This commit is contained in:
Matthias Clasen
2006-08-18 04:34:21 +00:00
parent 90c4ee8643
commit 0c2a4ec42e
185 changed files with 75875 additions and 66340 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
* gtk/gtkrecentchoosermenu.c (gtk_recent_chooser_menu_list_filters):
Initialize menu. (#351857, Chris Wilson)

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
* gtk/gtkrecentchoosermenu.c (gtk_recent_chooser_menu_list_filters):
Initialize menu. (#351857, Chris Wilson)

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites
GTK+ requires the following packages:
- The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same
location as GTK+. GTK+ 2.10.1 requires at least GLib 2.12,
location as GTK+. GTK+ 2.10.2 requires at least GLib 2.12,
Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2.
- The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most
@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
% gzip -cd gtk+-2.10.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-2.10.1 # change to the toplevel directory
% gzip -cd gtk+-2.10.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-2.10.2 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK+
[ Become root if necessary ]

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
This is GTK+ version 2.10.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
This is GTK+ version 2.10.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
complete application suites.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-07-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-08-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gtk/tmpl/gtktable.sgml: Fix docs for gtk_table_set_row/col_spacing.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-08-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* gdk-pixbuf-io.c (gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale):

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-07-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-07-23 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-08-16 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "ዕሴት"
@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "ክፍተት"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "ክፍተት"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -672,18 +672,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ቅደም ተከተል"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ጽሑፍ"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "አርእስት"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1585,35 +1585,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "ፍሬም አለ"
@ -1835,127 +1835,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ዐምዶች"
@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2390,125 +2390,125 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ዐምዶች"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "የምልክት መጠን"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "ዐምዶች"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "ክፍተት"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "ክፍተት"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "የግራ ህዳግ"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "አቀማመጥ"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
@ -3010,192 +3010,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "መድረክ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "መጠን"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3401,120 +3401,120 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "ዐምዶች"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "የፋይል ስም"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr "የጽሑፉ መለያ"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "የጽሑፉ መለያ"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4368,62 +4368,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -648,18 +648,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1543,35 +1543,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1793,127 +1793,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2330,117 +2330,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2928,191 +2928,191 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3308,111 +3308,111 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4248,62 +4248,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Spar"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Spar"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -648,18 +648,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Lec'h"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Liv war-c'horre"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Titr"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1547,35 +1547,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1797,127 +1797,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelusted"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2334,118 +2334,118 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Niver a bannoù"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spar"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Bevenn"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Reteradur"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2937,192 +2937,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Lec'hiadur ar vevennig"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Stroll"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Ment ar bajenn"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3326,119 +3326,119 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Uhelder dre ziouer"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Anv an arlun"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Niver a ganol"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Anv ar widget"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Mallus"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Kendiviz"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Anv ar restr"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Doare ar meziant"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3799,12 +3799,12 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Sellout ouzh anvioù deizioù"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4284,62 +4284,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 18:54-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "A ydy'r grŵp gweithred yn weladwy."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y plentyn yn ymddangos mewn grŵp eilaidd o blant, yn addas "
"ar gyfer, e.e., botymau cymorth"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Gofod ychwanegol i'w rhoi rhwng y plentyn a'i gymdogion, mewn picseli"
msgid "Pack type"
msgstr "Math pacio"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -692,12 +692,12 @@ msgstr ""
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
"ddiwedd ei rhiant"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Safle"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"A ddylai'r priodweddau child_displacement_x/_y hefyd effeithio'r petryal "
"ffocws"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Border Mewnol"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Gwerth y bar cynnydd"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testun"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Lliw'r blaendir"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Teitl"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Teitl y deialog dewis lliw"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Y Lliw Cyfredol"
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Y Lliw Cyfredol"
msgid "The selected color"
msgstr "Y lliw dewisedig"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Yr Alffa Gyfredol"
@ -1608,35 +1608,35 @@ msgstr "Yr Alffa Gyfredol"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Y gwerth tryloywder dewisedig (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Biau Rheolwr Tryloywder"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "A ydy'r dewisydd lliw yn caniatáu gosod tryloywder"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Biau Palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "A ddylid darparu palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "Y lliw cyfredol"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Y gwerth tryloywder cyfredol (0 cwbl dryloyw, 65535 cwbl afloyw)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Palet addasedig"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Y palet i'w ddefnyddio yn y dewisydd lliw"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Ychwanegu rhwygynnau at ddewislenni"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "A ddylid medru rhwygo ymaith eitemau'r dewislenni sy'n gostwng"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Ganddo Ffrâm"
@ -1866,71 +1866,71 @@ msgstr "Border yr ardal gweithred"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "A gellir newid cynnwys y cofnod"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Hyd mwyaf"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Y nifer fwyaf o nodau ar gyfer y cofnod hwn. Sero os nad oes cyfwng uchaf"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Mae FALSE yn dangos y \"nod anweladwy\" yn lle'r gwir destun (modd cyfrinair)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE yn tynnu'r befel allanol o'r cofnod"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border rhwng y testun a'r ffrâm. Yn gwrthwneud y briodwedd arddull border "
"mewnol"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Nod anweladwy"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Y nod i'w ddefnyddio wrth guddio testun y teclyn (\"modd cyfrinair\")"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Gweithredu'r rhagosodiad"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1938,31 +1938,31 @@ msgstr ""
"A ddylid gweithredu'r teclyn rhagosodedig (e.e. y botwm rhagosodedig mewn "
"deialog) pan wasgir Enter"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Lled mewn nodau"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Y nifer o nodau i greu lle ar eu cyfer"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Atred sgrolio"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Nifer picseli'r cofnod wedi eu sgrolio bant o'r sgrin i'r chwith"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Cynnwys y cofnod"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Cyfuniad X"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1970,31 +1970,31 @@ msgstr ""
"Y cyfuniad llorweddol, o 0 (chwith) i 1 (dde). Gwrth-droir ar gyfer llunwedd "
"dde-i'r-chwith."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cwtogi aml-linell"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "A ddylid cwtogi gludiadau aml-linell i fod yn ddim ond un llinell."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border rhwng y testun a'r ffrâm."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Dewis wrth ffocysu"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddylid dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Terfyn Amser Awgrym Cyfrinair"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "Am ba hyd i ddangos y nod a fewnbynnwyd diwethaf o fewn cofnodion cudd"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Hyd Allwedd Lleiaf"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hyd lleiaf y llinyn chwilio er mwyn edrych am gydweddiadau"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Colofn testun"
@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "Teitl y deialog dewis ffeil"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "Dangos gweithrediadau ffeil"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos y botymau i greu a thrin ffeiliau"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "A yw'r weithred wedi ei diddymu'n llwyddiannus ai peidio"
@ -2427,122 +2427,122 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio gwerth o'r briodwedd snap_edge neu werth wedi ei seilio "
"ar handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Modd dewis"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "Y modd dewis"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colofn pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r eicon pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Pa golofn o'r model i'w ddefnyddio i gyrchu'r testun"
# EFALLAI
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Colofn tagdestun"
# EFALLAI
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Y golofn fodel a ddefnyddir i gyrchu'r testun, os ddefnyddir tagdestun Pango"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Golwg Eicon"
# EFALLAI (golwg?)
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Y model ar gyfer yr olwg eicon"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Nifer o golofnau"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Y nifer o golofnau i'w dangos"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Lled bob eitem"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer bob eitem"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng celloedd eitem"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bylchiad Rhesi"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng rhesi'r grid"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bylchiad Colofnau"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir rhwng colofnau'r grid"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Ymyl"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir ar ymylon y golwg eicon"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Sut y gosodir testun ac eicon bob eitem mewn perthynas â'i gilydd"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r golwg"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Lliw'r Blwch Dewis"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Lliw'r blwch dewis"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alffa'r Blwch Dewis"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Didreiddedd y blwch dewis"
@ -3058,76 +3058,76 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
# EFALLAI
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Safle Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Border Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Dangos Tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Dangos Border"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Sgrolio"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Galluogi Bryslen"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3135,119 +3135,119 @@ msgstr ""
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm de'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grŵp"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Label dewislen"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Ehangu'r tab"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
# EFALLAI
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab yn llenwi"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Math pacio tabiau"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r tab"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "A oes modd i ddefnyddiwr aildrefnu'r tab ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Gellir datod y tab"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A ellir datod y tab ai peidio"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymlaen"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Gorgyffwrdd Tab"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Maint ardal gorgyffwrdd y tab"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Crymedd tab"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Maint crymedd y tab"
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Gosodiadau argraffydd"
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Tudalen"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Olrhain Statws Argraffu"
@ -3446,51 +3446,51 @@ msgstr ""
"GWIR os fydd y weithred argraffu yn parhau i adrodd newidiadau statws ar ôl "
"i'r data argraffu gael ei anfon at yr argraffydd neu'r gweinydd argraffu."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Gosodiad Rhagosodedig Tudalen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Y GtkPageSetup ddefnyddir yn rhagosodedig"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Gosodiadau Argraffu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Y GtkPrintSettings ddefnyddiwyd i ymgychwyn y ddeialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Enw'r Dasg"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Llinyn i'w ddefnyddio i adnabod y dasg argraffu."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nifer y Tudalennau"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Nifer y tudalennau yn y ddogfen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Tudalen Gyfredol"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "Y dudalen bresennol yn y ddogfen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Defnyddio'r dudalen lawn"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"GWIR os ddylai tarddbwynt y cyd-destun fod ar gornel y dudalen ac nid ar "
"gornel yr ardal a ellir ei ddelweddu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3507,56 +3507,56 @@ msgstr ""
"ar ôl i'r data argraffu gael ei anfon at yr argraffydd neu'r gweinydd "
"argraffu."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Uned"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Yr uned i fesur pellteroedd, o fewn y cyd-destun"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dangos Deialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "GWIR os dangosir deialog cynnydd wrth argraffu."
# EFALLAI
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Caniatáu Anghydamser"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "GWIR os gall y broses argraffu redeg yn anghydamseredig."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Allforio enw ffeil"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Statws"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Statws y weithred argraffu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Llinyn Statws"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Disgrifiad o'r statws er mwyn i ddefnyddwyr ei ddarllen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Label tab addasedig"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label ar gyfer y tab sy'n cynnwys teclynnau addasedig."
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rhif rhwng 0.0 a 1.0 yn penodi cyfuniad fertigol y testun yn y teclyn cynnydd"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Addasiad"
@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "Trefniant yr eitemau a ddangosir"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa adnoddau a ddangosir"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "A ddylid dangos rhifau gyda'r eitemau"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Metrig"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Y metrig mae'r mesurydd yn ei ddefnyddio"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Digidau"
@ -4469,29 +4469,29 @@ msgstr ""
"Os GWIR, bydd teclynnau heb eu mapio yn cael eu hanwybyddu wrth ddirnad "
"maint y grŵp"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Yr addasydd sy'n dal gwerth y botwm troelli"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Cyfradd Dringo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Y gyfradd gyflymu pan rydych yn dal botwm i lawr"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Y nifer o lefydd degol i'w dangos"
# EFALLAI
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snapio at Diciau"
# EFALLAI
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4499,38 +4499,38 @@ msgstr ""
"A ydy gwerthoedd gwallus yn cael eu newid yn awtomatig at gam agosaf botwm "
"troelli"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Rhifyddol"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "A ddylid anwybyddu nodau nad ydynt yn rhifau"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Amlapio"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "A ddylai botwm troelli amlapio wrth gyrraedd ei gyfwng"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Polisi Diweddaru"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"A ddylai'r botwm troelli ddiweddaru o hyd, neu ddim ond pan fo'r gwerth yn "
"ddilys"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Darllen y gwerth cyfredol, neu osod gwerth newydd"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y botwm troelli"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Value"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -689,12 +689,12 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Draw Border"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Foreground colour"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Title"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Current colour"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Current colour"
msgid "The selected color"
msgstr "The selected colour"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
@ -1609,35 +1609,35 @@ msgstr "Current Alpha"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "The current colour"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the colour selector"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Add tearoffs to menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
@ -1863,41 +1863,41 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1905,29 +1905,29 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1935,31 +1935,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialogue) when Enter is pressed"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1967,31 +1967,31 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Minimum Key Length"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialogue."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "Show file operations"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2419,118 +2419,118 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Colour"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colour of the selection box"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
@ -3043,75 +3043,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3119,126 +3119,126 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Group"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Reorderable"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the action is enabled."
