _Methods"
 | 
			
		||||
msgstr "_Mètodes d'entrada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7794
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8278 ../gtk/gtktextview.c:7794
 | 
			
		||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
 | 
			
		||||
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9622
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9636
 | 
			
		||||
msgid "Caps Lock is on"
 | 
			
		||||
msgstr "La fixació de majúscules està activada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Escriptori"
 | 
			
		||||
msgid "(None)"
 | 
			
		||||
msgstr "(Cap)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
 | 
			
		||||
msgid "Other..."
 | 
			
		||||
msgstr "Altre..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "General"
 | 
			
		||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2908
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
 | 
			
		||||
msgid "Page Ordering"
 | 
			
		||||
msgstr "Ordenació de les pàgines"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -3638,39 +3638,39 @@ msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d
 | 
			
		||||
msgid "Empty"
 | 
			
		||||
msgstr "Buit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
 | 
			
		||||
msgid "Volume"
 | 
			
		||||
msgstr "Volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
 | 
			
		||||
msgid "Turns volume down or up"
 | 
			
		||||
msgstr "Apuja o abaixa el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
 | 
			
		||||
msgid "Adjusts the volume"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajusta el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
 | 
			
		||||
msgid "Volume Down"
 | 
			
		||||
msgstr "Abaixa el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 | 
			
		||||
msgid "Decreases the volume"
 | 
			
		||||
msgstr "Disminueix el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
 | 
			
		||||
msgid "Volume Up"
 | 
			
		||||
msgstr "Apuja el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
 | 
			
		||||
msgid "Increases the volume"
 | 
			
		||||
msgstr "Incrementa el volum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
 | 
			
		||||
msgid "Muted"
 | 
			
		||||
msgstr "Silencia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
 | 
			
		||||
msgid "Full Volume"
 | 
			
		||||
msgstr "Volum al màxim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Volum al màxim"
 | 
			
		||||
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 | 
			
		||||
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
 | 
			
		||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgctxt "volume percentage"
 | 
			
		||||
msgid "%d %%"
 | 
			
		||||
@ -4767,13 +4767,12 @@ msgid "Output Tray"
 | 
			
		||||
msgstr "Safata de sortida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Resolution"
 | 
			
		||||
msgstr "Pregunta"
 | 
			
		||||
msgstr "Resolució"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
 | 
			
		||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
 | 
			
		||||
msgid "One Sided"
 | 
			
		||||
@ -4782,12 +4781,12 @@ msgstr "Una cara"
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
 | 
			
		||||
msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
 | 
			
		||||
msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
 | 
			
		||||
@ -4802,86 +4801,87 @@ msgstr "Selecció automàtica"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2661
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
 | 
			
		||||
msgid "Printer Default"
 | 
			
		||||
msgstr "Predeterminat de la impressora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
 | 
			
		||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
 | 
			
		||||
msgid "Convert to PS level 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
 | 
			
		||||
msgid "Convert to PS level 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No pre-filtering"
 | 
			
		||||
msgstr "No s'ha trobat cap impressora"
 | 
			
		||||
msgstr "Sense filtratge previ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
 | 
			
		||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
			
		||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
 | 
			
		||||
msgid "Miscellaneous"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Miscel·lània"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
 | 
			
		||||
#. * job priority option in the print dialog
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
 | 
			
		||||
msgid "Urgent"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
 | 
			
		||||
msgid "High"
 | 
			
		||||
msgstr "Alta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
 | 
			
		||||
msgid "Medium"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitjana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
 | 
			
		||||
msgid "Low"
 | 
			
		||||
msgstr "Baixa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
 | 
			
		||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
 | 
			
		||||
msgid "Left to right, top to bottom"
 | 
			
		||||
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
 | 
			
		||||
msgid "Left to right, bottom to top"
 | 
			
		||||
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
 | 
			
		||||
msgid "Right to left, top to bottom"
 | 
			
		||||
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
 | 
			
		||||
msgid "Right to left, bottom to top"
 | 
			
		||||
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
 | 
			
		||||
msgid "Top to bottom, left to right"
 | 
			
		||||
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
 | 
			
		||||
msgid "Top to bottom, right to left"
 | 
			
		||||
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
 | 
			
		||||
msgid "Bottom to top, left to right"
 | 
			
		||||
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
 | 
			
		||||
msgid "Bottom to top, right to left"
 | 
			
		||||
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4889,52 +4889,52 @@ msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
 | 
			
		||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 | 
			
		||||
#. * in the print dialog
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
 | 
			
		||||
msgid "Pages per Sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Pàgines per full"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
 | 
			
		||||
#. * in the print dialog
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
 | 
			
		||||
msgid "Job Priority"
 | 
			
		||||
msgstr "Prioritat de la tasca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | 
			
		||||
#. * in the print dialog
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
 | 
			
		||||
msgid "Billing Info"
 | 
			
		||||
msgstr "Informació de facturació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | 
			
		||||
#. * pages that the printing system may support.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "None"
 | 
			
		||||
msgstr "Cap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Classified"
 | 
			
		||||
msgstr "Classificat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Confidential"
 | 
			
		||||
msgstr "Confidencial"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Secret"
 | 
			
		||||
msgstr "Secret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Standard"
 | 
			
		||||
msgstr "Estàndard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Top Secret"
 | 
			
		||||
msgstr "Alt secret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 | 
			
		||||
msgid "Unclassified"
 | 
			
		||||
msgstr "Desclassificat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Desclassificat"
 | 
			
		||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
			
		||||
#. * dialog that controls the front cover page.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2989
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
 | 
			
		||||
msgid "Before"
 | 
			
		||||
msgstr "Abans"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Abans"
 | 
			
		||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
			
		||||
#. * dialog that controls the back cover page.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3004
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
 | 
			
		||||
msgid "After"
 | 
			
		||||
msgstr "Després"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Després"
 | 
			
		||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 | 
			
		||||
#. * or 'on hold'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3024
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
 | 
			
		||||
msgid "Print at"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimeix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Imprimeix"
 | 
			
		||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | 
			
		||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3035
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
 | 
			
		||||
msgid "Print at time"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
 | 
			
		||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | 
			
		||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3070
 | 
			
		||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Custom %sx%s"
 | 
			
		||||
msgstr "Personalitzat %sx%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user