Updated Polish translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										52
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										52
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -16,8 +16,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-05 14:17+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-06 01:39+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:55+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| @ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku %s: %s\n" | ||||
| msgid "Can't close stream" | ||||
| msgstr "Nie można zamknąć potoku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:222 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 | ||||
| msgid "License" | ||||
| msgstr "Licencja" | ||||
|  | ||||
| @ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "_Nazwa" | ||||
|  | ||||
| #. Open item is always present | ||||
| #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Otwórz" | ||||
|  | ||||
| @ -2636,6 +2636,10 @@ msgstr "_Otwórz odnośnik" | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:40 | ||||
| msgid "Show program version" | ||||
| msgstr "Wyświetla wersję programu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtk-launch.c:74 | ||||
| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" | ||||
| msgstr "PROGRAM [URI…] — uruchamia PROGRAM" | ||||
| @ -3068,11 +3072,11 @@ msgstr "Nie można wysunąć %s" | ||||
| msgid "Unable to poll “%s” for media changes" | ||||
| msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "O_twórz w nowej karcie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "Otwórz w nowy_m oknie" | ||||
|  | ||||
| @ -3088,11 +3092,11 @@ msgstr "_Usuń" | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "Zmień nazwę…" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "Za_montuj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "O_dmontuj" | ||||
|  | ||||
| @ -3104,55 +3108,55 @@ msgstr "Wy_suń" | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "Wy_kryj nośnik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063 | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "Komputer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:880 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:892 | ||||
| msgid "Searching for network locations" | ||||
| msgstr "Wyszukiwanie położeń sieciowych" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:887 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:899 | ||||
| msgid "No network locations found" | ||||
| msgstr "Brak położeń sieciowych" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266 | ||||
| msgid "Unable to access location" | ||||
| msgstr "Nie można uzyskać dostępu do położenia" | ||||
|  | ||||
| #. Restore from Cancel to Connect | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 | ||||
| msgid "Con_nect" | ||||
| msgstr "P_ołącz" | ||||
|  | ||||
| #. if it wasn't cancelled show a dialog | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1309 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1329 | ||||
| msgid "Unable to unmount volume" | ||||
| msgstr "Nie można odmontować woluminu" | ||||
|  | ||||
| #. Allow to cancel the operation | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1391 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1430 | ||||
| msgid "Cance_l" | ||||
| msgstr "_Anuluj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1642 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1687 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_Rozłącz" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1652 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1697 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "P_ołącz" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1793 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1838 | ||||
| msgid "Unable to get remote server location" | ||||
| msgstr "Nie można uzyskać położenia zdalnego serwera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "Networks" | ||||
| msgstr "Sieci" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986 | ||||
| msgid "On This Computer" | ||||
| msgstr "Na tym komputerze" | ||||
|  | ||||
| @ -5428,7 +5432,7 @@ msgstr "ROC 8k" | ||||
| msgid "About" | ||||
| msgstr "O programie" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:189 | ||||
| #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188 | ||||
| msgid "Credits" | ||||
| msgstr "Zasługi" | ||||
|  | ||||
| @ -5456,8 +5460,9 @@ msgstr "Usługi" | ||||
|  | ||||
| #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name. | ||||
| #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Hide %s" | ||||
| msgstr "Ukryj %s" | ||||
| msgstr "Ukryj program %s" | ||||
|  | ||||
| #. used for the application menu on MacOS | ||||
| #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 | ||||
| @ -5471,8 +5476,9 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie" | ||||
|  | ||||
| #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name. | ||||
| #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Quit %s" | ||||
| msgstr "Zakończ program „%s”" | ||||
| msgstr "Zakończ program %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 | ||||
| msgid "_Next" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Piotr Drąg
					Piotr Drąg