Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos
2020-04-15 13:57:10 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0459569b49
commit 25c2b8693a

228
po/fi.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 17:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "_Kopioi"
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "_Avaa"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
@ -2308,320 +2308,335 @@ msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
#| "first."
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
msgstr ""
"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
#| "first."
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
msgid "You may only select folders"
msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
msgid "A folder cannot be called “.”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
msgid "A file cannot be called “.”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
msgid "A folder cannot be called “..”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
msgid "A file cannot be called “..”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
msgid "File names cannot contain “/”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109
msgid "Folder names should not begin with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
msgid "File names should not begin with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114
msgid "Folder names should not end with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
msgid "File names should not end with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315
msgid "_Visit File"
msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopioi si_jainti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näytä _koko-sarake"
msgstr "Näytä _Koko-sarake"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Näytä _tyyppi-sarake"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
msgid "Show _Time"
msgstr "Nä_ytä aika"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Etsitään kohteesta %s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
msgid "Enter location"
msgstr "Anna sijainti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Anna sijainti tai osoite"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %Bta"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %Bta %Y"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioMute"
msgid "Audio"
msgstr "AudioMute"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "Arch A"
msgid "Archive"
msgstr "Arkki A"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
msgid "Markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
#, fuzzy
#| msgid "Documented by"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentoijat"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Laskentataulukko"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5225
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5264 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6547 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6550 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@ -2629,23 +2644,23 @@ msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
"sisällön."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6769
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7680
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678
msgid "Accessed"
msgstr "Käytetty"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8799 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo kansio"
@ -2936,7 +2951,7 @@ msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:1272
#: gtk/gtkmain.c:1275
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -2973,21 +2988,18 @@ msgid "_Domain"
msgstr "_Toimialue"
#: gtk/gtkmountoperation.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Volume Up"
msgid "Volume type"
msgstr "Kovemmalle"
msgstr "Taltion tyyppi"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
msgid "_Hidden"
msgstr "_Piilotettu"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
#, fuzzy
#| msgctxt "input method menu"
#| msgid "Windows IME"
msgid "_Windows system"
msgstr "Windows IME"
msgstr "_Windows-järjestelmä"
#: gtk/gtkmountoperation.c:730
msgid "_PIM"
@ -3248,7 +3260,7 @@ msgstr "Nimi on jo käytössä"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@ -3837,12 +3849,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Etsi pikanäppäimiä"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
msgid "No Results Found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
msgid "Try a different search"
msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
@ -4409,9 +4421,9 @@ msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tyyppi"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
@ -4431,7 +4443,7 @@ msgstr "Polku"
msgid "Count"
msgstr "_Liitä"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@ -4646,7 +4658,7 @@ msgstr "Näytä _piilotiedostot"
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr ""
msgstr "Simuloi kosketusnäyttöä"
#: gtk/inspector/visual.ui:728
msgid "GL Rendering"
@ -7317,19 +7329,19 @@ msgstr "Symbolit"
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
msgid "_Create"
msgstr "_Luo"