updated German translation.
2008-09-17 Sven Neumann <sven@gimp.org> * de.po: updated German translation. svn path=/trunk/; revision=26969
This commit is contained in:

committed by
Sven Neumann

parent
f00a167d2f
commit
ed0d0a1986
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-09-17 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Minor fix to Catalan translation.
|
* ca.po: Minor fix to Catalan translation.
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 17:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 17:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -23,200 +23,197 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Konsole"
|
msgstr "Skript-Fu-Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
|
msgstr "Willkommen bei TinyScheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||||
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
|
msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Durchsuchen …"
|
msgstr "_Durchsuchen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
|
msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
|
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
|
msgstr "Skript-Fu-Prozeduren-Browser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
|
"Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
|
||||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||||
msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
|
msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||||
msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
|
msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
|
||||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
|
||||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
|
||||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||||
msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«"
|
msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Error while loading %s:"
|
||||||
"Error while executing\n"
|
msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
|
||||||
"%s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Fehler beim Ausführen von\n"
|
|
||||||
"%s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
|
msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
|
||||||
msgid "_Start Server"
|
msgid "_Start Server"
|
||||||
msgstr "_Server starten"
|
msgstr "_Server starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
|
||||||
msgid "Server port:"
|
msgid "Server port:"
|
||||||
msgstr "Server-Port:"
|
msgstr "Server-Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
|
||||||
msgid "Server logfile:"
|
msgid "Server logfile:"
|
||||||
msgstr "Server-Logdatei:"
|
msgstr "Server-Logdatei:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||||
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
|
msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||||
msgid "_Console"
|
msgid "_Console"
|
||||||
msgstr "_Konsole"
|
msgstr "_Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||||
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
|
msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
|
||||||
msgid "_Start Server..."
|
msgid "_Start Server..."
|
||||||
msgstr "_Server starten …"
|
msgstr "_Server starten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||||
msgid "_GIMP Online"
|
msgid "_GIMP Online"
|
||||||
msgstr "_GIMP im Internet"
|
msgstr "_GIMP im Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
|
||||||
msgid "_User Manual"
|
msgid "_User Manual"
|
||||||
msgstr "_Benutzerhandbuch"
|
msgstr "_Benutzerhandbuch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||||
msgid "_Script-Fu"
|
msgid "_Script-Fu"
|
||||||
msgstr "_Skript-Fu"
|
msgstr "_Skript-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||||
msgid "_Test"
|
msgid "_Test"
|
||||||
msgstr "_Test"
|
msgstr "_Test"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||||
msgid "_Buttons"
|
msgid "_Buttons"
|
||||||
msgstr "_Schaltflächen"
|
msgstr "_Schaltflächen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||||
msgid "_Logos"
|
msgid "_Logos"
|
||||||
msgstr "_Logos"
|
msgstr "_Logos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||||
msgid "_Patterns"
|
msgid "_Patterns"
|
||||||
msgstr "_Muster"
|
msgstr "_Muster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||||
msgid "_Web Page Themes"
|
msgid "_Web Page Themes"
|
||||||
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
|
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||||
msgid "_Alien Glow"
|
msgid "_Alien Glow"
|
||||||
msgstr "_Alien-Glow"
|
msgstr "_Alien-Glow"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||||
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
|
msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||||
msgstr "Alpha als _Logo"
|
msgstr "Alpha als _Logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||||
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
|
msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||||
msgstr "Skripte _auffrischen"
|
msgstr "Skripte _auffrischen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user