Update Finnish translation
This commit is contained in:
		 Jiri Grönroos
					Jiri Grönroos
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							0459569b49
						
					
				
				
					commit
					25c2b8693a
				
			
							
								
								
									
										228
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										228
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -15,8 +15,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-04-01 02:58+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-01 17:49+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:54+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" | ||||
| "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: fi\n" | ||||
| @ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 | ||||
| #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 | ||||
| @ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "_Kopioi" | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "L_iitä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_Poista" | ||||
|  | ||||
| @ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "_Avaa" | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "_Tallenna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" | ||||
|  | ||||
| @ -2308,320 +2308,335 @@ msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" | ||||
| msgid "The folder could not be created" | ||||
| msgstr "Kansion luominen epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä " | ||||
| "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| #| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file " | ||||
| #| "first." | ||||
| msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä " | ||||
| "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 | ||||
| msgid "You need to choose a valid filename." | ||||
| msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" | ||||
| msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 | ||||
| msgid "Cannot create file as the filename is too long" | ||||
| msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 | ||||
| msgid "Try using a shorter name." | ||||
| msgstr "Käytä lyhyempää nimeä." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 | ||||
| msgid "You may only select folders" | ||||
| msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 | ||||
| msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 | ||||
| msgid "Invalid file name" | ||||
| msgstr "Virheellinen tiedostonimi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876 | ||||
| msgid "The folder contents could not be displayed" | ||||
| msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884 | ||||
| msgid "The file could not be deleted" | ||||
| msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892 | ||||
| msgid "The file could not be moved to the Trash" | ||||
| msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037 | ||||
| msgid "A folder with that name already exists" | ||||
| msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 | ||||
| msgid "A file with that name already exists" | ||||
| msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 | ||||
| msgid "A folder cannot be called “.”" | ||||
| msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 | ||||
| msgid "A file cannot be called “.”" | ||||
| msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 | ||||
| msgid "A folder cannot be called “..”" | ||||
| msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 | ||||
| msgid "A file cannot be called “..”" | ||||
| msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 | ||||
| msgid "Folder names cannot contain “/”" | ||||
| msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 | ||||
| msgid "File names cannot contain “/”" | ||||
| msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109 | ||||
| msgid "Folder names should not begin with a space" | ||||
| msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 | ||||
| msgid "File names should not begin with a space" | ||||
| msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114 | ||||
| msgid "Folder names should not end with a space" | ||||
| msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 | ||||
| msgid "File names should not end with a space" | ||||
| msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118 | ||||
| msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" | ||||
| msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 | ||||
| msgid "File names starting with a “.” are hidden" | ||||
| msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" | ||||
| msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." | ||||
| msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629 | ||||
| msgid "The file could not be renamed" | ||||
| msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965 | ||||
| msgid "Could not select file" | ||||
| msgstr "Tiedostoa ei voitu valita" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315 | ||||
| msgid "_Visit File" | ||||
| msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316 | ||||
| msgid "_Open With File Manager" | ||||
| msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317 | ||||
| msgid "_Copy Location" | ||||
| msgstr "Kopioi si_jainti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318 | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539 | ||||
| msgid "_Rename" | ||||
| msgstr "_Nimeä uudelleen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 | ||||
| msgid "_Move to Trash" | ||||
| msgstr "_Siirrä roskakoriin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "Näytä _piilotiedostot" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 | ||||
| msgid "Show _Size Column" | ||||
| msgstr "Näytä _koko-sarake" | ||||
| msgstr "Näytä _Koko-sarake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 | ||||
| msgid "Show T_ype Column" | ||||
| msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328 | ||||
| msgid "Show T_ype Column" | ||||
| msgstr "Näytä _tyyppi-sarake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 | ||||
| msgid "Show _Time" | ||||
| msgstr "Nä_ytä aika" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 | ||||
| msgid "Sort _Folders before Files" | ||||
| msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" | ||||
|  | ||||
| #. this is the header for the location column in the print dialog | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "Sijainti" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Nimi:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Searching in %s" | ||||
| msgstr "Etsitään kohteesta %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346 | ||||
| msgid "Searching" | ||||