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of the expander arrow"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of spacers"
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Size"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3452,124 +3452,124 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Height"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Icon Name"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Channels"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of rows in the table"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Current Alpha"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "The page size of the adjustment"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Use alpha"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Urgent"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Rules"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Filename"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The toggle state of the button"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom palette"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Metric"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
@ -4474,27 +4474,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4502,37 +4502,37 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
"por ejemplo, botones de ayuda"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -708,12 +708,12 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Indica si las propiedades child_displacement_x/_y deben afectar también al "
"rectángulo del foco"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Borde interior"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor de la barra de progreso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Color de primer plano"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Título"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "El título del diálogo de selección del color"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Color actual"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Color actual"
msgid "The selected color"
msgstr "El color seleccionado"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
@ -1631,37 +1631,37 @@ msgstr ""
"El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Tiene control de opacidad"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Indica si el selector de color permite seleccionar la opacidad"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Tiene paleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Indica si se debe usar una paleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "El color actual"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta personalizada"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta que se usará en el selector de colores"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Añadir tiradores a los menús"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Tiene marco"
@ -1890,41 +1890,41 @@ msgstr ""
"Anchura del borde alrededor del área del botón en la parte inferior del "
"diálogo"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "La posición actual del cursor de inserción en caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límite de selección"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indica si los contenidos de la entrada pueden editarse"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1932,32 +1932,32 @@ msgstr ""
"FALSE muestra el «carácter invisible» en lugar del texto actual (modo "
"contraseña)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE quita el bisel exterior de la entrada"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Borde entre el texto y el marco. Toma precedencia sobre la propiedad de "
"estilo del borde interno"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Carácter invisible"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"El carácter que se usará cuando se enmascaren los contenidos de la entrada "
"(en «modo contraseña»)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Activar predeterminado"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1965,33 +1965,33 @@ msgstr ""
"Indica si se debe activar el widget predeterminado (como el botón "
"predeterminado en un diálogo) cuando se pulse INTRO"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Anchura en caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para dejar de espacio en la entrada"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset del scroll"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Número de píxeles de la entrada desplazados en scroll fuera de la pantalla "
"hacia la izquierda"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "El contenido de la entrada"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X alineación"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1999,33 +1999,33 @@ msgstr ""
"La alineación horizontal, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). Al revés "
"para distribuciones D-->I."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncar multilínea"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Indica si se truncan las pegadas multilíneas a una línea."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Borde entre el texto y el marco."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar al enfocar"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Indica si se deben seleccionar los contenidos de una entrada cuando obtiene "
"el foco"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del hint de contraseña"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
"Indica durante cuánto tiempo mostrar el último carácter en las entradas "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Longitud mínima de clave"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Longitud mínima de la clave de búsqueda para buscar coincidencias"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "El título del diálogo de selección de archivos."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "La anchura deseada del widget del botón, en caracteres."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nombre del backend predeterminado del GtkFileChooser"
@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr "Mostrar operaciones de archivo"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Indica si se deben mostrar botones para crear/manipular archivos"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Indica si debe mostrar si la operación se ha cancelado con éxito o no"
@ -2463,118 +2463,118 @@ msgstr ""
"Indica si se debe usar el valor desde la propiedad snap_edge o un valor "
"derivado de handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "El modo de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcado"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de vista de icono"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelo para la vista de icono"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El número de columnas que se mostrarán"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Anchura de cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "La anchura usada por cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista es reordenable"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caja de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caja de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caja de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidad de la caja de selección"
@ -3098,75 +3098,75 @@ msgstr ""
"El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
"píxeles"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "El índice de la página actual"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición del tabulador"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa horizontal"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Borde de la solapa vertical"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar borde"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Con scroll"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Si es TRUE, añadir flechas de scroll si no caben todas las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar emergente"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3174,123 +3174,123 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
"menú que puede usar para ir a una página"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Relleno de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
"Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
"usuario"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Solapa desprendible"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
"solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Flecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Flecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Solapamiento de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura de la solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Configuración de la impresora"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de la página"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seguimiento del estado de impresión"
@ -3493,51 +3493,51 @@ msgstr ""
"estado después de que los datos de impresión se hayan enviado a la impresora "
"o servidor de impresoras."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Configuración de la página predeterminada"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "La GtkPageSetup usada por omisión"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de impresión"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Los GtkPrintSettings usados para inicializar el diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Nombre de la tarea"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Una cadena usada para identificar la tarea de impresión."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páginas"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "El número de páginas en el documento."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "La página actual en el documento"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Usar página completa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"TRUE si el origen del contexto debe estar en la esquina de la página y no en "
"la esquina del área de la imagen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3554,55 +3554,55 @@ msgstr ""
"impresión después de que los datos de impresión se hayan enviado al servidor "
"de impresoras o a la impresora."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "La unidad en la que se pueden medir las distancias en el contexto"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE si se muestra un diálogo de progreso durante la impresión."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Permitir asíncrono"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE si el proceso de impresión puede ejecutarse asíncronamente."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Nombre de archivo para exportar"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "El estado de la operación de impresión"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Cadena de estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Una descripción leíble por humanos del estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta para la solapa que contiene widgets personalizados."
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación vertical del texto en "
"el widget de progreso"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr "El orden de colocación de los elementos mostrados"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "El filtro actual para seleccionar qué recursos se muestran"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostrar números"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Métrica"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "La métrica de la regla"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
@ -4522,27 +4522,27 @@ msgstr ""
"Si es TRUE, los widgets no mapeados se ignoran al determinar el tamaño del "
"grupo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón giratorio"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tasa de subida"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "La tasa de aceleración cuando mantiene apretado un botón"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "El número de lugares decimales que mostrar"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ajustarse a los ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4550,39 +4550,39 @@ msgstr ""
"Indica si los valores erróneos se cambian por el valor más cercano de un "
"botón incrementable"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indica si se ignoran los caracteres no numéricos"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Volver al inicio"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Indica si un botón giratorio debe volver al inicio al alcanzar sus límites"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Norma de actualización"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indica si el botón incrementable se actualiza siempre, o sólo cuando el "
"valor es legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lee el valor actual, o establece un valor nuevo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de bisel alrededor del botón giratorio"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "فاصله‌گذاری"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "همگن"
@ -683,18 +683,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -813,7 +813,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "متن"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "ویرایش‌پذیر"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "رنگ فعلی"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "رنگ فعلی"
msgid "The selected color"
msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "آلفای فعلی"
@ -1609,35 +1609,35 @@ msgstr "آلفای فعلی"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "تخته رنگ دارد"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "رنگ فعلی"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "قاب دارد"
@ -1860,128 +1860,128 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقعیت مکان‌نما"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "طول حداکثر"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "عرض برحسب نویسه"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "انتخاب چندگانه"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "حداقل طول کلید"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ستون متن"
@ -2216,11 +2216,11 @@ msgstr "عنوان پنجره"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2403,128 +2403,128 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "مدل کامل‌سازی"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "سال انتخاب شده"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ستون متن"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "نشان‌گذاری"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "رنگ سطرهای زوج"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -3032,193 +3032,193 @@ msgid ""
msgstr ""
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "به کار انداختن واشو"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "گروه"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "برچسب منو"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3429,123 +3429,123 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "نام قلم"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "تعداد سطرهای جدول"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "آلفای فعلی"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "نام ویجت"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "استفاده از آلفا"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "نمایش اندازه"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "مجاز بودن خالی"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "نام پرونده"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "عددی"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "مدل نمایش درختی"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "ارقام"
@ -4404,62 +4404,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "عددی"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "پیچیدن"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 09:39+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Onko tämä toimintoryhmä näkyvissä."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin lapsi on toissijaisten joukossa. Tämä sopii esim. "
"ohjepainikkeille."
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Välit"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Lasten välien suuruus"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasakokoisuus"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Lapsen ja sen naapureiden välinen ylimääräinen tila kuvapisteinä."
msgid "Pack type"
msgstr "Pakkaustapa"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -686,12 +686,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType, joka määrittää miten lapsi pakkautuu emon alkuun ja loppuun "
"nähden"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Nykyisen lapsen indeksi emon sisällä"
@ -812,7 +812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaikuttavatko child_displacement_x/_y-ominaisuudet myös kohdistusalueeseen"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Sisäreunus"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin arvo"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Edustaväri"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värivalintaikkunan otsikko"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Nykyinen väri"
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Nykyinen väri"
msgid "The selected color"
msgstr "Valittu väri"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nykyinen alfa-arvo"
@ -1590,35 +1590,35 @@ msgstr "Nykyinen alfa-arvo"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Valittu peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Peittävyyssäädin on"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Salliiko värivalitsin peittävyyden asettamisen"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Paletti on"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Käytetäänkö palettia"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "Nykyinen väri"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nykyinen peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Oma paletti"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Värivalitsimessa käytettävä paletti"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Lisää irrottimet valikkoihin"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Onko alasvetovalikoissa irrotuskohdat"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
@ -1843,40 +1843,40 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valinnan raja"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä. Nolla jos ei maksimia."
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1884,28 +1884,28 @@ msgstr ""
"FALSE näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan "
"(salasanatila)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE poistaa kentän ulkopuolisen reunuksen"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Reuna tekstin ja raamin välissä. Ohittaa inner-border tyylimäärittelyn"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Näkymätön merkki"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivoi oletuksen"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1913,32 +1913,32 @@ msgstr ""
"Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä "
"painettaessa."
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Leveys merkkeinä"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Monelleko merkille varataan tekstilaatikkoon tilaa"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vierityksen siirtymä"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä kenttä on vierinyt vasemmalle näytön ulkopuolelle"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kentän sisältö"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-kohdistus"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1946,31 +1946,31 @@ msgstr ""
"Vaakakohdistus, 0 (vasen), 1 (oikea). Käänteinen oikealta vasemmalle -"
"asetteluissa (RTL)."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Yhdistä moniriviset"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Yhdistetäänkö moniriviset valinnat yhdelle riville."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Reunus tekstin ja raamin välissä."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Valitse kohdistettaessa"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syöttökohdistuksen"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Salasanavihjeen aikaviive"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
"Kuinka pitkään viimeisin syötetty merkki näytetään piilotetuissa kentissä"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Hakusanan pienin pituus"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hakusanan pienin pituus mitä käytetään vastaavuuksien etsintään"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"
@ -2208,11 +2208,11 @@ msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Näytä tiedostotoiminnot"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Näkyvätkö tiedostojen luonti- ja muokkauspainikkeet"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Perutiinko toiminto onnistuneesti"
@ -2396,117 +2396,117 @@ msgstr ""
"Määräytyykö voimassa oleva arvo telakointireunan (snap_edge) vai kahvan "
"sijainnin (handle_position) perusteella"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatapa"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "Valintatapa"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kuvapistepuskurisarake"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan kuvakkeen kuvapistepuskuri"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Merkintäsarake"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti Pango-merkintöjä käytettäessä"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Kuvakenäkymämalli"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Malli kuvakenäkymälle"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näkyvien sarakkeiden määrä"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Jokaisen esineen leveys"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "Jokaiselle esineelle käytettävä leveys"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Tila, joka lisätään esineiden solujen väliin"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Riviväli"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tila, joka lisätään ruudukon rivien väliin"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sarakeväli"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ristikon sarakkeiden väliin jätettävä tila"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Reunus"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Tila, joka lisätään kuvakenäkymän reunoihin"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kuinka esineiden teksti ja kuvake sijoittuvat toisiinsa nähden"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymä on uudelleenjärjesteltävä"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valintalaatikon väri"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon väri"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valintalaatikon alfa"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
@ -3012,76 +3012,76 @@ msgid ""
msgstr "Säätimen ylä- ja alapuolelle lisättävä väli kuvapisteinä."
# , c-format
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "Nykyisen sivun indeksi"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Välilehtien sijainti"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Millä muistion sivulla välilehdet ovat."
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Välilehden reunus"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Välilehden nimiötä ympäröivän reunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Välilehden vaakareunus"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön vaakareunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Välilehden pystyreunus"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön pystyreunuksen leveys"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Näytä välilehdet"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Näkyvätkö välilehdet vaiko eivät"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Näytä reunus"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Näkyykö reunus vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Vieritettävissä"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Jos TRUE, niin välilehtien selausnuolet näkyvät, kun lehdet eivät enää sovi"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Kontekstivalikko"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3089,120 +3089,120 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin muistion napsauttaminen oikealla hiiren painikkeella avaa "
"valikon, josta voi siirtyä välilehdelle"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ovatko välilehdet tasakokoisia"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmätunniste"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmätunniste"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Välilehden nimiö"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Lapsen välilehden nimiössä näkyvä teksti"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Valikkonimiö"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Lapsen valikkokohdassa näkyvä teksti"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Välilehden laajentuminen"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Laajentuuko lapsen välilehti vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Välilehden täyttö"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Täyttääkö lapsen välilehti koko varatun alueen vai ei"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Välilehden pakkaustyyppi"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä välilehti"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Voiko käyttäjä järjestää välilehdet uudestaan"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Irrotettava välilehti"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Voiko väilehden irrottaa"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Toissijainen taaksepäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toinen taaksepäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa päässä"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Toissijainen eteenpäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toissijainen eteenpäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa "
"päässä"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Taaksepäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Näytä standardi taaksepäin-nuolipainike"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Eteenpäin askellin"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Näytä standardi eteenpäin-nuolipainike"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Välilehden päällekkäisyys"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Välilehden päällekkäisyysalueen koko"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristys"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristyksen koko"
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Tulostimen asetukset"
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivun asetukset"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seuraa tulostimeen tilaa"
@ -3402,51 +3402,51 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tämä tulostustyö lähettää viestejä tilamuutoksista sen jälkeen, "
"kun työ on lähetetty tulostimelle tai tulostuspalvelimelle."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Sivun oletusasetukset"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Oletuksena käytetty GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Ikkunan alustuksesta käytetty GtkPrintSettings-osa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Työn nimi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Merkkijono, josta tulostustyö tunnistetaan."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sivujen lukumäärä"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Sivujen lukumäärä asiakirjassa."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Nykyinen sivu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "Nykyinen sivu asiakirjassa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Käytä koko sivua"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tässä yhteydessä lähteen tulisi olla sivun kulmassa eikä "
"piirrettävän alueen kulmassa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3462,55 +3462,55 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tulostustyö jatkaa tulostustyön tilan raportointia sen jälkeen, "
"kun tulostustyö on lähetetty tulostimelle tai tulostinpalvelimelle."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Tässä yhteydessä käytetty etäisyyksien mittayksikkö"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Näytä valintaikkuna"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE, jos edistymisikkuna näytetään tulostettaessa."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Salli asynkroninen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE, jos tulostustyöt voivat olla asynkronisia."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Vietävä tiedostonimi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Tulostustoiminnon tila"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Tilan merkkijono"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Ihmisystävällinen kuvaus tilasta"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Oman välilehden otsikko"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Otsake välilehdelle, joka sisältää omia ikkunaelementtejä."
