Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Francisco Vila
2011-02-17 20:53:44 +01:00
committed by Daniel Mustieles
parent 3237c072dd
commit e7cebf8943

View File

@ -6,14 +6,16 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Presione <tt>Ctrl</tt> y pulse con la herramienta de «Cubo de relleno» para "
"que ésta utilice el color de fondo en lugar del color de frente. De forma "
"similar, presione <tt>Ctrl</tt> y pulse con la herramienta «Cuentagotas» para "
"establecer el color de fondo en lugar del color de frente."
"similar, presione <tt>Ctrl</tt> y pulse con la herramienta «Cuentagotas» "
"para establecer el color de fondo en lugar del color de frente."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"Presionando <tt>Ctrl</tt> mientras arrastra con la herramienta de «Rotación» "
"Pulsar <tt>Ctrl</tt> mientras arrastra con la herramienta de «Rotación» "
"limitará la rotación a ángulos de 15 grados."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
@ -159,8 +161,8 @@ msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
"Si su pantalla está demasiado desordenada puede presionar <tt>Tab</tt> "
"varias veces en la ventana de una imagen para ocultar o mostrar la barra de "
"Si su pantalla está demasiado desordenada puede pulsar <tt>Tab</tt> varias "
"veces en la ventana de una imagen para ocultar o mostrar la barra de "
"herramientas y otros diálogos."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
@ -192,9 +194,9 @@ msgid ""
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"Manteniendo presionada la tecla <tt>Mayús.</tt> antes de hacer una selección "
"le permite agregar a la selección actual en vez de reemplazarla. Usando "
"<tt>Ctrl</tt> antes de hacer una selección sustrae de la selección actual."
"Mantener presionada la tecla <tt>Mayús.</tt> antes de hacer una selección le "
"permite agregar a la selección actual en vez de reemplazarla. Usar <tt>Ctrl</"
"tt> antes de hacer una selección sustrae de la selección actual."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
@ -229,16 +231,17 @@ msgid ""
"selections."
msgstr ""
"Puede crear y editar selecciones complejas usando la herramienta «Ruta». El "
"diálogo de «Rutas» le permite trabajar sobre múltiples rutas y convertirlas "
"en selecciones."
"diálogo de «Rutas» le permite trabajar sobre varias rutas al mismo tiempo y "
"convertirlas en selecciones."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Puede arrastrar una capa desde el diálogo de «Capas» y soltarla sobre la caja "
"de herramientas. Esto creará una imagen nueva conteniendo sólo esa capa."
"Puede arrastrar una capa desde el diálogo de «Capas» y soltarla sobre la "
"caja de herramientas. Esto creará una imagen nueva que contendrá sólo esa "
"capa."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""