updated German translation.

2008-09-17  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* de.po: updated German translation.


svn path=/trunk/; revision=26969
This commit is contained in:
Sven Neumann
2008-09-17 11:19:57 +00:00
committed by Sven Neumann
parent f00a167d2f
commit ed0d0a1986
2 changed files with 59 additions and 58 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-17 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated German translation.
2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> 2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* ca.po: Minor fix to Catalan translation. * ca.po: Minor fix to Catalan translation.

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 17:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-17 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,200 +23,197 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu-Konsole" msgstr "Skript-Fu-Konsole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Willkommen bei TinyScheme" msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung" msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen …" msgstr "_Durchsuchen …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern" msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser" msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe." "Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten." msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet." msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl" msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl" msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl" msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl" msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl" msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl" msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«" msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Error while loading %s:"
"Error while executing\n" msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Ausführen von\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen" msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Server starten" msgstr "_Server starten"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Server-Port:" msgstr "Server-Port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Server-Logdatei:" msgstr "Server-Logdatei:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung" msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console" msgid "_Console"
msgstr "_Konsole" msgstr "_Konsole"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen" msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server starten …" msgstr "_Server starten …"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP im Internet" msgstr "_GIMP im Internet"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch" msgstr "_Benutzerhandbuch"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu" msgstr "_Skript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Test" msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Schaltflächen" msgstr "_Schaltflächen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "_Logos" msgstr "_Logos"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Muster" msgstr "_Muster"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Internet-Seiten-Designs" msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alien-Glow" msgstr "_Alien-Glow"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert" msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alpha als _Logo" msgstr "Alpha als _Logo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen" msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Skripte _auffrischen" msgstr "Skripte _auffrischen"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."