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"Numero väliltä 0.0 - 1.0, joka määrittää tekstin pystykohdistuksen "
"edistymissäätimessä"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Koonmuutos"
@ -3890,11 +3890,11 @@ msgstr "Näytettävien kohteiden järjestystapa"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan näytettävät resurssit"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Näytä numerot"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Näytetäänkö kohteet numeron kanssa"
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Mitta-asteikko"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Viivaimen käyttämä mitta-asteikko"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Numeroja"
@ -4396,27 +4396,27 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, ei piilotettuja ikkunaelementtejä oteta huomioon ryhmän koon "
"laskennassa"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Koonmuutos, joka sisältää kiertopainikkeen arvon"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kasvunopeus"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Kiihdytysvauhti, kun painiketta pidetään painettuna"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Näkyvien desimaalien määrä"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Napsauta merkkeihin"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4424,36 +4424,36 @@ msgstr ""
"Muuttuvatko virheelliset arvot itsestään pyöröpainikkeen lähimmäksi "
"kasvuaskeleeksi"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Lukuarvo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jäävätkö muut kuin numeromerkit huomiotta"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Ympäri kiertyminen"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Kiertyykö pyöröpainikkeen arvo ympäri, kun se saavuttaa rajansa"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Päivityskäytäntö"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Päivittyykö pyöröpainike aina, vai vain kun sen arvo on kelvollinen"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lukee nykyisen arvon tai asettaa uuden"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Pyöröpainiketta ympäröivän reunuksen tyyli"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Luach"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -655,18 +655,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Áit"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Taispeáin "
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teacs"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Dath Dulra"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Tidéal"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Dath Reatha"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Dath Reatha"
msgid "The selected color"
msgstr "An dath tógtha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha Reatha"
@ -1554,35 +1554,35 @@ msgstr "Alpha Reatha"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "An dath reatha"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Pailéid féindheánamh"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1804,127 +1804,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Treosuíomh Teacs"
@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2344,120 +2344,120 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "An bliain tógtha"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Treosuíomh Teacs"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Uimhir do Bealachaí"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Treosuíomh"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2950,192 +2950,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Áit Chluaisín"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Taispeán Cluasíní"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Taispeáin "
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Leibéal Chlár"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Uas. Meíd"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3334,118 +3334,118 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Ainm Clófhoireann"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Uimhir do Bealachaí"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alpha Reatha"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Úsáid alpha"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Taispeán Cluasíní"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Ainm comhad"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Pailéid féindheánamh"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3809,12 +3809,12 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4292,62 +4292,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica se o grupo de acción está visible."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, o fillo aparece nun grupo secundario de fillos, útil por "
"exemplo para botóns de axuda"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A cantidade de espazo entre fillos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneo"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Espazo extra para colocar entre o fillo e seus veciños, en píxels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -704,12 +704,12 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado con "
"referencia ao inicio ou final do pai"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "A posición do fillo no pai"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao "
"rectángulo do foco"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordo interior"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor da barra de progreso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Cor de primeiro plano"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de primeiro plano como GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Título"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selección da cor"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Cor actual"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Cor actual"
msgid "The selected color"
msgstr "A cor seleccionada"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa actual"
@ -1619,37 +1619,37 @@ msgstr ""
"O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ten control de opacidade"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Indica se o selector de cor permite seleccionar a opacidade"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Ten paleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Indica se se debe empregar unha paleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "A cor actual"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta personalizada"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta que se empregará no selector de cores"
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Engadir tiradores aos menús"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica se os despregables debe ter un elemento do menú como tirador"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Ten marco"
@ -1874,40 +1874,40 @@ msgstr "Bordo do área de acción"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ancho do bordo arredor do área do botón na parte inferior da fiestra"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición do cursor"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posición actual do cursor de inserción en caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Límite de selección"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Indica se os contidos da entrada poden editarse"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero se non hai máximo"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1915,32 +1915,32 @@ msgstr ""
"FALSO amosa o \"carácter invisibel\" en lugar do texto actual (modo "
"contrasinal)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSO quita o bisel exterior da entrada"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Bordo entre o texto e o marco. Toma precedencia sobre a propiedade de estilo "
"do bordo interno"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Carácter invisibel"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"O carácter a usar cando se oculten os contidos da entrada (en \"modo "
"contrasinal\")"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Activar por omisión"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1948,32 +1948,32 @@ msgstr ""
"Indica se se debe activar o widget predeterminado (como o botón "
"predeterminado nunha fiestra) cando se prema Intro"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Ancho en caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para deixar espazo para esta entrada"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Compensación do desprazamento"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Cantidade de píxels da entrada desprazados fora da pantalla hacia a esquerda"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "O contido da entrada"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Aliñación X"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1981,32 +1981,32 @@ msgstr ""
"A aliñación horizontal, desde 0 (esquerda) ata 1(dereita). Ao revés para "
"distribucións DAE."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncar multiliña"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Indica se se truncan as pegadas multiliñas a unha liña."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordo entre o texto e o marco."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar no foco"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Indica se se deben seleccionar os contidos dunha entrada cando obtén o foco"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tempo de expiración do hint de contrasinal"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
"Indica durante cánto tempo amosar o último carácter nas entradas agochadas"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Lonxitude mínima de clave"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Lonxitude mínima da clave de busca para buscar coincidencias"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr "O título do diálogo de selección de ficheiros."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A anchura desexada do widget do botón, en caracteres."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado do selector de ficheiros"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a usar por defecto"
@ -2278,11 +2278,11 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Indica se os botóns de creación/manipulación de ficheiros deben ser mostrados"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Indica se debe amosar se a operación cancelou con éxito ou non"
@ -2443,118 +2443,118 @@ msgstr ""
"Indica se se debe usar o valor desde a propiedade snap_edge ou un valor "
"derivado de handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna modelo usada para obter o pixbuf da icona"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna modelo usada para obter o texto"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcado"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Columna modelo usada para obter o texto se se emprega marcado Pango"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de vista de icona"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a vista de icona"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de columnas que se amosarán"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Anchura de cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "A anchura usada por cada elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espazo que se introduce entre as celdas dun elemento"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre ringleiras"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espazo que se introduce entre as ringleiras do enreixado"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Expaciado entre columnas"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espazo que se introduce entre as columnas do enreixado"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Marxe"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espazo que se introduce entre os bordos da vista de icona"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como se sitúan o texto e a icona para cada elemento relativo aos demais"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista é reordenable"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da caixa de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da caixa de selección"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selección"
@ -3073,77 +3073,77 @@ msgstr ""
"A cantidade de espazo a agregar por enriba e debaixo dun widget, medido en "
"píxels"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da páxina actual"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Posición do tabulador"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Que lado do caderno contén solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa horizontal"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ancho do bordo horizontal das etiquetas das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Bordo da solapa vertical"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ancho do bordo vertical das etiquetas das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Amosar solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Indica se as solapas deben amosarse ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Amosar bordo"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Indica se o bordo debe amosarse ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Desprazable"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, agréganse frechas de desprazamento se hai demasiadas "
"solapas para entrar"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar emerxente"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3151,120 +3151,120 @@ msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú "
"que pode usar para ir a unha páxina"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Indica se as solapas deben ter tamaños homoxéneos"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A cadea amosada na etiqueta da solapa filla"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A cadea amosada na entrada de menú fillo"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansión da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Indica se se deben expandir as solapas fillas ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Recheo da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Indica se as solapas fillas deberían rechear a área asignada ou non"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de empaquetamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Solapa reordenable"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Indica se a solapa se pode ou non reordenar por unha acción do usuario"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Solapa desacoplable"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Indica se a solapa é desacoplable"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Separador traseiro secundario"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Amosa unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de "
"tabulación"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Separador dianteiro secundario"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Separador traseiro"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de retroceso"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Separador dianteiro"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de avance"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Solapamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamaño da área de solapamento da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura da solapa"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamaño da curvatura da solapa"
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Configuración da impresora"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración da páxina"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seguemento do estado de impresión"
@ -3468,51 +3468,51 @@ msgstr ""
"impresión despois de que os datos de impresión sexan enviados ao servidor de "
"impresoras ou á impresora."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Configuración da páxina predeterminada"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "A GtkPageSetup usada por defecto"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de impresión"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Os GtkPrintSettings empregados para inicializar o diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Nome do traballo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Unha cadea usada para identificar o traballo de impresión."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páxinas"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páxinas no documento."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Páxina actual"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "A páxina actual no documento"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Usar a páxina completa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"TRUE se a orixe do contexto debería estar na esquina da páxina e non na "
"esquina da área da imaxe"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3529,55 +3529,55 @@ msgstr ""
"impresión despois de que os datos de impresión sexan enviados ao servidor de "
"impresoras ou á impresora."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "A unidade na que se poden medir as distancias no contexto"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Amosar diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE se se amosa ao imprimir un diálogo de progreso."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Permitir asíncrono"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE se o proceso de impresión pode executarse asíncronamente"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Exportar nome de ficheiro"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "O estado da operación de impresión"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Cadea de estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Unha descrición lexible por humanos do estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta para a solapa contendo widgets personalizados."
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"Un número entre 0.0 e 1.0 que especifica a aliñación vertical do texto no "
"widget de progreso"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Axuste"
@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr "A orde de colocación dos elementos amosados"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "O filtro actual para seleccionar qué recursos se amosan"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Amosar números"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Indica se os elementos deberían amosarse cun número"
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Métrica"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "A métrica que se usa para a regra"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Díxitos"
@ -4490,27 +4490,27 @@ msgstr ""
"Se é VERDADEIRO, os widgets ocultos ignoraranse ao determinar o tamaño do "
"grupo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "O axuste que mentén o valor do botón xiratorio"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Tamaño da escala"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "A tasa de aceleración cando mantén preso un botón"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "O número de lugares decimais a amosar"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Axustarse aos ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4518,40 +4518,40 @@ msgstr ""
"Indica se os valores erróneos cámbianse automaticamente polo valor de "
"incremento máis cercano dun botón xiratorio"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Indica se os caracteres non numéricos deben ser ignorados"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Indica se un botón xiratorio debe axustarse hacia arriba ata alcanzar seus "
"límites"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Actualizar política"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Indica se o botón xiratorio debe actualizarse sempre ou só cando o valor é "
"correcto"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Ler os valores actuais, ou fixar un novo valor"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de bisel arredor do botón xiratorio"

View File

@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:03+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "શું ક્રિયા જૂથ દૃશ્યમાન છે."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "કિંમત"
@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "જો ખરુ હોય તો બાળ ગૌણ જૂથમાં દેખાશે, દા.ત. મદદ બટનો માટે યોગ્ય છે"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "છોડેલી જગ્યા"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "એક જ સરખાં "
@ -994,19 +994,19 @@ msgstr "પીક્સેલની અંદર, બાળ અને પડો
msgid "Pack type"
msgstr "પેક પ્રકાર"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"બાળ એ પિતૃના શરુઆતના શું અંતના સંદર્ભમાં બંધાયુ છે કે નહિ તે દર્શાવવા માટેનુંGtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "સ્થિતિ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "અંદરની કિનારી"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની કિંમત"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "શીર્ષક"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "વર્તમાન રંગ"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "વર્તમાન રંગ"
msgid "The selected color"
msgstr "પસંદિત રંગ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
@ -1901,35 +1901,35 @@ msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત ( આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "અપારદર્શકતા માટેનુ નિયંત્રણ ધરાવે છે"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "પેલેટ છે"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "વર્તમાન રંગ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત ( આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેલેટ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "રંગની પસંદગીમાં પેલેટનો ઉપયોગ કરવો"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
@ -2151,129 +2151,129 @@ msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "કર્સરનું સ્થાન"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "શું સમાવિષ્ટ પ્રવેશોને બદલી શકાય છે"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "મહત્તમ લંબાઈ"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "આ પ્રવેશ માટે મહત્તમ શબ્દોની સંખ્યા. શૂન્ય જો મહત્તમ ના હોય"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "દૃશ્યમાનતા"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE વિકલ્પ મૂળ લખાણ (પાસવર્ડ સ્થિતિ) ને બદલે \"અદૃશ્ય અક્ષરો\" દર્શાવે છે"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE વિકલ્પ પ્રવેશમાંથી બહારનો ઊઠાવ કાઢી નાંખે છે"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી. આંતર-કિનારી શૈલી પર ફરીથી લખે છે"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "અદૃશ્ય અક્ષર"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"જ્યારે પ્રવેશના સમાવિષ્ટોને સંતાડો ત્યારે વાપરવા માટેના અક્ષર (\"પાસવર્ડ સ્થિતિ\" માં)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "મૂળભૂતને કાર્યશીલ કરે છે"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"શું Enter બટન દબાવીએ ત્યારે મૂળભૂત વિજેટ (જેમ કે એક સંવાદમાં મૂળભૂત બટન) ને કાર્યશીલ કરવું"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "આ પ્રવેશ વખતે કેટલા અક્ષરોની સંખ્યા માટે જગ્યા છોડવામાં આવે"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "ખસેડવા માટેનુ ઓફસેટ"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "આ પ્રવેશના કેટલા પિક્સેલ સ્ક્રીનની ડાબી બાજુ ખસેડાય છે"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "આડી ગોઠવણી, (ડાબે) થી ૧ (જમણે). RTL દેખાવો માટે આરક્ષિત છે."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "મલ્ટીલાઈન અવગણો"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચોંટાડવાનું અવગણવું છે."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "શું ફોકસ થયા હોય ત્યારે પ્રવેશની સમાવિષ્ટ માહિતીને પસંદ કરવી"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "પાસવર્ડ સંકેત સમયસમાપ્તિ"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "છુપા પ્રવેશોમાં કેટલા સમય સુધી છેલ્લો દાખલ થયેલ અક્ષર બતાવવો"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "ન્યૂનતમ કી લંબાઈ"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "સરખામણીઓ માટે જોવા માટે શોધ કીની ન્યૂનતમ લંબાઈ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "લખાણ સ્તંભ"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શ
