fixed typo.

2003-02-19  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* plug-ins/common/uniteditor.c: fixed typo.

	* plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c: generate HTML with proper
	encoding information, fixes bug #106543.
This commit is contained in:
Sven Neumann
2003-02-19 18:51:17 +00:00
committed by Sven Neumann
parent 1d73aa1d83
commit daf8bc5226
5 changed files with 150 additions and 138 deletions

View File

@ -1,3 +1,10 @@
2003-02-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* plug-ins/common/uniteditor.c: fixed typo.
* plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c: generate HTML with proper
encoding information, fixes bug #106543.
2003-02-19 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2003-02-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* plug-ins/common/laplace.c: changed MIN to MAX as suggested by * plug-ins/common/laplace.c: changed MIN to MAX as suggested by

View File

@ -74,27 +74,6 @@ typedef struct
} HistoryItem; } HistoryItem;
/* please make sure the translation is a valid and complete HTML snippet */
static const gchar *doc_not_found_format_string =
N_("<html><head><title>Document Not Found</title></head>"
"<body bgcolor=\"white\">"
"<div align=\"center\">"
"<div>%s</div>"
"<h3>Could not locate help documentation</h3>"
"<tt>%s</tt>"
"</div>"
"<br /><br />"
"<div align=\"justify\">"
"<small>"
"The requested document could not be found in your GIMP-Help path as "
"shown above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
"</small>"
"</div>"
"</body>"
"</html>");
static const gchar *eek_png_tag = "<h1>Eeek!</h1>"; static const gchar *eek_png_tag = "<h1>Eeek!</h1>";
static gchar *gimp_help_root = NULL; static gchar *gimp_help_root = NULL;
@ -457,10 +436,39 @@ request_url (HtmlDocument *doc,
if (fd == -1) if (fd == -1)
{ {
gchar *msg = g_strdup_printf (gettext (doc_not_found_format_string), gchar *name;
eek_png_tag, filename); gchar *msg;
name = g_filename_to_utf8 (filename, -1, NULL, NULL, NULL);
msg = g_strdup_printf
("<html>"
"<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\" />"
"<head><title>%s</title></head>"
"<body bgcolor=\"white\">"
"<div align=\"center\">"
"<div>%s</div>"
"<h3>%s</h3>"
"<tt>%s</tt>"
"</div>"
"<br /><br />"
"<div align=\"justify\">%s</div>"
"</body>"
"</html>",
_("Document Not Found"),
eek_png_tag,
_("Could not locate help documentation"),
name,
_("The requested document could not be found in your GIMP help "
"path as shown above. This means that the topic has not yet "
"been written or your installation is not complete. Ensure "
"that your installation is complete before reporting this "
"error as a bug."));
html_document_write_stream (doc, msg, strlen (msg)); html_document_write_stream (doc, msg, strlen (msg));
g_free (msg);
g_free (name);
} }
else else
{ {

