Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=23049
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka
2007-07-28 13:06:01 +00:00
parent fc6deb46f8
commit eab8f4736b
2 changed files with 106 additions and 86 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-07-28 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-07-27 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation.

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 00:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 00:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 15:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Mėlyna"
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "Spalvos režimas"
msgstr "Spalvos veiksena"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:92 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:866
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:429
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
msgid "_Top:"
msgstr "_Viršus:"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Netinkama gama"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:98 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:243
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:779 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr ""
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Sudėtingesni nustatymai"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Fazės kampas, ribos 0-360"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276
msgid "Mode"
msgstr "Režimas"
msgstr "Veiksena"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
msgid "_RGB color model"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "_Permatomas"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Poslinkis:"
msgstr "_Perkėlimas:"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Pašalinti dryžius"
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:424
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:293
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "_Y poslinkis:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:461
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Perkėlimo režimas"
msgstr "Perkėlimo veiksena"
#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "_Cartesian"
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Išgraviruoti"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:295
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296
msgid "_Height:"
msgstr "_Aukštis:"
@ -4149,12 +4149,12 @@ msgstr "Gauso suliejimas"
msgid "Blur Radius"
msgstr "Išliejimo spindulys"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontaliai:"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikaliai:"
@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "_Dalmenys:"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
msgid "Mode _1"
msgstr "_1 režimas"
msgstr "_1 veiksena"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
msgid "Mode _2"
msgstr "_2 režimas"
msgstr "_2 veiksena"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
msgid "Use mouse control to warp image areas"
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "_Animuoti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformacijos režimas"
msgstr "Deformacijos veiksena"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "_Move"
@ -4900,60 +4900,60 @@ msgstr "_Dėlionė..."
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Surenkama dėlionė"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "Dėlionė"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Detalių kiekis"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Horizontalių detalių skaičius"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Vertikalių detalių skaičius"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Nuožulnūs kraštai"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Nuožulnaus krašto plotis:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų nuožulnumo laipsnis"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Paryškinimas:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų paryškinimo stiprumas"
#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Dėlionės stilius"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "_Square"
msgstr "_Kvadratai"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "C_urved"
msgstr "K_reivės"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra tiesūs"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra vingiuoti"
@ -6165,11 +6165,11 @@ msgstr "Išsaugoti spalvų _reikšmes iš permatomų taškelių"
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "S_uspaudimo lygis:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1096
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Į_kelti numatytuosius"
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1105
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Iš_saugoti numatytuosius"
@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:260
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
msgid "Image Size"
msgstr "Paveikslėlio dydis"
@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti Lab spalvų PSD rinkmenų"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643
#, c-format
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos režimo %d"
msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos veiksenos %d"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736
#, c-format
@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti CMYK spalvų PSD rinkmenų su daugiau nei 5 kanalais"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499
#, c-format
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio režimo %d (%s)"
msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio veiksenos %d (%s)"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508
#, c-format
@ -6603,13 +6603,13 @@ msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti sluoksnio režimu „%s“. Arba PSD rinkmenos formatas, arba "
"išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojamas normalus režimas."
"Nepavyko išsaugoti sluoksnio su veiksena „%s“. PSD rinkmenos formatas, "
"arba išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojama normali veiksena."
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD režimą"
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD veikseną"
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
#, c-format
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Neapdoroti paveikslėlio duomenys"
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Įkelti paveikslėlį iš neapdorotų duomenų"
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:208
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
@ -7904,7 +7904,7 @@ msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Nekeisti santykio"
#: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:314
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "taškeliai/%a"
@ -9641,7 +9641,7 @@ msgstr "Nepermatomumas:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
msgid "Paint mode:"
msgstr "Piešimo režimas:"
msgstr "Piešimo veiksena:"
#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
@ -10109,7 +10109,7 @@ msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Voronoi režime įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
msgid "A_ngle:"
@ -10370,7 +10370,7 @@ msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Voronoi režime įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
msgid "The GIMP help files are not found."
@ -11350,11 +11350,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG peržiūra"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:645 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
@ -11364,102 +11364,118 @@ msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Rinkmenos dydis: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:629
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Skaičiuojamas rinkmenos dydis..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:720 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841
msgid "File size: unknown"
msgstr "Rinkmenos dydis: nežinomas"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:775
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:810
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kokybė:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kokybės parametrai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:829
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti rinkmenos didį."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:840
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Glotninimas:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:894
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Dažnis (eilutės):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:910
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
msgid "Use restart markers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizuoti"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
msgid "Progressive"
msgstr "Progresyvus"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:954
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:986
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Išsaugoti miniatiūrą"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1002
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
msgid "Save XMP data"
msgstr "Išsaugoti XMP duomenis"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1015
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Subsampling:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr ""
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1038
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
msgid "DCT method:"
msgstr "DCT metodas:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1044
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057
msgid "Fast Integer"
msgstr "Greiti sveikieji skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "Integer"
msgstr "Sveikieji skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059
msgid "Floating-Point"
msgstr "Slankaus kablelio skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1060
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:169
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG paveikslėlis"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:290
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportavimo peržiūra"
@ -11671,47 +11687,47 @@ msgstr "Spausdinama sritis:"
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X raiška:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:339
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y raiška:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:392
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393
msgid "Image Offsets"
msgstr "Paveikslėlio poslinkiai"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426
msgid "_Left:"
msgstr "_Kairė:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:448
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "Center:"
msgstr "Centruoti:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
msgid "H_orizontally"
msgstr "H_orizontaliai"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:466
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467
msgid "_Vertically"
msgstr "_Vertikaliai"
#: ../plug-ins/print/print.c:87
#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
msgstr "Spausdinti paveikslėlį"
#: ../plug-ins/print/print.c:92
#: ../plug-ins/print/print.c:94
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
#: ../plug-ins/print/print.c:233
#: ../plug-ins/print/print.c:252
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Bandant spausdinti iškilo klaida:"
#: ../plug-ins/print/print.c:268
#: ../plug-ins/print/print.c:282
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
@ -11764,7 +11780,7 @@ msgstr "Sodrumas:"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "Pilkumo režimas"
msgstr "Pilkumo veiksena"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
@ -12064,12 +12080,12 @@ msgstr "GIMP suspaustas XJT paveikslėlis"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių režimas %d"
msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių veiksena %d"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio režimas %d"
msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio veiksena %d"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
#, c-format