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ"
@ -2533,11 +2533,11 @@ msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ બતાવો"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "શું ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દર્શાવવા જોઈએ"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "રદ કરાયેલ"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "શું પ્રક્રિયા સફળતાપૂર્વક રદ થઈ ગયેલ છે કે નહિં"
@ -2695,117 +2695,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"શું સ્નેપ_ઍડ્જ ના ગુણધર્મોમાંથી કિંમત મેળવેલી કે પછી હેન્ડલની સ્થિતિમાંથી તારવેલી કિંમત વાપરવી"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf સ્તંભ"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ચિહ્ન pixbuf આમાંથી મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "આમાંથી લખાણ મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "સ્તંભને નિશાન કરો"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "જો પેન્ગો માર્કઅપ વાપરી રહ્યા હોય તો લખાણ મેળવવા માટે વપરાતું નમૂના સ્તંભ"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "ચિહ્ન દેખાવ મોડેલ"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ચિહ્ન દેખાવ માટેનું મોડેલ"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "સ્તંભોની સંખ્યા"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "દર્શાવવા માટેના સ્તંભોની સંખ્યા"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "દરેક વસ્તુ માટે પહોળાઈ"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "દરેક વસ્તુ માટે વપરાતી પહોળાઈ"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "જગ્યા કે જે વસ્તુના ખાનાંઓ વચ્ચે દાખલ થાય છે"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "હરોળ વચ્ચે જગ્યા"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "જગ્યા કે જે હરોળ જાળીઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "સ્તંભ વચ્ચે જગ્યા"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "જગ્યા કે જે જાળી સ્તંભો વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "હાંસ્યો"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "જગ્યા કે જે ચિહ્ન દેખાવની બાજુઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "કેવી રીતે દરેક વસ્તુનું લખાણ અને ચિહ્ન એકબીજાને અનુલક્ષીને ગોઠવાય છે"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવું"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય એ રીતે જુઓ"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "પસંદગી બોક્સ રંગ"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "પસંદગી બોક્સનો રંગ"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "પસંદગી બોક્સ આલ્ફા"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "પસંદગી બોક્સની અપારદર્શકતા"
@ -3298,75 +3298,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "વિજેટની ઉપર અને નીચે બાજુને ઉમેરવામાં આવતી જગ્યા પિક્સેલમાં"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "વર્તમાન પાનાનો અનુક્રમાંક"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "ટેબની સ્થિતિ"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "નોટબુકની કઈ બાજુઓ ટેબો રાખે છે"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "ટેબની કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલના આજુબાજુની કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "આડી ટેબ કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલની આડી કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ઊભી ટેબ કિનારી"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ટેબ લેબલની ઊભી કિનારીની પહોળાઈ"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "ટેબો બતાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "શું ટેબોને બતાવવી જોઈએ કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "કિનારી બતાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "શું કિનારીને બતાવવી જોઈએ કે નહિં"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "સરકપટ્ટી"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, સરક તીરો ઉમેરાય છે જો ત્યાં ઘણી ટેબો બંધબેસતી હોય"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "પૉપ-અપ સક્રિય કરો"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3374,117 +3374,117 @@ msgstr ""
"જો ખરુ હોય તો, નોટબુકમાં માઉસની જમણી બાજુનું બટન દબાવવાથી મેનુ ખુલશે જેનો ઉપયોગ તમે પાના "
"ઉપર જવા માટે કરી શકો છો"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "શું બધા જ ટેબનું માપ એકસરખું હોવું જોઈએ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "જૂથ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ખેંચો અને મૂકો ટેબો માટે જૂથ ID"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "ટેબનુ લેબલ"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "બાળના ટેબ લેબલ પર દર્શાવાયે શબ્દમાળા"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "મેનુનું લેબલ"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "બાળના મેનુ પ્રવેશમાં પ્રદર્શિત કરાયેલી શબ્દમાળા"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "ટેબ વિસ્તરણ"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "શું બાળની ટેબને વિસ્તારવી કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "ટેબને ભરવુ"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "શું બાળની ટેબ ફાળવેલી જગ્યાને ભરવી જોઈએ કે નહિ"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "ટેબ પેકનો પ્રકાર"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ટેબ પુનઃગોઠવી શકાય તેવી"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "શું ટેબ એ વપરાશકર્તા ક્રિયા દ્વારા પુનઃગોઠવી શકાય કે નહિં"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "ટેબ જોડાણ તોડી શકાય તેવી"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "શું ટેબનું જોડાણ તોડી શકાય"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર પાછા આવવા માટેનું એક બીજુ બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "આગળ જવાનું ગૌણ સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીના બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનુ બીજુ બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "પાછા ફરવાનું સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "પાછા આવવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "આગળ જવા માટેનું સ્ટેપર"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "આગળ જવા માટેનું મૂળભૂત તીરનું બટન દર્શાવો"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ટેબ ઓવરલેપ વિસ્તારનું માપ"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "ટેબ વણાંક"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ટેબ વળાંકનું માપ"
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
msgid "Page Setup"
msgstr "પાનાં સુયોજન"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો"
@ -3682,58 +3682,58 @@ msgstr ""
"TRUE જો છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ-બદલાયેલ સંકેતોને છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ "
"સર્વરને મોકલાઈ ગયા પછી મોકલવાનું ચાલુ રાખશે."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "છાપન સુયોજનો"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "ક્રિયા નામ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "વર્તમાન પાનું"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "આખું પાનું વાપરો"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
"TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3741,55 +3741,55 @@ msgstr ""
"જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન "
"પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "એકમ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "સંવાદ બતાવો"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "અસુમેળને પરવાનગી આપો"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "જો છાપન પ્રક્રિયા અસુમેળ રીતે ચાલશે તો TRUE"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "નિકાસ ફાઈલનામ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "પરિસ્થિતિ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
". અને ૧. વચ્ચેની સંખ્યા, પ્રગતિ વિજેટમાં લખાણની ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી સ્પષ્ટ કરવા માટે"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr "દર્શાવાયેલ વસ્તુઓને ક્રમમ
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "કયા સ્રોતો દર્શાવાયેલ છે તે પસંદ કરવા માટેનું વર્તમાન ગાળક"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "નંબરો બતાવો"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "શું વસ્તુઓ સંખ્યા સાથે દર્શાવવી જોઈએ"
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "મેટ્રિક"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "માપપટ્ટી માટે વપરાયેલ મેટ્રિક"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "આંકડા"
@ -4654,62 +4654,62 @@ msgid ""
msgstr ""
"જો TRUE હોય, તો મેપ થયા વિનાના વિજેટો અવગણાય છે જ્યારે જૂથનું માપ નક્કી કરી રહ્યા હોય"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "એ વ્યવસ્થિત ગોઠવણી કે જે સ્પીન બટનની કિંમતને પકડી રાખે છે"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "વૃદ્ધિનો દર"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "તમે જ્યારે બટનને પકડી રાખ્યું હોય ત્યારે પ્રવેગનો દર"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "દશાંશ પછી પ્રદર્શિત કરવા માટે આંકડાની સંખ્યા"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "સ્નેપથી ટીક્સ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "શું ભૂલવાળી કિંમતો તેની જાતેજ સ્પીન બટનના નજીકનાં વધારામાં બદલાઈ જાય છે"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "આંકડાકીય"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "શું બિન-આંકડાકીય શબ્દોને અવગણવા"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "લપેટો"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "શું સ્પીન બટને તેની મર્યાદાએ પહોંચી જાય ત્યારે લપેટાઇ જવુ જોઇએ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "નીતિ બદલો"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "શું સ્પીન બટનને હંમેશા બદલવું જાેઇએ કે પછી જ્યારે કિંમત સાચી હોય ત્યારે બદલવી"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "વર્તમાન કિંમતને વાંચે છે, અથવા નવી કિંમત પર સુયોજીત કરે છે"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુની આસપાસ ઉઠાવનો પ્રકાર"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Value"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -701,12 +701,12 @@ msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Border"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Foreground color"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Title"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the color selection dialog"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Current Color"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Current Color"
msgid "The selected color"
msgstr "The selected color"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
@ -1611,35 +1611,35 @@ msgstr "Current Alpha"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "The current color"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the color selector"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Add tearoffs to menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
@ -1863,41 +1863,41 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1905,30 +1905,30 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1936,31 +1936,31 @@ msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1968,31 +1968,31 @@ msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border between text and frame."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last inputted character in hidden entries"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Minimum Key Length"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "The title of the file chooser dialog."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr "Show file operations"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
@ -2420,118 +2420,118 @@ msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Color"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color of the selection box"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
@ -3040,75 +3040,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3116,119 +3116,119 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Printer settings"
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
@ -3428,51 +3428,51 @@ msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3488,55 +3488,55 @@ msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "The sorting order of the items displayed"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Metric"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
@ -4425,27 +4425,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4453,37 +4453,37 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"

View File

@ -883,7 +883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "मान"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "दूरी"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "दूरी"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
@ -1551,18 +1551,18 @@ msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पड
msgid "Pack type"
msgstr "पैक प्रकार"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "आंतरिक सीमा"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बार का मान"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "अग्र रंग"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "वर्तमान रंग"
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "वर्तमान रंग"
msgid "The selected color"
msgstr "चयनित रंग"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "मौजूदा अल्फा"
@ -2460,35 +2460,35 @@ msgstr "मौजूदा अल्फा"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण रखता है"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "पैलेट रखता है"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "वर्तमान रंग"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "पसंदीदा पैलेट"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
@ -2711,70 +2711,70 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यता"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य अक्षर"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
"प्रयोग किया जाए"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -2782,61 +2782,61 @@ msgstr ""
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
"हो"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "पाठ कॉलम"
@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शा
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द किया"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "क्या संक्रिया सफलतापूर्वक रद्द किया जा रहा है"
@ -3256,117 +3256,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन मोड"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन मोड"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf कॉलम"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "चिन्हित कॉलम"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "कतार दूरी"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "हाशिया"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "चयन बक्सा रंग"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "चयन बक्से का रंग"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
@ -3858,75 +3858,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "टैब स्थिति"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "टैब दर्शाएँ"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल योग्य"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "पाप अप Enable"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3934,119 +3934,119 @@ msgstr ""
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "समूह ID"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "टैब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "टैब विस्तार"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "टैब पेक प्रकार"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पीछे की ओर चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगले चरण"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "टैब ओवरलैप"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "टैब वक्रता"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "मुद्रक जमावट"
msgid "Page Setup"
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
@ -4244,57 +4244,57 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "छपाई जमावट"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "कार्य नाम"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "पृष्ठों की संख्या"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि चित्र वाले क्षेत्र में"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -4302,55 +4302,55 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "संवाद दिखायें"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Async की अनुमति दें"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छा
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "संख्या दिखाएँ"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "मेट्रिक"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "अंक"
@ -5215,62 +5215,62 @@ msgid ""
msgstr ""
"अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "वद्धि दर"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "आंकिक"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "व्रैप"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "अद्यतन नीति"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Արժեք."
@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -663,19 +663,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Հարց"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Editable"
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Վերնագիր"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr "Ընտրված գույնը"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1573,36 +1573,36 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
#, fuzzy
msgid "Has palette"
msgstr "Գունակազմ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1824,128 +1824,128 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "_Ընտրություն. "
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2181,11 +2181,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "_Ոչինչ չանել"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2374,117 +2374,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2976,194 +2976,194 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Խումբ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3364,116 +3364,116 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Հիմնական բարձրություն"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Չափս"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Թվանշաններ"
@ -4322,62 +4322,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Valor:"
@ -614,7 +614,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -664,19 +664,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Question"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Editable"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
#, fuzzy
msgid "Current Color"
msgstr "Definir Color"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Definir Color"
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1574,37 +1574,37 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
#, fuzzy
msgid "Has palette"
msgstr "Personal Palleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
#, fuzzy
msgid "Custom palette"
msgstr "Personal Palleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Personal Palleta"
@ -1829,131 +1829,131 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "Question"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Deler"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Crear Directori"
@ -2194,11 +2194,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2385,123 +2385,123 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Crear Directori"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Crear Directori"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection: "
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -3003,192 +3003,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pagina %u"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Dimension:"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3391,117 +3391,117 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Familia:"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Crear Directori"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Definir Color"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dimension:"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Renominar"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Personal Palleta"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4360,62 +4360,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Bil"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Bil"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Bil milli barna"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Öll eins"
@ -669,18 +669,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1578,35 +1578,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1832,129 +1832,129 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Velja margar"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Lágmarks hæð barns"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Dálkar"
@ -2194,11 +2194,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "_Hætta við"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2385,126 +2385,126 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Velja margar"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Dálkar"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bil milli raða"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bil milli dálka"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Aðvörun"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -3008,194 +3008,194 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3399,115 +3399,115 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Bil milli raða"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Skráarheiti"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3874,11 +3874,11 @@ msgstr "Skráin sem nú er valin"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4360,62 +4360,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 04:31+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "값"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 "
"적합합니다."
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "간격"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 추가 여백 (픽셀 단위)"
msgid "Pack type"
msgstr "묶음 유형"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -681,12 +681,12 @@ msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
"GtkPackType"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "내부 테두리"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "진행률 표시줄의 값"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "글자색"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "글자색 GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "제목"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "색 선택 대화 상자의 제목"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "현재 색"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "현재 색"
msgid "The selected color"
msgstr "선택한 색"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "현재 투명값"
@ -1580,35 +1580,35 @@ msgstr "현재 투명값"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "선택한 투명도 값 (0은 완전히 투명, 65535는 완전히 불투명)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "투명도 조정 사용"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "색 선택기에서 투명도를 조정할 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "색상표 사용"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "색상표를 사용하는 지 여부"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "현재 색"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "현재 투명도 값 (0은 완전히 투명, 65535는 완전히 불투명)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "사용자 색상표"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표"
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "프레임 사용"
@ -1831,68 +1831,68 @@ msgstr "동작 영역 테두리"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "커서 위치"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "선택 경계"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0."