| msgstr "Etsitään" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353 | ||||
| msgid "Enter location" | ||||
| msgstr "Anna sijainti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 | ||||
| msgid "Enter location or URL" | ||||
| msgstr "Anna sijainti tai osoite" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Muokattu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not read the contents of %s" | ||||
| msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713 | ||||
| msgid "Could not read the contents of the folder" | ||||
| msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "%H.%M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923 | ||||
| msgid "%l:%M %p" | ||||
| msgstr "%l:%M %p" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Eilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887 | ||||
| msgid "%-e %b" | ||||
| msgstr "%-e. %Bta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891 | ||||
| msgid "%-e %b %Y" | ||||
| msgstr "%-e. %Bta %Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 | ||||
| msgid "Program" | ||||
| msgstr "Ohjelma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "AudioMute" | ||||
| msgid "Audio" | ||||
| msgstr "AudioMute" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Fontti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488 | ||||
| msgid "Image" | ||||
| msgstr "Kuva" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgctxt "paper size" | ||||
| #| msgid "Arch A" | ||||
| msgid "Archive" | ||||
| msgstr "Arkki A" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995 | ||||
| msgid "Markup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Teksti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 | ||||
| msgid "Video" | ||||
| msgstr "Video" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 | ||||
| msgid "Contacts" | ||||
| msgstr "Yhteystiedot" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 | ||||
| msgid "Calendar" | ||||
| msgstr "Kalenteri" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Documented by" | ||||
| msgid "Document" | ||||
| msgstr "Dokumentoijat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 | ||||
| msgid "Presentation" | ||||
| msgstr "Esitys" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 | ||||
| msgid "Spreadsheet" | ||||
| msgstr "Laskentataulukko" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: We don't know whether this printer is | ||||
| #. * available to print to. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5225 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224 | ||||
| #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 | ||||
| #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tuntematon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5264 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Koti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6547 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6550 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| @ -2629,23 +2644,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen " | ||||
| "sisällön." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Korvaa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6769 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768 | ||||
| msgid "You do not have access to the specified folder." | ||||
| msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7680 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678 | ||||
| msgid "Accessed" | ||||
| msgstr "Käytetty" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8799 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 | ||||
| msgid "Create Folder" | ||||
| msgstr "Luo kansio" | ||||
|  | ||||
| @ -2936,7 +2951,7 @@ msgstr "Näytä GTK+-valitsimet" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1272 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:1275 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -2973,21 +2988,18 @@ msgid "_Domain" | ||||
| msgstr "_Toimialue" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:714 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Volume Up" | ||||
| msgid "Volume type" | ||||
| msgstr "Kovemmalle" | ||||
| msgstr "Taltion tyyppi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:724 | ||||
| msgid "_Hidden" | ||||
| msgstr "_Piilotettu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:727 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgctxt "input method menu" | ||||
| #| msgid "Windows IME" | ||||
| msgid "_Windows system" | ||||
| msgstr "Windows IME" | ||||
| msgstr "_Windows-järjestelmä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:730 | ||||
| msgid "_PIM" | ||||
| @ -3248,7 +3260,7 @@ msgstr "Nimi on jo käytössä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 | ||||
| #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nimi" | ||||
|  | ||||
| @ -3837,12 +3849,12 @@ msgid "Search Shortcuts" | ||||
| msgstr "Etsi pikanäppäimiä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 | ||||
| msgid "No Results Found" | ||||
| msgstr "Tuloksia ei löytynyt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 | ||||
| msgid "Try a different search" | ||||
| msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" | ||||
|  | ||||
| @ -4409,9 +4421,9 @@ msgid "Property" | ||||
| msgstr "Ominaisuus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tyyppi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/prop-list.ui:86 | ||||
| msgid "Attribute" | ||||
| @ -4431,7 +4443,7 @@ msgstr "Polku" | ||||
| msgid "Count" | ||||
| msgstr "_Liitä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 | ||||
| #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Koko" | ||||
| @ -4646,7 +4658,7 @@ msgstr "Näytä _piilotiedostot" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:683 | ||||
| msgid "Simulate touchscreen" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Simuloi kosketusnäyttöä" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/inspector/visual.ui:728 | ||||
| msgid "GL Rendering" | ||||
| @ -7317,19 +7329,19 @@ msgstr "Symbolit" | ||||
| msgid "Flags" | ||||
| msgstr "Liput" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Tiedostot" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274 | ||||
| msgid "Remote location — only searching the current folder" | ||||
| msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446 | ||||
| msgid "Folder Name" | ||||
| msgstr "Kansion nimi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473 | ||||
| #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474 | ||||
| msgid "_Create" | ||||
| msgstr "_Luo" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user