From 75897857106153b8250a6367130521a671b517fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sat, 18 Aug 2007 21:47:48 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Swedish translation updated svn path=/trunk/; revision=18649 --- po-properties/ChangeLog | 4 ++ po-properties/sv.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 4363f38e4..8e58192a0 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-18 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-08-17 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 3fb6613c6..ba68f3739 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig." #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -742,6 +743,14 @@ msgstr "Position" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexet för barnet i föräldern" +#: ../gtk/gtkbuilder.c:104 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Översättningsdomän" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:105 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext" + #: ../gtk/gtkbutton.c:200 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget" @@ -768,7 +777,7 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas" #: ../gtk/gtkbutton.c:223 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:751 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusera vid klick" @@ -1228,6 +1237,7 @@ msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:122 #: ../gtk/gtkrange.c:345 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -1486,7 +1496,7 @@ msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does no msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:673 msgid "Wrap width" msgstr "Radbrytningsbredd" @@ -1866,98 +1876,98 @@ msgstr "Värde i lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-modell" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen för kombinationsrutan" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:696 msgid "Row span column" msgstr "Radspannskolumn" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:697 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:718 msgid "Column span column" msgstr "Kolumnspannskolumn" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:719 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:740 msgid "Active item" msgstr "Aktivt objekt" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 #: ../gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 #: ../gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Har ram" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 #: ../gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Löstagbar titel" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:818 msgid "Popup shown" msgstr "Popup visas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:819 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 msgid "Appears as list" msgstr "Visas som lista" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 msgid "Arrow Size" msgstr "Pilstorlek" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 #: ../gtk/gtkentry.c:622 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 @@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" msgid "Shadow type" msgstr "Skuggtyp" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan" @@ -2784,6 +2794,7 @@ msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsamling att visa" #: ../gtk/gtkimage.c:187 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 #: ../gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorlek" @@ -4150,6 +4161,26 @@ msgstr "Värdeutrymme" msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet" +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182 +msgid "The value of the scale" +msgstr "Värdet på skalan" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 +msgid "The icon size" +msgstr "Ikonstorleken" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 +msgid "List of icon names" +msgstr "Lista över ikonnamn" + #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minsta bredd på rullningslist"