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "보여주기"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (열쇠글 모드)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 스타일 속성을 무시합니다"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "보이지 않는 글자"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"열쇠글 모드\"에서)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "기본 활성화"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1900,61 +1900,61 @@ msgstr ""
"엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 "
"같이)"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "너비 문자 개수"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "스크롤 오프셋"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "항목의 내용"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "가로 맞춤"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "여러 줄 잘라내기"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼 지 여부."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "포커스시 선택"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "열쇠글 힌트 제한 시간"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할 지 지정"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "텍스트 열"
@ -2190,11 +2190,11 @@ msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "파일 작업 표시"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "파일 생성/조작 단추를 표시할 것인지 여부"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "취소함"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "해당 동작을 정상적으로 취소했는 지 여부"
@ -2380,117 +2380,117 @@ msgstr ""
"snap_edge 등록정보의 값을 사용할 것인 지 handle_position에서 얻은 값을 사용"
"할 것인 지 여부"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "선택 모드"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "선택 모드"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "픽스버퍼 열"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "마크업 열"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "아이콘 보기 모델"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "아이콘 보기를 위한 모델"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "열 개수"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "표시할 열 개수"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "각 항목의 폭"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "각 항목에 사용할 폭"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "행 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "열 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "여백"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "선택 상자 색"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "선택 상자의 색"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "선택 상자 알파"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "선택 상자의 불투명 정도"
@ -2987,75 +2987,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 더할 공간 (픽셀 단위)"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "탭 위치"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "가로 탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "세로 탭 테두리"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "탭 표시"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "테두리 표시"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "테두리를 보여줄 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "스크롤 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "팝업 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3063,117 +3063,117 @@ msgstr ""
"참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
"이지로 이동할 수 있습니다"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 ID"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "탭 레이블"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "메뉴 레이블"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "탭 확장"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "탭 채움"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "탭 묶음 형식"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "탭 떼어내기 가능"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "탭을 떼어낼 수 있는 지 여부"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "뒤로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "앞으로 가기 단추"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "탭 겹침"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "탭 구부러짐"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "프린터 설정"
msgid "Page Setup"
msgstr "페이지 설정"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "인쇄 상태 추적"
@ -3371,51 +3371,51 @@ msgstr ""
"참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 status-changed "
"시그널을 보냅니다."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "기본 페이지 설정"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "프린터 설정"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "작업 이름"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "인쇄 작업을 구별하는 데 사용하는 문자열."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "페이지 수"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "문서의 페이지 수."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "현재 페이지"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "문서의 현제 페이지"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "전체 페이지 사용"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"참이면 내용의 기준점이 페이지의 구석에 있습니다 (그릴 수 있는 부분의 구석이 "
"아님)"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3431,55 +3431,55 @@ msgstr ""
"참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 인쇄 작업의 상태"
"를 보냅니다."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "내용상에 거리를 측정할 때 사용하는 단위"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "대화 상자 표시"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "참이면 인쇄하는 동안 진행률 표시 대화 상자를 보여줍니다."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "비동기 허용"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "참이면 인쇄 프로세스를 비동기로 동작하도록 합니다."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "내보내기 파일이름"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "인쇄 작업의 상태"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "상태 문자열"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "상태를 읽기 좋게 설명하는 문자열"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "사용자 설정 탭 레이블"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블."
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "progresswidget의 텍스트의 세로 맞춤을 지정하는 0.0과 1.0 사이의 수"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "조정"
@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "표시할 항목의 정렬 순서"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "어떤 리소스를 표시할 지 고를 때 쓰는 현재 거르개"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "번호 표시"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "항목에 번호를 함께 표시할 지 여부"
@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "단위"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "눈금자에 사용할 단위"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "숫자 개수"
@ -4333,65 +4333,65 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "참이면, 그룹의 크기를 결정할 때 아직 나타나지 않은 위젯을 무시합니다"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "스핀 단추의 값을 갖고 있는 조정"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "가속도"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "가까운 단계로 이동"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"잘못된 값은 자동으로 스핀 단추의 가장 가까운 단계 증가량으로 변화할 것인지"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "숫자"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "숫자가 아닌 문자를 무시할 것인지 여부"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "넘어감"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "스핀 단추가 한계값에 도달하면 넘어가는 지 여부"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "업데이트 정책"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"스핀 단추가 언제나 업데이트하는지, 혹은 그 값이 올바른 경우에만 업데이트하는 "
"지"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Nirx"
@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Navber"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Navber"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -652,18 +652,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Sernivîs"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1549,35 +1549,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1799,127 +1799,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2150,11 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2336,117 +2336,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Hejmara stûnan"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Kelek"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Hêl"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2934,192 +2934,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kom"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3318,116 +3318,116 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Nav"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Hejmara stûnan"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Diyalog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Navê dosiyê"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Guhertoya bernameyê"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4267,62 +4267,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Hijmarî"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -659,19 +659,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Pātai"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Ngā Kōnae"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1571,35 +1571,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1821,130 +1821,130 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "_Porowhiu te Konae"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "_Whakakore"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2371,122 +2371,122 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Kupu tūpato"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Tārua te whiringa"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2978,193 +2978,193 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Whārangi %u"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Forward stepper"
msgstr "_Whakamua"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Whārangi %u"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3364,113 +3364,113 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Momotuhi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Kōpaki:"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3831,11 +3831,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4316,62 +4316,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "मान"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "स्पेसिङ्ग"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "उस्तै प्रकारको"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
msgid "Pack type"
msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -676,12 +676,12 @@ msgstr ""
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
"बन्द हुन्छ"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "अवस्था"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "शिर्षक"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रङ्ग छानिएको स‍वादको शिर्षक"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "विद्यमान रङ्ग"
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "विद्यमान रङ्ग"
msgid "The selected color"
msgstr "छानिएको रङ्ग"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "विद्यमान अल्फा"
@ -1593,35 +1593,35 @@ msgstr "विद्यमान अल्फा"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "छानिएको अपारदर्सि मूल्य ( पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदर्सि नियन्त्रण सँग छ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "जहाँ रङ्ग छान्नेलाई अपारदर्सि स्थापितगरिनलाई अनुमति दिनु पर्छ "
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "रङ्गदानिसँग छ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "विद्यमान रङ्ग"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "विद्यमान अपारदर्सि मूल्य ( पुरै पारदर्शि, ६५५३५पुरै अपारदर्सी)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "रङ्ग छान्नेकाममा रङ्गदानि प्रयोग गरिन्छ"
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम छ"
@ -1847,130 +1847,130 @@ msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "करसरको अवस्था"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "छानिएको चयन"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति "
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr " अधिकतम लम्बाइ"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य "
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यात्मक"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ "
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य वर्ण"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) "
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहुप्रयोग छान्नुस्"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् "
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "थोरै टीका लम्बाई"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्ताला
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr "संचालनहरुका लेखपत्र देखाऊ"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "फाइलहरू निर्माण गर्न/चलाउन देखाउने बटनहरू "
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2389,119 +2389,119 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "स्तम्भ अन्तराल"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ग्रिड स्तम्भ बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "सीमान्त"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखीकरण"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "बाकस रंग चयन"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको रंग"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "बाकस अल्फा चयन"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
@ -3005,75 +3005,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "पन्ना"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "ट्याब स्थिति"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "सीमाना देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोलेवल"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3081,124 +3081,124 @@ msgstr ""
"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
"पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "समूह"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "ट्याब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "मेनु लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "ट्याब बढाउनु"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "ट्याब भर्नु"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ट्याब लेबल"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ट्याब सीमाना"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "पन्नाको आकार"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3411,123 +3411,123 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "प्रतिमाको नाम"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "विद्यमान अल्फा"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "वार्तालाप"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "नियमहरूको अनुमति"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "फाइलनाम"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "बटनको एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
". र १. का बीचमा प्रगति औजारमा पाठको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "मिलान"
@ -3911,12 +3911,12 @@ msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छ
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "मेट्रिक"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "नापकालागि मेट्रिक प्रयोग"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "संख्याहरु"
@ -4412,62 +4412,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "मिलान जस्ले चक्र बटनको मान लिएको छ "
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "आरोहण दर"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "बटनलाई तलतिर लाने द्रूसंचालन दर "
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "टिक चिन्ह लागाउ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "जब स्पिन बटनको नजिकको तहको दढोत्तरी गर्दा गल्ती मान स्वतः परिवर्तन हुन्छ "
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "संख्यात्मक"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "जहाँ संख्यात्मक नभएको वर्णहरु बेवास्ता गरिन सक्छन"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "लपेट्नु"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "जहाँ एउटा घुर्रो बटन यसको क्षेत्रमा कसिन सक्छ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "सुधार नीति"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "स्पिन बटनलाई सधैँ अथवा मान गल्ती छभनेमात्र सुधार गर्नु छभने "
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "तत्कालको मूल्य पढ्छ वा नँया मूल्य मिलाउछ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "घुर्रो बटनको वरिपरि बिभेलको शैली"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 01:54+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -649,18 +649,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1544,35 +1544,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1794,127 +1794,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2145,11 +2145,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2170,11 +2170,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2331,117 +2331,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2929,191 +2929,191 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3309,113 +3309,113 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "ଚାନେଲର ସଂଖ୍ଯା"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4253,62 +4253,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Se o grupo de acção está ou não visível."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o filho aparece num grupo secundário de filhos, adequado a, "
"por ex., botões de ajuda"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Espaço extra para colocar entre o filho e os seus vizinhos, em pixels"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de arrumação"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -696,12 +696,12 @@ msgstr ""
"Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou "
"fim do pai"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "O índice do filho no pai"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Se as propriedades child_displacement_x/_y deverão ou não também afectar o "
"rectângulo de foco"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Margem Interior"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Valor da barra de progresso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Cor de 1º plano"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Título"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "O título do diálogo de selecção de cor"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Cor Actual"
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Cor Actual"
msgid "The selected color"
msgstr "A cor actual"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa Actual"
@ -1610,37 +1610,37 @@ msgstr ""
"O valor de opacidade seleccionado (0 completamente transaparente, 65535 "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Tem Controlo de Opacidade"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Se o selector de cor deverá ou não permitir definir a opacidade"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "Tem paleta"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Se a paleta deverá ou não ser utilizada"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "A cor actual"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"O valor de opacidade actual (0 completamente transaparente, 65535 "
"completamente opaco)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta personalizada"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta a utilizar no selector de cor"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Adicionar destacáveis aos menus"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Se os menus deverão ou não ter um item de menu destacável"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "Possui Moldura"
@ -1867,40 +1867,40 @@ msgstr "Margem da área de acção"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posição Cursor"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "A posição actual do cursor de inserção, em caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de Selecção"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor, em caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Se o conteúdo da entrada pode ou não ser editado"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se sem limite"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1908,30 +1908,30 @@ msgstr ""
"FALSO apresenta o \"caracter de invisibilidade\" em vez do texto real (modo "
"senha)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSO remove o relevo externo da entrada"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Margem entre o texto e a moldura. Sobrepõe-se à propriedade de margem interna"
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter de invisibilidade"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"O caracter a utilizar para mascarar entradas de conteúdo (em \"modo senha\")"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "Activar por omissão"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1939,31 +1939,31 @@ msgstr ""
"Se a pressão do Enter deverá ou não activar o widget por omissão (tal como o "
"botão por omissão num diálogo)"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Largura em caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Número de caracteres para os quais dar espaço na entrada"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "Deslocamento do rolamento"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora do ecrã à esquerda"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "O conteúdo da entrada"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Alinh x"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1971,31 +1971,31 @@ msgstr ""
"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) até 1 (direita). Invertido para "
"disposições RTL (direita para a esquerda)."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Cortar múltiplas linhas"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Se cortar ou não o colar de múltiplas linhas para apenas uma."
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Margem entre o texto e a moldura."
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "Seleccionar no foco"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Se seleccionar ou não o conteúdo da entrada quando esta obtém o foco"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Expiração Temporal da Dica de Senha"
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
"Durante quanto tempo apresentar o último caracter introduzido em entradas "
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Comprimento Mínimo da Chave"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Comprimento mínimo da chave de pesquisa para procurar equivalências"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr "O título do diálogo de selecção de ficheiro."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "A largura desejada do widget de botão, em caracteres."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
@ -2266,11 +2266,11 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Se deverão ou não ser mostrados os botões para criar/manipular ficheiros"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "Se a operação foi ou não cancelada com sucesso"
@ -2431,119 +2431,119 @@ msgstr ""
"Se utilizar o valor da propriedade snap_edge ou um valor derivado de "
"handle_position"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selecção"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selecção"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna de pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "A coluna do modelo de onde é obtido o pixbuf do ícone"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna do modelo de onde é obtido o texto"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna com formatação"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Coluna do modelo utilizada para obter o texto se a utilizar formatação Pango"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de Vista em Ícones"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a vista em ícones"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de colunas a apresentar"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura de cada item"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura utilizada para cada item"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaço introduzido entre as células de um item"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de Linha"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaço inserido entre as linhas de uma grelha"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento de Coluna"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Espaço inserido entre as colunas de uma grelha"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaço inserido nos limites da vista de ícones"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como o texto e ícone de cada item são posicionados com relação uns aos outros"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da Caixa de Selecção"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "A cor da caixa de selecção"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da Caixa de Selecção"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
@ -3056,77 +3056,77 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "O índice da página actual"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Posição do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Que lado do livro de notas contém os separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Margem do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Largura da margem em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Margem Horizontal do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Largura da margem horizontal em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Margem Vertical do Separador"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Largura da margem vertical em torno das etiquetas dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrar Separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar Margem"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Rolável"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Se VERDADEIRO, são adicionadas setas de rolamento caso existam mais "
"separadores do que os visíveis"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activar Menu de Contexto"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3134,121 +3134,121 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, primir o botão direito do rato no livro de notas faz surgir "
"um menu de contexto que pode utilizar para ir para uma página"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID de Grupo para arrastar e largar de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de separador"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A expressão apresentada na etiqueta de separador do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menu"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A etiqueta apresentada na entrada de menu do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "Expansão de separador"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Se expandir ou não o separador do filho"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Separador preenche"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Se os separadores do filho deverão ou não preencher a área alocada"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipo de arrumação de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Separadores reordenáveis"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Se o separador é reordenável por acção do utilizador ou não"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Separador destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Se o separador é ou não destacável"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Passo atrás secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de retrocesso no extremo oposto da área de "
"separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Passo de avanço secundário"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da área de "
"separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Passo atrás"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de retrocesso padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Passo de avanço"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Mostrar o botão de seta de avanço padrão"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr "Sobreposição de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Tamanho da área de sobreposição de separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr "Curvatura dos separadores"
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Tamanho da curvatura dos separadores"
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Definições da impressora"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração da Página"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "Acompanhar o Estado da Impressora"
@ -3454,51 +3454,51 @@ msgstr ""
"estado após os dados de impressão terem sido enviados para a impressora ou "
"servidor de impressão."
