Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=23049
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-07-28 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2007-07-27 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 00:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 00:05+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 15:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Mėlyna"
|
||||
#. Colormode toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "Spalvos režimas"
|
||||
msgstr "Spalvos veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:92 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Z scale (size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Viršus:"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Netinkama gama"
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:98 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:779 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fonas"
|
||||
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip BMP"
|
||||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
msgstr "_Sudėtingesni nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Fazės kampas, ribos 0-360"
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
|
||||
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režimas"
|
||||
msgstr "Veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
|
||||
msgid "_RGB color model"
|
||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "_Permatomas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
|
||||
msgid "_Displacement:"
|
||||
msgstr "_Poslinkis:"
|
||||
msgstr "_Perkėlimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
|
||||
msgid "_Number of segments:"
|
||||
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Pašalinti dryžius"
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Plotis:"
|
||||
|
||||
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "_Y poslinkis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:461
|
||||
msgid "Displacement Mode"
|
||||
msgstr "Perkėlimo režimas"
|
||||
msgstr "Perkėlimo veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:464
|
||||
msgid "_Cartesian"
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Išgraviruoti"
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Aukštis:"
|
||||
|
||||
@ -4149,12 +4149,12 @@ msgstr "Gauso suliejimas"
|
||||
msgid "Blur Radius"
|
||||
msgstr "Išliejimo spindulys"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
|
||||
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
|
||||
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
|
||||
msgid "_Horizontal:"
|
||||
msgstr "_Horizontaliai:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
|
||||
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
|
||||
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
|
||||
msgid "_Vertical:"
|
||||
msgstr "_Vertikaliai:"
|
||||
@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "_Dalmenys:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
|
||||
msgid "Mode _1"
|
||||
msgstr "_1 režimas"
|
||||
msgstr "_1 veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
|
||||
msgid "Mode _2"
|
||||
msgstr "_2 režimas"
|
||||
msgstr "_2 veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
|
||||
msgid "Use mouse control to warp image areas"
|
||||
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "_Animuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
|
||||
msgid "Deform Mode"
|
||||
msgstr "Deformacijos režimas"
|
||||
msgstr "Deformacijos veiksena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
@ -4900,60 +4900,60 @@ msgstr "_Dėlionė..."
|
||||
msgid "Assembling jigsaw"
|
||||
msgstr "Surenkama dėlionė"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr "Dėlionė"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
|
||||
msgid "Number of Tiles"
|
||||
msgstr "Detalių kiekis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
|
||||
msgid "Number of pieces going across"
|
||||
msgstr "Horizontalių detalių skaičius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
|
||||
msgid "Number of pieces going down"
|
||||
msgstr "Vertikalių detalių skaičius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
|
||||
msgid "Bevel Edges"
|
||||
msgstr "Nuožulnūs kraštai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
|
||||
msgid "_Bevel width:"
|
||||
msgstr "_Nuožulnaus krašto plotis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
|
||||
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
|
||||
msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų nuožulnumo laipsnis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
|
||||
msgid "H_ighlight:"
|
||||
msgstr "_Paryškinimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
|
||||
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
|
||||
msgstr "Kiekvieno gabalėlio kraštų paryškinimo stiprumas"
|
||||
|
||||
#. frame for primitive radio buttons
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
|
||||
msgid "Jigsaw Style"
|
||||
msgstr "Dėlionės stilius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
|
||||
msgid "_Square"
|
||||
msgstr "_Kvadratai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
|
||||
msgid "C_urved"
|
||||
msgstr "K_reivės"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
|
||||
msgid "Each piece has straight sides"
|
||||
msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra tiesūs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
|
||||
msgid "Each piece has curved sides"
|
||||
msgstr "Kiekvienos detalės kraštai yra vingiuoti"
|
||||
|
||||
@ -6165,11 +6165,11 @@ msgstr "Išsaugoti spalvų _reikšmes iš permatomų taškelių"
|
||||
msgid "Co_mpression level:"
|
||||
msgstr "S_uspaudimo lygis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1096
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "Į_kelti numatytuosius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1105
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
|
||||
msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "Iš_saugoti numatytuosius"
|
||||
|
||||
@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip PostScript"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:260
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio dydis"
|
||||
|
||||
@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti Lab spalvų PSD rinkmenų"
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
|
||||
msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos režimo %d"
|
||||
msgstr "Negalima apdoroti PSD rinkmenos spalvos veiksenos %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Negalima apdoroti CMYK spalvų PSD rinkmenų su daugiau nei 5 kanalais"
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
|
||||
msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio režimo %d (%s)"
|
||||
msgstr "Negalima apdoroti paveikslėlio veiksenos %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6603,13 +6603,13 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
||||
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko išsaugoti sluoksnio režimu „%s“. Arba PSD rinkmenos formatas, arba "
|
||||
"išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojamas normalus režimas."
