Updated Norwegian Nynorsk translation.
2009-01-18 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. svn path=/trunk/; revision=22129
This commit is contained in:

committed by
Åsmund Skjæveland

parent
709949f465
commit
9918cd8365
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-01-18 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>
|
||||
|
||||
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
|
||||
|
||||
2009-01-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
32
po/nn.po
32
po/nn.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 17:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 17:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Programmets lisens"
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
|
||||
msgid "C_redits"
|
||||
msgstr "_Bidragsytarar"
|
||||
msgstr "_Heider og ære"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Add the license button
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Bidragsytarar"
|
||||
msgstr "Heider og ære"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
|
||||
@ -1431,20 +1431,17 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#. * a disabled accelerator key combination.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Accelerator"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
msgstr "Kopla ut"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
|
||||
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
|
||||
#. * acelerator.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New accelerator..."
|
||||
msgstr "Ny snøggtast …"
|
||||
msgstr "Ny snarvegstast …"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1592,15 +1589,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Fargeval"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8037 ../gtk/gtktextview.c:7785
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8039 ../gtk/gtktextview.c:7787
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Inndata _metoder"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8051 ../gtk/gtktextview.c:7799
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8053 ../gtk/gtktextview.c:7801
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9414
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9416
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have the Caps Lock key on\n"
|
||||
"and an active input method"
|
||||
@ -1608,11 +1605,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har Caps Lock på\n"
|
||||
"og ein aktiv inndatametode"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9416
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9418
|
||||
msgid "You have the Caps Lock key on"
|
||||
msgstr "Du har Caps Lock på"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9418
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9420
|
||||
msgid "You have an active input method"
|
||||
msgstr "Du har ein aktiv inndatametode"
|
||||
|
||||
@ -2577,7 +2574,7 @@ msgstr "Ventar"
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
msgid "Blocking on issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stoppa av problem"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523
|
||||
msgctxt "print operation status"
|
||||
@ -2929,7 +2926,7 @@ msgstr "Farge"
|
||||
#
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsluttar"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
|
||||
@ -4227,12 +4224,11 @@ msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "kaku2 Envelope"
|
||||
msgstr "kaku2 konvolutt"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "oufuku (reply postcard)"
|
||||
msgstr "oufuku (svar postkort)"
|
||||
msgstr "oufuku (svarpostkort)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user