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Configuração por Omissão da Página"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "O GtkPageSetup utilizado por omissão"
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "Definições de Impressão"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "As GtkPrintSettings utilizadas para inicializar este diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "Nome do Trabalho"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Uma expressão utilizada para identificar o trabalho de impressão."
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de Páginas"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páginas no documento."
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Página Actual"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "A página actual no documento"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "Utilizar página completa"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"TRUE se a origem do contexto deveria estar no canto da página e não no canto "
"da área de imagem"
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -3515,55 +3515,55 @@ msgstr ""
"trabalho de impressão após os dados de impressão terem sido enviados para a "
"impressora ou o servidor de impressão."
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "A unidade em que as distâncias podem ser medidas dentro do contexto"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "Apresentar Diálogo"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE se um diálogo de progresso for apresentado durante a impressão."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "Permitir Assíncrono"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE se for possível o processo de impressão ser assíncrono."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "Nome de ficheiro de exportação"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "O estado da operação de impressão"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "Expressão de Estado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Uma descrição do estado interpretável pelo utilizador"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etiqueta do separador personalizado"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta do separador que contém widgets personalizados."
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"Um número entre 0.0 e 1.0 que especifica o vertical horizontal do texto no "
"widget de progresso"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamento"
@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr "Se ordenação dos itens apresentados"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "O filtro actual para seleccionar que recursos são apresentados"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "Apresentar Números"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Se os itens deverão ou não ser apresentados com um número"
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Métrica"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "A métrica utilizada para a régua"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
@ -4474,27 +4474,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se TRUE, widgets não mapeados são ignorados ao determinar o tamanho do grupo"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "O ajustamento que contém o valor do botão giratório"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rácio de Incremento"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "O rácio de acelaração quando se mantém um botão primido"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "O número de casas decimais a apresentar"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Ajustrar a Passos"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4502,40 +4502,40 @@ msgstr ""
"Se valores incorrectors deverão ou não ser automaticamente ajustados para o "
"passo de incremento mais próximo, no botão giratório"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Se caracteres não numéricos deverão ou não ser ignorados"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclar"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Se um botão giratório deverá ou não ciclar ao atingir os limites do seu "
"intervalo de valores"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Política de Actualização"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Se o botão giratório deverá actualizar-se sempre ou apenas quando o valor é "
"válido"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lê o valor actual, ou define um novo valor"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de relevo em torno do botão giratório"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:39+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@ -685,18 +685,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "அடுக்கும் வகை"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "உள் எல்லை"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "உரை"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
msgid "The selected color"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "தற்போதைய Alpha"
@ -1588,35 +1588,35 @@ msgstr "தற்போதைய Alpha"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "சட்டம் கொன்டது"
@ -1838,40 +1838,40 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "தேர்வு எல்லை"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "பார்கக்கூடியது"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1879,89 +1879,89 @@ msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "charsஇல் அகலம்"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "உரை நிரல்"
@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்ப
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2378,117 +2378,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf நிரல்"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "Markup நிரல்"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "நிரை இடைவெளி"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "நிரல் இடைவெளி"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "ஓரம்"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "திசை அமைவு"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
@ -2979,75 +2979,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "தத்தல் இடம்"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "தத்தல் எல்லை"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "எல்லைக் காண்பி"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@ -3055,117 +3055,117 @@ msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "குழு எண்"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "தத்தல் பெயர்"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "பட்டி அடையாளம்"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "தத்தல் விரிவு"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "தத்தல் நிரப்பு"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "தத்தல் பொதி வகை"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
@ -3362,111 +3362,111 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "பணி பெயர்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "நடப்பு பக்கம்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "அலகு"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "உரையாடலை காட்டு"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr "நிலை சரம்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr "தனிபயன் தத்தல் பெயர்"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
@ -3827,11 +3827,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "எண்களை காட்டு"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "இலக்கங்கள்"
@ -4314,27 +4314,27 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "of"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@ -4342,37 +4342,37 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "எண்"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
"Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో."
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ వదులుట"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ఖాళీ వదులుట"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "ఏకసదృశము"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని
msgid "Pack type"
msgstr "కట్ట రకము"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@ -686,12 +686,12 @@ msgstr ""
"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type "
"సూచించును"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
@ -812,7 +812,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "పాఠము"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ఒక Gdk వర్ణము వలె దృశ్యరంగ వర్ణము"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "మార్చదగిన"
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "శీర్షిక"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
msgid "The selected color"
msgstr "ఎన్నుకొనిన వర్ణము"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
@ -1600,35 +1600,35 @@ msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "వర్ణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "ప్రస్తుత వర్ణము"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "వర్ణ ఎంపికలో ఉపయోగించు వర్ణపలకము"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది"
@ -1857,129 +1857,129 @@ msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "ములుకు స్థానము"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "ఎన్నిక హద్దు"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "దృగ్గోచరము"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలు అంచు బయటవైపును తొలగించును"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "అగోచర అక్షరము"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ప్రవేశ సారము"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X వరుసలోనుండుట"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది."
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "కనీస మీట పొడవు"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "పాఠ నిలువు వరుస"
@ -2210,11 +2210,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2396,117 +2396,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -3005,192 +3005,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో."
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "పుట పరిమాణము"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3397,122 +3397,122 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "ప్రతిమ నామము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "ప్రసార మార్గాల సంఖ్య"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ యొక్క అడ్డు వరుసల సంఖ్య"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "మలచిన వర్ణపలకము"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3881,12 +3881,12 @@ msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా"
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4366,62 +4366,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -660,18 +660,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1556,35 +1556,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "สีปัจจุบัน"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ความทึบแสงปัจจุบัน (0 ใส, 65535 ทึบ)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1806,127 +1806,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2344,118 +2344,118 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "ปีที่เลือก"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2945,191 +2945,191 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "ขนาด"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3329,116 +3329,116 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "ชื่อแบบอักษร"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "ชื่อของแบบอักษรที่เลือก"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4281,62 +4281,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "_Mykdar:"
@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -665,19 +665,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Sorag"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -796,7 +796,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Editable"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1579,36 +1579,36 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
#, fuzzy
msgid "Has palette"
msgstr "_Pälet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1830,130 +1830,130 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Ehlini Saýla"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2214,12 +2214,12 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "_Ybtal"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2379,126 +2379,126 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Öň bellenen"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Öň bellenen"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Duýdurum"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Ýeri Aç"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "_Saýlaw:"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2992,194 +2992,194 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "%u sahypasy"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Topar"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Forward stepper"
msgstr "_Ew"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "%u sahypasy"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3384,116 +3384,116 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Öň bellenen"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Ad"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Ululyk"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "_Halta Ady:"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3856,11 +3856,11 @@ msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4346,62 +4346,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Bäyä"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Ara"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ara"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -646,18 +646,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Urnaşılu"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Tezü cayı"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Mäten"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Ösyaq Töse"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ösyaq töse, GdkColor kileş"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Tözätmäle"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Başlıq"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Ağımdağı Tös"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Ağımdağı Tös"
msgid "The selected color"
msgstr "Saylanğan tös"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1546,35 +1546,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "Ağımdağı tös"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1796,127 +1796,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Küreneş"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Kürenmäslek bilge"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-urınlaşu"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2147,11 +2147,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2333,117 +2333,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "Saylaw ısulı"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "Saylaw ısulı"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Buylar sanı"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Buy Arası"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Çik"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Yünäleş"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2938,193 +2938,193 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Bit"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabaqlar Kürsätü"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Ğiklär Kürsätü"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "Çornawlı"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Törkem"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Bu tag şul yazu kütäreleşen üzgärtäme"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Bit Ülçäme"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3330,119 +3330,119 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Tamğa Adı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Kanallar Sanı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Widget adı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Ağımdağı Tös"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Aşığıç"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Birem adı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Bu yazılımnıñ söreme"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3805,12 +3805,12 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Tabaqlar Kürsätü"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Meterle"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "Sannar"
@ -4289,62 +4289,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Sanlı"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "Törü"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "Yañartu Tärtibe"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -650,19 +650,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "جگہ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Editable"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "فائلز"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1551,35 +1551,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1801,127 +1801,127 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2154,11 +2154,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2341,117 +2341,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2939,192 +2939,192 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "گروپ"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3320,113 +3320,113 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "نام"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "Export filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "سٹیٹس"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
#, fuzzy
msgid "Status String"
msgstr "سٹیٹس"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3785,11 +3785,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4265,62 +4265,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -653,19 +653,19 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Сўроқ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Файллар"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1557,35 +1557,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1807,128 +1807,128 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Файллни ўчириш"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2188,12 +2188,12 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "_Бекор қилиш"
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2351,119 +2351,119 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Файллни ўчириш"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Диққат"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2954,193 +2954,193 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Қўй_иш"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Forward stepper"
msgstr "_Олдинга"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3339,113 +3339,113 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Номи"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Fayl nomi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3805,11 +3805,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4290,62 +4290,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr ""
@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr ""
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -651,18 +651,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr ""
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr ""
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Fayllar"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr ""
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1550,35 +1550,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1800,128 +1800,128 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Fayllni o'chirish"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Ustunlar"
@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr ""
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@ -2181,11 +2181,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2342,120 +2342,120 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Fayllni o'chirish"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ustunlar"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Ustunlar"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2944,191 +2944,191 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3325,113 +3325,113 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Ustunlar"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Fayl nomi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4270,62 +4270,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
@ -614,7 +614,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Espåçmint"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Espåçmint"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@ -663,18 +663,18 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Eplaeçmint"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "Divintrin boird"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Coleur di dvant"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Tite"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "Coleur do moumint"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Coleur do moumint"
msgid "The selected color"
msgstr "Li coleur tchoezeye"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
@ -1560,35 +1560,35 @@ msgstr ""
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "Palete da vosse"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@ -1810,129 +1810,129 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite del tchuze di tecse"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
"d' macsimom."