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation.
2003-02-12 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-02-12 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 00:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-19 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Info"
#: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/curve_bend.c:1383 #: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/curve_bend.c:1383
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/grid.c:664 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/grid.c:664
#: plug-ins/common/iwarp.c:1187 plug-ins/common/mapcolor.c:578 #: plug-ins/common/iwarp.c:1207 plug-ins/common/mapcolor.c:578
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/polar.c:799 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/polar.c:825
#: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2047 #: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2296 plug-ins/common/tileit.c:406 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2296 plug-ins/common/tileit.c:406
#: plug-ins/common/waves.c:451 plug-ins/common/whirlpinch.c:684 #: plug-ins/common/waves.c:451 plug-ins/common/whirlpinch.c:684
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "R_adius:"
msgid "Cylinder radius" msgid "Cylinder radius"
msgstr "Zylinderradius" msgstr "Zylinderradius"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:719 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:787
msgid "L_ength:" msgid "L_ength:"
msgstr "Lä_nge:" msgstr "Lä_nge:"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Ändere Phasenwinkel des blauen Kanals / der Helligkeit (Luminance)" msgstr "Ändere Phasenwinkel des blauen Kanals / der Helligkeit (Luminance)"
#. * Gray: Operation-Mode * #. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1248 plug-ins/common/deinterlace.c:286 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1248 plug-ins/common/deinterlace.c:316
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:331 #: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:331
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "Mode" msgid "Mode"
@ -1962,9 +1962,9 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen"
#: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:301 #: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:301
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:338 #: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:338
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:340 #: plug-ins/common/pixelize.c:340 plug-ins/common/plasma.c:340
#: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:819 #: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:845
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:602 #: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:591
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:345 #: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:345
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/snoise.c:519 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/snoise.c:519
@ -2180,16 +2180,16 @@ msgid "Blinds"
msgstr "Jalousie" msgstr "Jalousie"
#. Orientation toggle box #. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:372 plug-ins/common/ripple.c:555 #: plug-ins/common/blinds.c:372 plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientierung" msgstr "Orientierung"
#: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/ripple.c:560 #: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/ripple.c:549
#: plug-ins/common/tileit.c:449 #: plug-ins/common/tileit.c:449
msgid "_Horizontal" msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal" msgstr "_Horizontal"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:563 #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:552
#: plug-ins/common/tileit.c:459 #: plug-ins/common/tileit.c:459
msgid "_Vertical" msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikal" msgstr "_Vertikal"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Weichzeichnen/Weichzeichnen..."
#. #.
#. * JUST DO IT! #. * JUST DO IT!
#. #.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:597 #: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:665
#: plug-ins/common/unsharp.c:259 #: plug-ins/common/unsharp.c:259
msgid "Blurring..." msgid "Blurring..."
msgstr "Weichzeichnen..." msgstr "Weichzeichnen..."
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "E_xtend"
msgstr "Er_weitern" msgstr "Er_weitern"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389
#: plug-ins/common/edge.c:471 plug-ins/common/ripple.c:577 #: plug-ins/common/edge.c:471 plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Wrap" msgid "_Wrap"
msgstr "_Umfalten" msgstr "_Umfalten"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "A_utomatische Echtzeitvorschau"
#. Options area, bottom of column #. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845
#: plug-ins/common/ripple.c:524 plug-ins/gfig/gfig.c:3911 #: plug-ins/common/ripple.c:513 plug-ins/gfig/gfig.c:3911
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "_Glättung"
#. The antialiasing toggle #. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1479 plug-ins/common/gqbist.c:866 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1479 plug-ins/common/gqbist.c:866
#: plug-ins/common/ripple.c:533 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 #: plug-ins/common/ripple.c:522 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
msgid "_Antialiasing" msgid "_Antialiasing"
msgstr "K_antenglättung" msgstr "K_antenglättung"
@ -3038,15 +3038,15 @@ msgstr "<Image>/Filter/Verbessern/Entflackern..."
msgid "Deinterlace..." msgid "Deinterlace..."
msgstr "Entflackern..." msgstr "Entflackern..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:265 #: plug-ins/common/deinterlace.c:295
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Entflackern" msgstr "Entflackern"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:291 #: plug-ins/common/deinterlace.c:321
msgid "Keep O_dd Fields" msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr "Erhalte _Ungerade Zeilen" msgstr "Erhalte _Ungerade Zeilen"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294 #: plug-ins/common/deinterlace.c:324
msgid "Keep _Even Fields" msgid "Keep _Even Fields"
msgstr "Erhalte _Gerade Zeilen" msgstr "Erhalte _Gerade Zeilen"
@ -3256,13 +3256,13 @@ msgid "On Edges:"
msgstr "Am Rand:" msgstr "Am Rand:"
#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:481 #: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:481
#: plug-ins/common/ripple.c:578 plug-ins/common/waves.c:335 #: plug-ins/common/ripple.c:567 plug-ins/common/waves.c:335
msgid "_Smear" msgid "_Smear"
msgstr "_Verwischen" msgstr "_Verwischen"
#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:491 #: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:491
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:435
#: plug-ins/common/ripple.c:579 #: plug-ins/common/ripple.c:568