|
||||
"Nepavyko išsaugoti sluoksnio su veiksena „%s“. PSD rinkmenos formatas, "
|
||||
"arba išsaugojimo įskiepis to nepalaiko, vietoje to naudojama normali veiksena."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD režimą"
|
||||
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD veikseną"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Neapdoroti paveikslėlio duomenys"
|
||||
msgid "Load Image from Raw Data"
|
||||
msgstr "Įkelti paveikslėlį iš neapdorotų duomenų"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:208
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Paveikslėlis"
|
||||
|
||||
@ -7904,7 +7904,7 @@ msgid "Constrain aspect ratio"
|
||||
msgstr "Nekeisti santykio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "taškeliai/%a"
|
||||
@ -9641,7 +9641,7 @@ msgstr "Nepermatomumas:"
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
|
||||
msgid "Paint mode:"
|
||||
msgstr "Piešimo režimas:"
|
||||
msgstr "Piešimo veiksena:"
|
||||
|
||||
#. Rays
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
|
||||
@ -10109,7 +10109,7 @@ msgid ""
|
||||
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
||||
"influence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voronoi režime įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
|
||||
"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
|
||||
msgid "A_ngle:"
|
||||
@ -10370,7 +10370,7 @@ msgid ""
|
||||
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
|
||||
"influence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voronoi režime įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
|
||||
"Voronoi veiksenoje įtakos turi tik sm vektorius esantis arčiausiai nurodyto taško"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
|
||||
msgid "The GIMP help files are not found."
|
||||
@ -11350,11 +11350,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
|
||||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG peržiūra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:645 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
|
||||
@ -11364,102 +11364,118 @@ msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
|
||||
msgid "File size: %02.01f kB"
|
||||
msgstr "Rinkmenos dydis: %02.01f kB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:629
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Skaičiuojamas rinkmenos dydis..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:720 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Rinkmenos dydis: nežinomas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:775
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:810
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Kokybė:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824
|
||||
msgid "JPEG quality parameter"
|
||||
msgstr "JPEG kokybės parametrai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:829
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti rinkmenos didį."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:840
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850
|
||||
msgid "Show _preview in image window"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
|
||||
msgid "_Smoothing:"
|
||||
msgstr "_Glotninimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:894
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904
|
||||
msgid "Frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Dažnis (eilutės):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
|
||||
msgid "Use restart markers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Optimizuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr "Progresyvus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:954
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
|
||||
msgid "Force baseline JPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
|
||||
msgid "Save EXIF data"
|
||||
msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:986
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Išsaugoti miniatiūrą"
|
||||
|
||||
#. XMP metadata
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1002
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Išsaugoti XMP duomenis"
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1015
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033
|
||||
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034
|
||||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035
|
||||
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
|
||||
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
|
||||
msgid "DCT method:"
|
||||
msgstr "DCT metodas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Greiti sveikieji skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Sveikieji skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Slankaus kablelio skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1060
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:169
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "JPEG paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Eksportavimo peržiūra"
|
||||
|
||||
@ -11671,47 +11687,47 @@ msgstr "Spausdinama sritis:"
|
||||
msgid "Ignore Page _Margins"
|
||||
msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
|
||||
msgid "_X resolution:"
|
||||
msgstr "_X raiška:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340
|
||||
msgid "_Y resolution:"
|
||||
msgstr "_Y raiška:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:392
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393
|
||||
msgid "Image Offsets"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio poslinkiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Kairė:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
|
||||
msgid "Center:"
|
||||
msgstr "Centruoti:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:459
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
|
||||
msgid "H_orizontally"
|
||||
msgstr "H_orizontaliai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467
|
||||
msgid "_Vertically"
|
||||
msgstr "_Vertikaliai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:87
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:89
|
||||
msgid "Print the image"
|
||||
msgstr "Spausdinti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:92
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:94
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "S_pausdinti..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:233
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:252
|
||||
msgid "An error occurred while trying to print:"
|
||||
msgstr "Bandant spausdinti iškilo klaida:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/print/print.c:282
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Spausdinama"
|
||||
|
||||
@ -11764,7 +11780,7 @@ msgstr "Sodrumas:"
|
||||
#. * Gray: Operation-Mode *
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
|
||||
msgid "Gray Mode"
|
||||
msgstr "Pilkumo režimas"
|
||||
msgstr "Pilkumo veiksena"
|
||||
|
||||
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
|
||||
@ -12064,12 +12080,12 @@ msgstr "GIMP suspaustas XJT paveikslėlis"
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
|
||||
msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių režimas %d"
|
||||
msgstr "XJT rinkmenoje yra nežinomas sluoksnių veiksena %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
|
||||
msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio režimas %d"
|
||||
msgstr "Dėmesio: į XJT išsaugotas neplaikomas sluoksnio veiksena %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user