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "Veyåvisté"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere nén veyåve"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Longeu minimom del clé"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr ""
@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2350,117 +2350,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombe di colones"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Li nombe di colones a håyner"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espåçmint des royes"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espåçmint des colones"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "Mådje"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "Plaeçmint"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@ -2949,191 +2949,191 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "Pådje"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "Eplaeçmint del linwete"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "Boirds des linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "Mostrer les linwetes"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrer l' boird"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Group ID"
msgstr "ID do groupe"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "Etikete del linwete"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "Rimpli l' linwete"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
msgid "Tab detachable"
msgstr "Linwete distaetchåve"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Apontiaedje del pådje"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3331,112 +3331,112 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "No del bouye"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombe di pådjes"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
msgid "Current Page"
msgstr "Pådje do moumint"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
msgid "Use full page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "Allow Async"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "No do fitchî"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "The status of the print operation"
msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@ -3793,11 +3793,11 @@ msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Metrike"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr ""
@ -4281,62 +4281,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "Limerike"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 09:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "动作组是否可见。"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "值"
@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "若为 TRUE子部件将会出现在子部件的二级组中适用于像帮助这样的按钮。"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "间距"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子部件间的间距总和"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "统一大小"
@ -659,18 +659,18 @@ msgstr "子部件和其邻接部件之间的额外空间,以像素为单位"
msgid "Pack type"
msgstr "包裹类型"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "表明子部件是否要包裹于父部件的开始或结束内的 GtkPackType 值。"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子部件在父部件中的索引"
@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
msgid "Inner Border"
msgstr "内边框"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "进度栏的值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "前景色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "标题"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "颜色选择对话框的标题"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "当前颜色"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "当前颜色"
msgid "The selected color"
msgstr "选中的颜色"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "当前 Alpha 值"
@ -1566,35 +1566,35 @@ msgstr "当前 Alpha 值"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "选中的不透明度(0 为完全透明65535 为完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "可以控制透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "颜色选择器是否允许设置透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "有调色板"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "是否使用调色板"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "当前的颜色"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "当前的透明度(0 为完全透明65535 为完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "自定义调色板"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "颜色选择器使用的调色板"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "在菜单上添加撕下标志"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "有边框"
@ -1817,128 +1817,128 @@ msgstr "动作区边界"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "对话框底部按钮区域周围的边界宽度"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "光标位置"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "插入光标的当前位置,以字符个数计。"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "选中内容的边界"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "选中内容的另一端与光标位置的距离,以字符个数计。"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "是否可以编辑项的内容"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "此项中最多可输入的字符数。零代表不限制"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "可见状态"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示显示“不可见字符”而不是实际文字(密码模式)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 将去掉项的外层立体效果"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "不可见字符"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”下)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "激活默认"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "键入回车键时,是否激活默认的部件(如对话框中的默认按钮)"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "以字符数计宽度"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "项中空间所输入的字符数"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "滚动偏移"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "向左滚动项时移动的像素数"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "项内容"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平排列"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向的排列方式从0(左对齐)到1(右对齐)。被 RTL 布局保留。"
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "是否允许选择多个文件"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦时选中"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "当一项被聚焦时是否选中其内容"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "最小键长度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "查阅匹配项时搜索关键字的最小长度"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "文字列"
@ -2170,11 +2170,11 @@ msgstr "文件选择器对话框的标题。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器后端"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称"
@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr "显示文件操作"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "是否显示创建或处理文件的按钮。"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2356,117 +2356,117 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是使用咬合边属性的值还是使用句柄位置派生的值"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "选中模式"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "选中模式"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "像素缓冲列"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用于获取图标像素缓冲列的模型列"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用于获取文字的模型列"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "标记列"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "在使用 Pango 标记的情况下获取文字的模型列"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "图标视图模型"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "图标视图的模型"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "列数"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要显示的列数"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "每项的宽度"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "每项所使用的宽度"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "每项单元格之间插入的间隔"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "行距"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "网格行之间插入的间隔"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "列距"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "网格列之间插入的间隔"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "边距"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "图标视图边缘插入的间隔"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每项的文字和图标的相对位置"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "视图可以重新排列"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "选中框颜色"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "选中框的颜色"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "选中框的 Alpha"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "选中框的不透明度"
@ -2964,198 +2964,198 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "部件的上下两端的额外空白,以像素计"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "页"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "当前页的索引"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "标签位置"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "标签位于记事本哪一边"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "标签边界"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "标签标题周围的边界宽度"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "标签左右边界"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "标签标题左右两端的边界宽度"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "标签上下边界"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "标签标题上下两端的边界宽度"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "显示标签"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "是否应显示标签"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "显示边框"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "是否应显示边框"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "可滚动"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "若为 TRUE如果标签太多无法全部显示时则会在旁边加上箭头来滚动"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "启用弹出菜单"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "若为 TRUE则在记事本中按鼠标右键将弹出菜单您可以用它来跳至某一页"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "标签是否应统一大小"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "组"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "标签文字"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "子标签上要显示的字符串"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "菜单标签"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "子菜单项中要显示的字符串"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "标签展开"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "是否展开子标签"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "标签填充"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "子标签是否要占满整个分配区域"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "标签包裹类型"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "是否应显示边框"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "标签文字"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "动作是否启用。"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "次要反向指示器"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在标签头区域的另外一端显示第二个反向箭头"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "次要正向指示器"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在标签头区域的另外一端显示第二个正向指示器"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "反向指示器"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "显示标准的后退箭头按钮"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "正向指示器"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "显示标准的前进箭头按钮"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "标签边界"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "扩展器箭头的大小"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "工具栏上间隔的大小"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "打印机设置"
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3355,119 +3355,119 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
msgid "Default Page Setup"
msgstr "默认页面高度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
msgid "Job Name"
msgstr "任务名称"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
msgid "Number of Pages"
msgstr "页数"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "表格的行数"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "当前 Alpha 值"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "调整的页面大小"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "使用 alpha"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
msgid "Show Dialog"
msgstr "显示对话框"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "允许规则"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "文件名"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "按钮的切换状态"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "自定义调色板"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "一个0.0与1.0之间的数值来表示在进度部件中文字的垂直排列"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "调整部件"
@ -3845,11 +3845,11 @@ msgstr "是否显示按钮的切换标志"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "选择要显示哪些文件的当前过滤器"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
msgid "Show Numbers"
msgstr "显示编号"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否要将撕下的菜单项添加到菜单中"
@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "度量"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "标尺所使用的度量系统"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "数字"
@ -4343,62 +4343,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如果为 TRUE则在确定组大小时忽略隐藏部件"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "保存微调按钮值的调整"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "爬升速率"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "当你按住一个按钮时的加速速率"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "显示的小数点后位数"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "凑整"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "错误的输入是否被自动变为调节按钮最接近的步进增量"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "数字"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非数字的字符"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "回绕"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "调节按钮的数值超过限制后是否会回绕"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "更新策略"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "调节按钮总是更新,还是只在数值合法时更新"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "读取当前数值,或设置新值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微调钮周围的立体样式"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "該指令集是否為可見。"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "數值"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "如設為定為TRUE子元件將出現於次要的子元件群組中適用於求助按鈕"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "間距"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子元件之間的間距"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "尺寸一致"
@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "加入額外的空位隔開子元件及周圍的元件,以像素為單
msgid "Pack type"
msgstr "排列方式"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType 意指子元件的排列方式是從主元件的開始位置,還是從結束位置進行排列"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子元件在母元件中的索引編號"
@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 屬性是否也影響焦點方塊"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "顯示邊框"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "進度列中所顯示的數值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "前景顏色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "標題"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "顏色選擇對話框的標題"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "目前的顏色"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "目前的顏色"
msgid "The selected color"
msgstr "選取的顏色"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "目前的透明度"
@ -1576,35 +1576,35 @@ msgstr "目前的透明度"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度0 為完全透明65535 為完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "可控制透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "有色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "應否使用色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "目前的顏色"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度0 為完全透明65535 為完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "自訂色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "在選單上加上可卸下標記"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
@ -1830,129 +1830,129 @@ msgstr "動作區域邊緣"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "對話框按鈕下方按鈕區域的邊緣寬度"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "選取邊界"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "所選取的部份中,游標到另一端位置的距離(字元為單位)"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "可否編輯欄位的內容"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "本欄位的最大長度0 表示不設上限"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "可見狀態"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 可將外部裝飾"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "隱形字元"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裏)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "啟動預設元件"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "當Enter鍵按下時是否啟動預設視窗元件例如對話框的按鈕"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "預留寬度"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "輸入元件中預留的空白長度(單位為字元)"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "捲動偏移"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "輸入元件相對於螢幕向左捲動偏移的程度(單位為像素)"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "輸入的內容"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平對齊"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向對齊0 為左1 為右。相反即為右至左 (RTL) 排列。"
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "選取多個項目"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦時選取"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "最小關鍵字長度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "用來搜尋的關鍵字的最小長度"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "文字欄位"
@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "顯示檔案操作按鈕"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "是否顯示新增/修改檔案的功能按鈕"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2372,118 +2372,118 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是否依照 snap_edge 屬性,或採用 handle_position 的設定值"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇模式"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "選擇模式"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 欄"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用來取得圖示 pixbuf 的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用來取得文字 pixbuf 的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "標記欄位"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "如果使用 Pango 標記時用來取得文字的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View 模型"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "欄位數目"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要顯示的欄數"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "各項目的寬度"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "用於各個項目的寬度"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "用來插入項目的格位之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "行的間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "用來插入格線行之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "欄的間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "用來插入格線欄之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "邊界"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "用來插入圖示檢視邊緣的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每個項目的文字與圖示之間要如何排列"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "該顯示為可排序的"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選取區方塊色彩"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "選取區方塊的色彩"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "選取區方塊的α混色"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "選取區方塊的透明度"
@ -2985,198 +2985,198 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "加在視窗元件上下的空間,單位為像素"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "頁碼"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "本頁的索引"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "標簽位置"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "水平標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "垂直標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "顯示標簽"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "應否顯示標簽"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "應否顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "可捲動"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "如設為定為TRUE如果標籤太多時會在兩旁加上箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "使用蹦出選單"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "若為 TRUE在標籤頁按下滑鼠右鍵時會蹦出可選擇頁面的選單"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "群組"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "標籤文字"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "子分頁標籤所顯示的文字"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "選單文字標籤"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "子選單項目顯示的字串"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "擴展標籤"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "是否擴展子分頁"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "標籤填滿"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "子分頁是否應填滿配置的區域"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "標籤包裝形式"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "應否顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "標籤文字"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "本指令是否有效。"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "次要倒退鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在標籤區域對面顯示第二個用來倒退的箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "次要前進鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在標籤區域對面顯示第二個用來前進的箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "倒退鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "顯示標準倒退箭頭按鈕"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "前進鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "顯示標準前進箭頭按鈕"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "可擴展元件的箭頭大小"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "間隔的大小"
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "分頁大小"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3389,124 +3389,124 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "預設高度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "圖示名稱"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "頻道數目"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "表格的行數"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "目前的透明度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "調整元件的分頁大小"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "使用透明度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "迫切"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "對話框"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "允許分割線"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "檔案名稱"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "按鈕的切換狀態"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "自訂色盤"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "在 0.0 到 1.0 之間的數字用來指定進度列上文字的垂直對齊位置"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@ -3885,12 +3885,12 @@ msgstr "是否顯示按鈕的開關部份"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "用來選擇顯示何種檔案的過濾器"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "顯示週數"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "公制"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "尺規使用公制單位"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "位數"
@ -4381,62 +4381,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為TRUE當溪定群組的大小時會忽略隱藏的元件。"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "數值調整速度"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "顯示的小數點後位數"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "校正數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "數字"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非數字的字元"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "換行"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "當到達界限時微調按鈕是否換行"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "更新方式"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微調按鈕周圍的邊界樣式"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "該指令集是否為可見。"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Value"
msgstr "數值"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
"g., help buttons"
msgstr "如設為定為TRUE子元件將出現於次要的子元件群組中適用於求助按鈕"
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "間距"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子元件之間的間距"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "尺寸一致"
@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "加入額外的空位隔開子元件及周圍的元件,以像素為單
msgid "Pack type"
msgstr "排列方式"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType 意指子元件的排列方式是從主元件的開始位置,還是從結束位置進行排列"
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子元件在母元件中的索引編號"
@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 屬性是否也影響焦點方塊"
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "顯示邊框"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "進度列中所顯示的數值"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "前景顏色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "標題"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "顏色選擇對話框的標題"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Current Color"
msgstr "目前的顏色"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "目前的顏色"
msgid "The selected color"
msgstr "選取的顏色"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
msgid "Current Alpha"
msgstr "目前的透明度"
@ -1576,35 +1576,35 @@ msgstr "目前的透明度"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度0 為完全透明65535 為完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "可控制透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "設定顏色選擇程序是否允許設定透明度"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
msgid "Has palette"
msgstr "有色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "應否使用色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "The current color"
msgstr "目前的顏色"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "目前的透明度0 為完全透明65535 為完全不透明)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Custom palette"
msgstr "自訂色盤"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "顏色選擇程序使用的色盤"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "在選單上加上可卸下標記"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "下拉選單是否應有分離選單項目"
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
msgid "Has Frame"
msgstr "有框架"
@ -1830,129 +1830,129 @@ msgstr "動作區域邊緣"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "對話框按鈕下方按鈕區域的邊緣寬度"
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "游標目前的位置,以字元計。"
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
msgid "Selection Bound"
msgstr "選取邊界"
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "所選取的部份中,游標到另一端位置的距離(字元為單位)"
#: gtk/gtkentry.c:485
#: gtk/gtkentry.c:482
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "可否編輯欄位的內容"
#: gtk/gtkentry.c:492
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
#: gtk/gtkentry.c:493
#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "本欄位的最大長度0 表示不設上限"
#: gtk/gtkentry.c:501
#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Visibility"
msgstr "可見狀態"
#: gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkentry.c:499
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
#: gtk/gtkentry.c:510
#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE 可將外部裝飾"
#: gtk/gtkentry.c:518
#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Invisible character"
msgstr "隱形字元"
#: gtk/gtkentry.c:526
#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
#: gtk/gtkentry.c:533
#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "Activates default"
msgstr "啟動預設元件"
#: gtk/gtkentry.c:534
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "當Enter鍵按下時是否啟動預設視窗元件例如對話框的按鈕"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:537
msgid "Width in chars"
msgstr "預留寬度"
#: gtk/gtkentry.c:541
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "輸入元件中預留的空白長度(單位為字元)"
#: gtk/gtkentry.c:550
#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Scroll offset"
