sv.po: Swedish translation updated

svn path=/trunk/; revision=18649
This commit is contained in:
Daniel Nylander
2007-08-18 21:47:48 +00:00
parent a17d6c5b62
commit 7589785710
2 changed files with 63 additions and 28 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-18 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-08-17 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> 2007-08-17 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation. * de.po: Updated German translation.

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Värde" msgstr "Värde"
@ -742,6 +743,14 @@ msgstr "Position"
msgid "The index of the child in the parent" msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexet för barnet i föräldern" msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:104
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:105
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext"
#: ../gtk/gtkbutton.c:200 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget" msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget"
@ -768,7 +777,7 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas" msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas"
#: ../gtk/gtkbutton.c:223 #: ../gtk/gtkbutton.c:223
#: ../gtk/gtkcombobox.c:751 #: ../gtk/gtkcombobox.c:784
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "Focus on click" msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusera vid klick" msgstr "Fokusera vid klick"
@ -1228,6 +1237,7 @@ msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
#: ../gtk/gtkrange.c:345 #: ../gtk/gtkrange.c:345
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment" msgid "Adjustment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
@ -1486,7 +1496,7 @@ msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does no
msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 #: ../gtk/gtkcombobox.c:673
msgid "Wrap width" msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd" msgstr "Radbrytningsbredd"
@ -1866,98 +1876,98 @@ msgstr "Värde i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 #: ../gtk/gtkcombobox.c:656
msgid "ComboBox model" msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell" msgstr "ComboBox-modell"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
msgid "The model for the combo box" msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för kombinationsrutan" msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 #: ../gtk/gtkcombobox.c:674
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:696
msgid "Row span column" msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn" msgstr "Radspannskolumn"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 #: ../gtk/gtkcombobox.c:697
msgid "TreeModel column containing the row span values" msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 #: ../gtk/gtkcombobox.c:718
msgid "Column span column" msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn" msgstr "Kolumnspannskolumn"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 #: ../gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "TreeModel column containing the column span values" msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 #: ../gtk/gtkcombobox.c:740
msgid "Active item" msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt" msgstr "Aktivt objekt"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 #: ../gtk/gtkcombobox.c:741
msgid "The item which is currently active" msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 #: ../gtk/gtkcombobox.c:760
#: ../gtk/gtkuimanager.c:220 #: ../gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus" msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 #: ../gtk/gtkcombobox.c:761
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt" msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 #: ../gtk/gtkcombobox.c:776
#: ../gtk/gtkentry.c:522 #: ../gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame" msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram" msgstr "Har ram"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 #: ../gtk/gtkcombobox.c:777
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet" msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 #: ../gtk/gtkcombobox.c:785
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen" msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 #: ../gtk/gtkcombobox.c:800
#: ../gtk/gtkmenu.c:484 #: ../gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title" msgid "Tearoff Title"
msgstr "Löstagbar titel" msgstr "Löstagbar titel"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 #: ../gtk/gtkcombobox.c:801
msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss" msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 #: ../gtk/gtkcombobox.c:818
msgid "Popup shown" msgid "Popup shown"
msgstr "Popup visas" msgstr "Popup visas"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 #: ../gtk/gtkcombobox.c:819
msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 #: ../gtk/gtkcombobox.c:825
msgid "Appears as list" msgid "Appears as list"
msgstr "Visas som lista" msgstr "Visas som lista"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer" msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 #: ../gtk/gtkcombobox.c:842
msgid "Arrow Size" msgid "Arrow Size"
msgstr "Pilstorlek" msgstr "Pilstorlek"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 #: ../gtk/gtkcombobox.c:858
#: ../gtk/gtkentry.c:622 #: ../gtk/gtkentry.c:622
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201
@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
msgid "Shadow type" msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp" msgstr "Skuggtyp"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan" msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan"
@ -2784,6 +2794,7 @@ msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsamling att visa" msgstr "Ikonsamling att visa"
#: ../gtk/gtkimage.c:187 #: ../gtk/gtkimage.c:187
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
#: ../gtk/gtktoolbar.c:530 #: ../gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size" msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorlek" msgstr "Ikonstorlek"
@ -4150,6 +4161,26 @@ msgstr "Värdeutrymme"
msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet" msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
msgid "The value of the scale"
msgstr "Värdet på skalan"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonstorleken"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista över ikonnamn"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length" msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minsta bredd på rullningslist" msgstr "Minsta bredd på rullningslist"