Update italian translation.
This commit is contained in:
64
po/it.po
64
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 18:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3140,14 +3140,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Salva immagine"
|
||||
msgstr "Ripristina immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "Incolla buffer con nome"
|
||||
msgstr "(template senza nome)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:478
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -3160,9 +3158,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-dialog-utils.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Determine File _Type:"
|
||||
msgstr "Determina tipo file:"
|
||||
msgstr "Determina _tipo file:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1015
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1018
|
||||
@ -3210,9 +3207,8 @@ msgid "Confirm Image Size"
|
||||
msgstr "Conferma dimensione immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Nuova immagine"
|
||||
msgstr "Apri immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3235,7 +3231,7 @@ msgstr "Nessuna selezione"
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniatura %d di %d"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-menu.c:46
|
||||
msgid "/Automatic"
|
||||
@ -3247,14 +3243,16 @@ msgstr "Salva immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:179
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' exists.\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr "%s esiste, sovrascrivere?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file '%s' esiste.\n"
|
||||
"Sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:300
|
||||
msgid "File Exists!"
|
||||
@ -3468,71 +3466,59 @@ msgstr "Sfumatura del segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:197
|
||||
msgid "/coloringtype/_RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/tipocolorazione/_RGB"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (contatore tonalità in senso orario)"
|
||||
msgstr "/tipocolorazione/HSV (tonalità in senso _antiorario)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
|
||||
msgstr "HSV (tonalità in senso orario)"
|
||||
msgstr "/tipocolorazione/HSV (tonalità in senso _orario)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:212
|
||||
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/tipocolorazione/(varia)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||||
msgstr "Sfumatura dei colori agli estremi"
|
||||
msgstr "/Sfumatura _colori agli estremi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||||
msgstr "Sfumatura opacità agli estremi"
|
||||
msgstr "/Sfumatura _opacità agli estremi"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||||
msgstr "Tipo di colorazione per il segmento"
|
||||
msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||||
msgstr "Tipo di colorazione per il segmento"
|
||||
msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Flip Segment"
|
||||
msgstr "Rifletti segmento"
|
||||
msgstr "Ri_fletti segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||||
msgstr "Replica segmento"
|
||||
msgstr "_Replica segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||||
msgstr "Dividi segmento a metà"
|
||||
msgstr "Dividi segmento a _metà"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||||
msgstr "Dividi uniformità segmento"
|
||||
msgstr "Dividi segmento _uniformemente..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Delete Segment"
|
||||
msgstr "Elimina segmento"
|
||||
msgstr "_Elimina segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||||
msgstr "Ri-centra metà del segmento"
|
||||
msgstr "Ri-_centra la metà del segmento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user