msgstr "捲動偏移"
#: gtk/gtkentry.c:551
#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "輸入元件相對於螢幕向左捲動偏移的程度(單位為像素)"
#: gtk/gtkentry.c:561
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "The contents of the entry"
msgstr "輸入的內容"
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "水平對齊"
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "水平方向對齊0 為左1 為右。相反即為右至左 (RTL) 排列。"
#: gtk/gtkentry.c:593
#: gtk/gtkentry.c:590
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "選取多個項目"
#: gtk/gtkentry.c:594
#: gtk/gtkentry.c:591
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "可否允許同時選取多個檔案"
#: gtk/gtkentry.c:861
#: gtk/gtkentry.c:858
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦時選取"
#: gtk/gtkentry.c:867
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "當輸入元件取得焦點時,其內容是否呈現被選取狀態"
#: gtk/gtkentry.c:881
#: gtk/gtkentry.c:878
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:882
#: gtk/gtkentry.c:879
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "最小關鍵字長度"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "用來搜尋的關鍵字的最小長度"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
msgid "Text column"
msgstr "文字欄位"
@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr "檔案選擇對話框的標題。"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "按鈕元件所需的寬度,以字元計。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "預設檔案選擇元件後端"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "預設使用的 GtkFileChooser 後端名稱"
@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "顯示檔案操作按鈕"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "是否顯示新增/修改檔案的功能按鈕"
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
@ -2372,118 +2372,118 @@ msgid ""
"handle_position"
msgstr "是否依照 snap_edge 屬性,或採用 handle_position 的設定值"
#: gtk/gtkiconview.c:511
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇模式"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#: gtk/gtkiconview.c:518
msgid "The selection mode"
msgstr "選擇模式"
#: gtk/gtkiconview.c:530
#: gtk/gtkiconview.c:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 欄"
#: gtk/gtkiconview.c:531
#: gtk/gtkiconview.c:537
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用來取得圖示 pixbuf 的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:555
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用來取得文字 pixbuf 的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Markup column"
msgstr "標記欄位"
#: gtk/gtkiconview.c:569
#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "如果使用 Pango 標記時用來取得文字的典型欄"
#: gtk/gtkiconview.c:576
#: gtk/gtkiconview.c:582
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View 模型"
#: gtk/gtkiconview.c:577
#: gtk/gtkiconview.c:583
msgid "The model for the icon view"
msgstr "圖示檢視所使用的模型"
#: gtk/gtkiconview.c:593
#: gtk/gtkiconview.c:599
msgid "Number of columns"
msgstr "欄位數目"
#: gtk/gtkiconview.c:594
#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "Number of columns to display"
msgstr "要顯示的欄數"
#: gtk/gtkiconview.c:611
#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Width for each item"
msgstr "各項目的寬度"
#: gtk/gtkiconview.c:612
#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "The width used for each item"
msgstr "用於各個項目的寬度"
#: gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "用來插入項目的格位之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:643
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Row Spacing"
msgstr "行的間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:644
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "用來插入格線行之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:659
#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Column Spacing"
msgstr "欄的間隔"
#: gtk/gtkiconview.c:660
#: gtk/gtkiconview.c:666
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "用來插入格線欄之間的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:675
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Margin"
msgstr "邊界"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "用來插入圖示檢視邊緣的空間"
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: gtk/gtkiconview.c:693
#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "每個項目的文字與圖示之間要如何排列"
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "該顯示為可排序的"
#: gtk/gtkiconview.c:717
#: gtk/gtkiconview.c:723
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選取區方塊色彩"
#: gtk/gtkiconview.c:718
#: gtk/gtkiconview.c:724
msgid "Color of the selection box"
msgstr "選取區方塊的色彩"
#: gtk/gtkiconview.c:724
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "選取區方塊的α混色"
#: gtk/gtkiconview.c:725
#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "選取區方塊的透明度"
@ -2985,198 +2985,198 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "加在視窗元件上下的空間,單位為像素"
#: gtk/gtknotebook.c:527
#: gtk/gtknotebook.c:524
msgid "Page"
msgstr "頁碼"
#: gtk/gtknotebook.c:528
#: gtk/gtknotebook.c:525
msgid "The index of the current page"
msgstr "本頁的索引"
#: gtk/gtknotebook.c:536
#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid "Tab Position"
msgstr "標簽位置"
#: gtk/gtknotebook.c:537
#: gtk/gtknotebook.c:534
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊"
#: gtk/gtknotebook.c:544
#: gtk/gtknotebook.c:541
msgid "Tab Border"
msgstr "標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:545
#: gtk/gtknotebook.c:542
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:553
#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "水平標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:554
#: gtk/gtknotebook.c:551
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:562
#: gtk/gtknotebook.c:559
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "垂直標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:563
#: gtk/gtknotebook.c:560
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度"
#: gtk/gtknotebook.c:571
#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "Show Tabs"
msgstr "顯示標簽"
#: gtk/gtknotebook.c:572
#: gtk/gtknotebook.c:569
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "應否顯示標簽"
#: gtk/gtknotebook.c:578
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Show Border"
msgstr "顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:579
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "應否顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:585
#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Scrollable"
msgstr "可捲動"
#: gtk/gtknotebook.c:586
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "如設為定為TRUE如果標籤太多時會在兩旁加上箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:592
#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Enable Popup"
msgstr "使用蹦出選單"
#: gtk/gtknotebook.c:593
#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "若為 TRUE在標籤頁按下滑鼠右鍵時會蹦出可選擇頁面的選單"
#: gtk/gtknotebook.c:600
#: gtk/gtknotebook.c:597
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
#: gtk/gtknotebook.c:606
#: gtk/gtknotebook.c:603
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "群組"
#: gtk/gtknotebook.c:607
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:616
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Tab label"
msgstr "標籤文字"
#: gtk/gtknotebook.c:617
#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "子分頁標籤所顯示的文字"
#: gtk/gtknotebook.c:623
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Menu label"
msgstr "選單文字標籤"
#: gtk/gtknotebook.c:624
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "子選單項目顯示的字串"
#: gtk/gtknotebook.c:637
#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid "Tab expand"
msgstr "擴展標籤"
#: gtk/gtknotebook.c:638
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "是否擴展子分頁"
#: gtk/gtknotebook.c:644
#: gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Tab fill"
msgstr "標籤填滿"
#: gtk/gtknotebook.c:645
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "子分頁是否應填滿配置的區域"
#: gtk/gtknotebook.c:651
#: gtk/gtknotebook.c:648
msgid "Tab pack type"
msgstr "標籤包裝形式"
#: gtk/gtknotebook.c:658
#: gtk/gtknotebook.c:655
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "可重新排列"
#: gtk/gtknotebook.c:659
#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "應否顯示邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:665
#: gtk/gtknotebook.c:662
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "標籤文字"
#: gtk/gtknotebook.c:666
#: gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "本指令是否有效。"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "次要倒退鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:682
#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在標籤區域對面顯示第二個用來倒退的箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "次要前進鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:698
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在標籤區域對面顯示第二個用來前進的箭頭"
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "倒退鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "顯示標準倒退箭頭按鈕"
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "前進鍵"
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "顯示標準前進箭頭按鈕"
#: gtk/gtknotebook.c:742
#: gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "標簽邊框"
#: gtk/gtknotebook.c:743
#: gtk/gtknotebook.c:740
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "可擴展元件的箭頭大小"
#: gtk/gtknotebook.c:758
#: gtk/gtknotebook.c:755
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:759
#: gtk/gtknotebook.c:756
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "間隔的大小"
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "分頁大小"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
@ -3389,124 +3389,124 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "預設高度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "圖示名稱"
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "頻道數目"
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "表格的行數"
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "目前的透明度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "調整元件的分頁大小"
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "使用透明度"
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "迫切"
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "對話框"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "允許分割線"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "檔案名稱"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "按鈕的切換狀態"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status String"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "自訂色盤"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "在 0.0 到 1.0 之間的數字用來指定進度列上文字的垂直對齊位置"
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@ -3885,12 +3885,12 @@ msgstr "是否顯示按鈕的開關部份"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "用來選擇顯示何種檔案的過濾器"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "顯示週數"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "是否在選單上加上可卸下標記的選單項目"
@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "公制"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "尺規使用公制單位"
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "Digits"
msgstr "位數"
@ -4381,62 +4381,62 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為TRUE當溪定群組的大小時會忽略隱藏的元件。"
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "含有微調按鈕數值的調整元件"
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Climb Rate"
msgstr "數值調整速度"
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "按下按鈕時數值調整的加速度"
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "顯示的小數點後位數"
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "校正數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "當微調按鈕內的數值不正確時,是否自動更換為最接近的正確數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Numeric"
msgstr "數字"
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "是否忽略非數字的字元"
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Wrap"
msgstr "換行"
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "當到達界限時微調按鈕是否換行"
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Update Policy"
msgstr "更新方式"
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "微調按鈕應該任何時候都更新,還是只有輸入的數值合法時才會更新"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "讀取目前的數值,或是設定新的數值"
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "微調按鈕周圍的邊界樣式"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.10.2 ===
2006-08-18 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.

307
po/af.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kon nie beeld '%s': %s laai nie"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Hierdie bou van gdk-pixbuf ondersteun nie storing van die beeldformaat: %s "
"nie"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld te stoor na terugbel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kon nie '%s' open om na toe te skryf nie: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is, alle data is dalk nie gestoor "
"nie: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "License"
msgstr ""
@ -1125,32 +1125,32 @@ msgid "C_redits"
msgstr "S_kep"
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid "_License"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
#: gtk/gtkaboutdialog.c:754
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
msgid "Credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Written by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
msgid "Documented by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"Die kleur wat jy geselekteer het. Jy kan hierdie kleur sleep na 'n "
"paletinskrywing om dit vir toekomstige gebruik te stoor."
#: gtk/gtkcolorsel.c:958
#: gtk/gtkcolorsel.c:954
msgid "_Save color here"
msgstr "_Stoor kleur hier"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"inskrywing te verander,sleep 'n kleur-monster hier of regs-kliek dit en "
"selekteer \"Stoor kleur hier.\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
#: gtk/gtkcolorsel.c:1926
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Selekteer die kleur wat jy wil hê uit die buitenste sirkel. Selekteer die "
"skadu of helderheid van daardie kleurin die binneste driehoek."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -1381,69 +1381,69 @@ msgstr ""
"Kliek die oogdrupper, kliek dan 'n kleur enige plek op jou skerm om daardie "
"kleur teselekteer."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tint:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisie op die kleurwiel."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Versadiging:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Diepte\" van die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "_Value:"
msgstr "_Waarde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Helderheid van die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
msgid "_Red:"
msgstr "_Rooi:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Hoeveelheid rooilig in die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
msgid "_Green:"
msgstr "_Groen:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Hoeveelheid groenlig in die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blou:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Hoeveelheid bloulig in die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Ondeursigtigheid:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Deursigtigheid van die kleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
#: gtk/gtkcolorsel.c:2001
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
msgstr "Kleur _naam:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
#: gtk/gtkcolorsel.c:2016
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"Jy kan 'n HTML-styl heksadesimale kleurwaarde intik, of slegs 'n kleurnaam "
"soos bv. 'oranje' in hierdie inskrywing."
#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
#: gtk/gtkcolorsel.c:2046
#, fuzzy
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
#: gtk/gtkcolorsel.c:2075
#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
msgstr "Wiel"
@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Wiel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurseleksie"
#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
#: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
msgid "Input _Methods"
msgstr "Toevoer _Metodes"
#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
#: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Skrap Lêer"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"
@ -1493,262 +1493,262 @@ msgstr "Werkarea"
msgid "(None)"
msgstr "geen"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
msgid "Other..."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Verwyder"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Hernoem"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Hernoem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
msgid "Modified"
msgstr "Aangepas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Blaai vir ander vouers"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skep _Vouer"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in _vouer:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skep in _vouer:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Hernoem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tik naam van nuwe vouer"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d greep"
msgstr[1] "%d grepe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Naam te lank"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie"
#: gtk/gtkfilesystem.c:317
#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "_Gamma waarde"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fout met laai van ikoon: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1312
#: gtk/gtkicontheme.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Jy kan 'n kopie by:\n"
" kry\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1381
#: gtk/gtkicontheme.c:1383
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikoon '%s' nie aanwesig in tema nie"
@ -2204,15 +2204,15 @@ msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:775
#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Arrow spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776
#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Bladsy %u"
@ -2334,61 +2334,61 @@ msgid "_Save in folder:"
msgstr "Stoor in _vouer:"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1475
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
#: gtk/gtkprintoperation.c:1477
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
#: gtk/gtkprintoperation.c:1479
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
#: gtk/gtkprintoperation.c:1481
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
#: gtk/gtkprintoperation.c:1483
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
#: gtk/gtkprintoperation.c:1485
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
#: gtk/gtkprintoperation.c:1487
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
#: gtk/gtkprintoperation.c:1489
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
#: gtk/gtkprintoperation.c:1491
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
#: gtk/gtkprintoperation.c:1966
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Waarskuwing"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
#: gtk/gtkprintoperation.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "_Druk"
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@ -2650,12 +2650,12 @@ msgstr "Groep"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Die radio nutsgoedknoppie aan wie se groep hierdie knoppie behoort."
#: gtk/gtkrc.c:2782
#: gtk/gtkrc.c:2813
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kon nie insluit-lêer: \"%s\" vind nie"
#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
#: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kon nie beeldlêer in pixmap_pad: \"%s\" vind nie"
@ -2664,67 +2664,70 @@ msgstr "Kon nie beeldlêer in pixmap_pad: \"%s\" vind nie"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
msgstr "Open Ligging"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
msgstr "_Maak skoon"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
#, fuzzy
msgid "No items found"
msgstr "Geen XPM-kopteks gevind nie"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Kon nie insluit-lêer: \"%s\" vind nie"
@ -4085,54 +4088,54 @@ msgstr "Lettertipe Seleksie"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Verstek"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Urgent"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "High"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Medium"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Low"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "geen"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Classified"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skerm"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Standard"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Top Secret"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@ -4149,26 +4152,32 @@ msgstr "Beeld het zero hoogte"
msgid "Command Line"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
#. default filename used for print-to-file
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Druk"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
msgid "PDF"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Druk"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Lêers"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "_Output format"
msgstr ""

306
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -73,44 +73,44 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "License"
msgstr ""
@ -1094,32 +1094,32 @@ msgid "C_redits"
msgstr "_ፍጠር"
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid "_License"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
#: gtk/gtkaboutdialog.c:754
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
msgid "Credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Written by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
msgid "Documented by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@ -1317,101 +1317,101 @@ msgid ""
"it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:958
#: gtk/gtkcolorsel.c:954
msgid "_Save color here"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
#: gtk/gtkcolorsel.c:1926
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "_Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "_Value:"
msgstr "_ዕሴት፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
msgid "Brightness of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
msgid "_Red:"
msgstr "_ቀይ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
msgid "_Green:"
msgstr "_አረንጓዴ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
msgid "_Blue:"
msgstr "_ሰማያዊ፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid "Transparency of the color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
#: gtk/gtkcolorsel.c:2001
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
#: gtk/gtkcolorsel.c:2016
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
#: gtk/gtkcolorsel.c:2046
#, fuzzy
msgid "_Palette:"
msgstr "መደርደሪያ (_P)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
#: gtk/gtkcolorsel.c:2075
#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
msgid "Color Selection"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
#: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
msgid "Input _Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
#: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "ፋይል አጥፉ"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Desktop"
msgstr ""
@ -1449,252 +1449,252 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "ምንም"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
msgid "Other..."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "የፋይል ስም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "ጨምር (_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "የፋይል ስም"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_ምርጫ፦ "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ያልታወቀ)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "አዛምድ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystem.c:317
#: gtk/gtkfilesystem.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1312
#: gtk/gtkicontheme.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
"\t%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1381
#: gtk/gtkicontheme.c:1383
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr ""
@ -2130,15 +2130,15 @@ msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:775
#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Arrow spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:776
#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ገጽ %u"
@ -2259,61 +2259,61 @@ msgid "_Save in folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1475
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
#: gtk/gtkprintoperation.c:1477
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
#: gtk/gtkprintoperation.c:1479
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
#: gtk/gtkprintoperation.c:1481
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
#: gtk/gtkprintoperation.c:1483
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
#: gtk/gtkprintoperation.c:1485
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
#: gtk/gtkprintoperation.c:1487
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
#: gtk/gtkprintoperation.c:1489
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
#: gtk/gtkprintoperation.c:1491
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
#: gtk/gtkprintoperation.c:1966
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
#: gtk/gtkprintoperation.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "አትም (_P)"
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr ""
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:2782
#: gtk/gtkrc.c:2813
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
#: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
@ -2589,63 +2589,65 @@ msgstr ""
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
msgstr "_ምርጫ፦ "
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
msgstr "ሰርዝ (_C)"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "(ያልታወቀ)"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
msgid "No items found"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr ""
@ -4007,54 +4009,54 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "የነበረው ስፋት"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Urgent"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "High"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Medium"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
msgid "Low"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ምንም"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Classified"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "እስክሪን"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Standard"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Top Secret"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
msgid "Unclassified"
msgstr ""
@ -4070,26 +4072,32 @@ msgstr ""
msgid "Command Line"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
#. default filename used for print-to-file
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "አትም (_P)"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
msgid "PDF"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "አትም (_P)"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ፋይሎች"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "_Output format"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More