Updated Norwegian (nn) translation

This commit is contained in:
kolbjoern
2016-01-07 15:35:25 +01:00
parent dc53501ce9
commit e93db4da43

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n" "Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn_NO\n" "Language: nn_NO\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Start tenaren"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:" msgid "Listen on IP:"
msgstr "" msgstr "Lytt på IP:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
@ -225,10 +225,12 @@ msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr "" msgstr ""
"Lytting på ei IP-adresse anna enn 127.0.0.1 (spesielt 0.0.0.0) kan opna "
"datamaskinen for køyring av vilkårleg kode utanfrå."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "" msgstr "Punktbilete"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..." msgid "Add B_evel..."
@ -256,9 +258,8 @@ msgid "Keep bump layer"
msgstr "Behald humplaget" msgstr "Behald humplaget"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer" msgid "Border Layer"
msgstr "Kantbreidde" msgstr "Kantlag"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
msgid "Add _Border..." msgid "Add _Border..."
@ -371,26 +372,23 @@ msgstr "Fart (pikslar/ramme)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface" msgid "Carved Surface"
msgstr "" msgstr "Utskoren overflate"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow" msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Skygge" msgstr "Fasettskugge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight" msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Fasettbreidde" msgstr "Fasettutheving"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow" msgid "Cast Shadow"
msgstr "Lag skygge" msgstr "Slagskugge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset" msgid "Inset"
msgstr "" msgstr "Set inn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
@ -400,6 +398,8 @@ msgstr "_Skjer ut …"
msgid "" msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "" msgstr ""
"Bruk det valde teikneobjektet som eit mønster for å skjere ut i det valde "
"bildetet."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve" msgid "Image to carve"
@ -410,37 +410,33 @@ msgid "Carve white areas"
msgstr "Skjer ut kvite område" msgstr "Skjer ut kvite område"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnsfarge" msgstr "Bakgrunn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1" msgid "Layer 1"
msgstr "" msgstr "Lag 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
msgstr "" msgstr "Lag 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3" msgid "Layer 3"
msgstr "" msgstr "Lag 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "Slagskygge" msgstr "Slagskugge"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
#, fuzzy
msgid "Chrome" msgid "Chrome"
msgstr "_Krom" msgstr "Krom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Farge på høglys" msgstr "Uthev"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..." msgid "Stencil C_hrome..."
@ -483,9 +479,8 @@ msgid "Chrome white areas"
msgstr "Krom kvite område" msgstr "Krom kvite område"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "Del laga" msgstr "Effektlag"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..." msgid "_Circuit..."
@ -553,9 +548,8 @@ msgid "Depth"
msgstr "Djupn" msgstr "Djupn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain" msgid "Stain"
msgstr "Talet på flekkar:" msgstr "Flekkar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..." msgid "_Coffee Stain..."
@ -590,7 +584,6 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Fordrei utvalet med definerte parametrar" msgstr "Fordrei utvalet med definerte parametrar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Terskel (Høg 1<-->255 låg)" msgstr "Terskel (Høg 1<-->255 låg)"
@ -896,9 +889,8 @@ msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nye hjelpelinjer frå _utvalet" msgstr "Nye hjelpelinjer frå _utvalet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet" msgstr "Lagar fire hjelpelinjer ved kantane til det gjeldande utvalet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..." msgid "New Guide (by _Percent)..."
@ -984,12 +976,11 @@ msgid "Line _Nova..."
msgstr "Line _Nova …" msgstr "Line _Nova …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color" "foreground color"
msgstr "" msgstr ""
"Fyller biletet med strålar som går utover frå sentrum. Farge frå " "Fyll eit lag med strålar som går utover frå sentrum. Farge frå "
"forgrunnsfargen" "forgrunnsfargen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
@ -1086,47 +1077,56 @@ msgstr "Flekklegg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file" msgid "Folder for the output file"
msgstr "" msgstr "Mappe for ut-fila"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid "" msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)" "will be replaced)"
msgstr "" msgstr ""
"Namnet på fila som skal lagast (dersom det finst ei fil med dette namnet frå "
"før, vil ho bli byt ut)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "" msgstr "Filnamnet du skreiv inn kan ikkje brukast for ei fil."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid "" msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames." "not appear in filenames."
msgstr "" msgstr ""
"Alle teikna i namnet er anten mellomrom eller teikn som er ulovlege i "
"filnamn."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid "" msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute" "their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr "" msgstr ""
"Eksporter den aktive paletten som eit CSS-stilark med fargenamna som "
"klassenamn og fargen som fargeeigenskap"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "" msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei PHP-ordliste (namn => farge)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "" msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid "" msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)" "line (no names)"
msgstr "" msgstr ""
"Skriv alle fargane i ein palett til ei tekstfil med ein heksadesimal verdi "
"på kvar linje (ingen namn)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "" msgstr ""
"Eksporter den aktive paletten som ei java.util.Hashtable<Streng, Farge>"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
@ -1508,9 +1508,8 @@ msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, triangel" msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, triangel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..." msgid "_Sphere..."
msgstr "_Krom …" msgstr "_Kule …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..." msgid "_Tileable Blur..."