Updated Spanish translation.

2004-02-17  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador
2004-02-17 01:30:05 +00:00
committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent 42c1eb9f39
commit a08810f99e
2 changed files with 32 additions and 28 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-17 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spansih translation.
2004-02-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2004-02-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-12 16:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -846,14 +846,14 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "The size of the rendered icon" msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "El tamaño del icono renderizado" msgstr "El valor de GTKIconsize que especifica el tamaño del icono renderizado"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail" msgid "Detail"
msgstr "Detalle" msgstr "Detalle"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalle de renderizado a pasar al motor de temas" msgstr "Detalle de renderizado a pasar al motor de temas"
@ -1336,51 +1336,51 @@ msgstr "Valor en la lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Indica si los valores ingresados ya deben estar presentes en la lista" msgstr "Indica si los valores ingresados ya deben estar presentes en la lista"
#: gtk/gtkcombobox.c:346 #: gtk/gtkcombobox.c:344
msgid "ComboBox model" msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de CajaCombo" msgstr "Modelo de CajaCombo"
#: gtk/gtkcombobox.c:347 #: gtk/gtkcombobox.c:345
msgid "The model for the combo box" msgid "The model for the combo box"
msgstr "El modelo para la caja combo" msgstr "El modelo para la caja combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:354 #: gtk/gtkcombobox.c:352
msgid "Wrap width" msgid "Wrap width"
msgstr "Ajustar anchura" msgstr "Ajustar anchura"
#: gtk/gtkcombobox.c:355 #: gtk/gtkcombobox.c:353
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla" msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla"
#: gtk/gtkcombobox.c:364 #: gtk/gtkcombobox.c:362
msgid "Row span column" msgid "Row span column"
msgstr "Expandir filas a columnas" msgstr "Expandir filas a columnas"
#: gtk/gtkcombobox.c:365 #: gtk/gtkcombobox.c:363
msgid "TreeModel column containing the row span values" msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
#: gtk/gtkcombobox.c:374 #: gtk/gtkcombobox.c:372
msgid "Column span column" msgid "Column span column"
msgstr "Columna expande columna" msgstr "Columna expande columna"
#: gtk/gtkcombobox.c:375 #: gtk/gtkcombobox.c:373
msgid "TreeModel column containing the column span values" msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna"
#: gtk/gtkcombobox.c:384 #: gtk/gtkcombobox.c:382
msgid "Active item" msgid "Active item"
msgstr "Elemento activo" msgstr "Elemento activo"
#: gtk/gtkcombobox.c:385 #: gtk/gtkcombobox.c:383
msgid "The item which is currently active" msgid "The item which is currently active"
msgstr "El elemento que esta activo actualmente" msgstr "El elemento que esta activo actualmente"
#: gtk/gtkcombobox.c:393 #: gtk/gtkcombobox.c:391
msgid "ComboBox appareance" msgid "ComboBox appareance"
msgstr "Apariencia de ComboBox" msgstr "Apariencia de ComboBox"
#: gtk/gtkcombobox.c:394 #: gtk/gtkcombobox.c:392
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr "Apariencia de la ComboBox, cuando sea TRUE significa Estilo-Ventana." msgstr "Apariencia de la ComboBox, cuando sea TRUE significa Estilo-Ventana."
@ -2821,44 +2821,44 @@ msgstr "Tamaño máximo"
msgid "Maximum size of the ruler" msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Tamaño máximo de la regla" msgstr "Tamaño máximo de la regla"
#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Dígitos" msgstr "Dígitos"
#: gtk/gtkscale.c:157 #: gtk/gtkscale.c:171
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "La cantidad de lugares decimales que se mostrarán en el valor" msgstr "La cantidad de lugares decimales que se mostrarán en el valor"
#: gtk/gtkscale.c:166 #: gtk/gtkscale.c:180
msgid "Draw Value" msgid "Draw Value"
msgstr "Valor de dibujo" msgstr "Valor de dibujo"
#: gtk/gtkscale.c:167 #: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "" msgstr ""
"Indica si el valor actual es mostrado como una cadena contigua al divisor" "Indica si el valor actual es mostrado como una cadena contigua al divisor"
#: gtk/gtkscale.c:174 #: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Value Position" msgid "Value Position"
msgstr "Posición del valor" msgstr "Posición del valor"
#: gtk/gtkscale.c:175 #: gtk/gtkscale.c:189
msgid "The position in which the current value is displayed" msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "La posición en que se muestra el valor actual" msgstr "La posición en que se muestra el valor actual"
#: gtk/gtkscale.c:182 #: gtk/gtkscale.c:196
msgid "Slider Length" msgid "Slider Length"
msgstr "Largo del divisor" msgstr "Largo del divisor"
#: gtk/gtkscale.c:183 #: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Length of scale's slider" msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Largo de la escala del divisor" msgstr "Largo de la escala del divisor"
#: gtk/gtkscale.c:191 #: gtk/gtkscale.c:205
msgid "Value spacing" msgid "Value spacing"
msgstr "Espaciado del valor" msgstr "Espaciado del valor"
#: gtk/gtkscale.c:192 #: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Espacio entre los valores de texto y el área del divisor" msgstr "Espacio entre los valores de texto y el área del divisor"