msgid "_Black" msgid "_Black"
msgstr "_Schwarz" msgstr "_Schwarz"
@ -3880,8 +3880,8 @@ msgstr "Auswahl:"
msgid "Background (%dms)" msgid "Background (%dms)"
msgstr "Hintergrund (%dms)" msgstr "Hintergrund (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:745 #: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:765
#: plug-ins/common/iwarp.c:770 #: plug-ins/common/iwarp.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d" msgid "Frame %d"
msgstr "Frame %d" msgstr "Frame %d"
@ -4202,97 +4202,97 @@ msgstr "Modus _2"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..." msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/IWarp..." msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/IWarp..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:655 #: plug-ins/common/iwarp.c:678
msgid "Warping..." msgid "Warping..."
msgstr "Warpe..." msgstr "Warpe..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:751 plug-ins/common/iwarp.c:762 #: plug-ins/common/iwarp.c:771 plug-ins/common/iwarp.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Warpe Frame Nr. %d ..." msgstr "Warpe Frame Nr. %d ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:763 #: plug-ins/common/iwarp.c:783
msgid "Ping Pong" msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping-Pong" msgstr "Ping-Pong"
#: plug-ins/common/iwarp.c:937 #: plug-ins/common/iwarp.c:957
msgid "A_nimate" msgid "A_nimate"
msgstr "Ani_mation" msgstr "Ani_mation"
#: plug-ins/common/iwarp.c:957 #: plug-ins/common/iwarp.c:977
msgid "Number of _Frames:" msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Anzahl der _Frames:" msgstr "Anzahl der _Frames:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:966 #: plug-ins/common/iwarp.c:986
msgid "R_everse" msgid "R_everse"
msgstr "_Umgekehrt" msgstr "_Umgekehrt"
#: plug-ins/common/iwarp.c:975 #: plug-ins/common/iwarp.c:995
msgid "_Ping Pong" msgid "_Ping Pong"
msgstr "_Ping-Pong" msgstr "_Ping-Pong"
#: plug-ins/common/iwarp.c:988 #: plug-ins/common/iwarp.c:1008
msgid "_Animate" msgid "_Animate"
msgstr "A_nimation" msgstr "A_nimation"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1016 #: plug-ins/common/iwarp.c:1036
msgid "_Deform Radius:" msgid "_Deform Radius:"
msgstr "De_formations-Radius:" msgstr "De_formations-Radius:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026 #: plug-ins/common/iwarp.c:1046
msgid "D_eform Amount:" msgid "D_eform Amount:"
msgstr "_Deformation:" msgstr "_Deformation:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 #: plug-ins/common/iwarp.c:1055
msgid "Deform Mode" msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformations-Modus" msgstr "Deformations-Modus"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1049 #: plug-ins/common/iwarp.c:1069
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "Be_wegen" msgstr "Be_wegen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1052 #: plug-ins/common/iwarp.c:1072
msgid "_Grow" msgid "_Grow"
msgstr "_Vergrößern" msgstr "_Vergrößern"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1055 #: plug-ins/common/iwarp.c:1075
msgid "S_wirl CCW" msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Verdrehen gegen den _Uhrzeigersinn" msgstr "Verdrehen gegen den _Uhrzeigersinn"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1058 #: plug-ins/common/iwarp.c:1078
msgid "Remo_ve" msgid "Remo_ve"
msgstr "_Entfernen" msgstr "_Entfernen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1061 #: plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "S_hrink" msgid "S_hrink"
msgstr "_Schrumpfen" msgstr "_Schrumpfen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1064 #: plug-ins/common/iwarp.c:1084
msgid "Sw_irl CW" msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Verdrehen i_m Uhrzeigersinn" msgstr "Verdrehen i_m Uhrzeigersinn"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 #: plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "_Bilinear" msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilinear" msgstr "_Bilinear"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 #: plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "Adaptive S_upersample" msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "Anpassende _Hochrechnung" msgstr "Anpassende _Hochrechnung"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122 #: plug-ins/common/iwarp.c:1142
msgid "Ma_x Depth:" msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Ma_x. Tiefe:" msgstr "Ma_x. Tiefe:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1132 #: plug-ins/common/iwarp.c:1152
msgid "Thresho_ld:" msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Sc_hwellwert:" msgstr "Sc_hwellwert:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1145 plug-ins/common/sinus.c:1774 #: plug-ins/common/iwarp.c:1165 plug-ins/common/sinus.c:1774
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2801 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2801
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen" msgstr "_Einstellungen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1162 #: plug-ins/common/iwarp.c:1182
msgid "IWarp" msgid "IWarp"
msgstr "IWarp" msgstr "IWarp"
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Kanten finden/Laplace"
msgid "Laplace..." msgid "Laplace..."
msgstr "Laplace..." msgstr "Laplace..."
#: plug-ins/common/laplace.c:299 #: plug-ins/common/laplace.c:302
msgid "Cleanup..." msgid "Cleanup..."
msgstr "Räume auf..." msgstr "Räume auf..."
@ -4667,36 +4667,36 @@ msgstr "Die maximalen Kanäle _halten"
msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "Die minimalen Kanäle h_alten" msgstr "Die minimalen Kanäle h_alten"
#: plug-ins/common/mblur.c:149 #: plug-ins/common/mblur.c:150
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..." msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filter/Weichzeichnen/Bewegungsunschärfe..." msgstr "<Image>/Filter/Weichzeichnen/Bewegungsunschärfe..."
#: plug-ins/common/mblur.c:666 #: plug-ins/common/mblur.c:734
msgid "Motion Blur" msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe" msgstr "Bewegungsunschärfe"
# TODO # TODO
#: plug-ins/common/mblur.c:688 #: plug-ins/common/mblur.c:756
msgid "Blur Type" msgid "Blur Type"
msgstr "Weichzeichnungsart" msgstr "Weichzeichnungsart"
#: plug-ins/common/mblur.c:693 #: plug-ins/common/mblur.c:761
msgid "_Linear" msgid "_Linear"
msgstr "_Linear" msgstr "_Linear"
#: plug-ins/common/mblur.c:696 #: plug-ins/common/mblur.c:764
msgid "_Radial" msgid "_Radial"
msgstr "_Radial" msgstr "_Radial"
#: plug-ins/common/mblur.c:699 #: plug-ins/common/mblur.c:767
msgid "_Zoom" msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom" msgstr "_Zoom"
#: plug-ins/common/mblur.c:707 #: plug-ins/common/mblur.c:775
msgid "Blur Parameters" msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: plug-ins/common/mblur.c:728 plug-ins/common/newsprint.c:1035 #: plug-ins/common/mblur.c:796 plug-ins/common/newsprint.c:1035
msgid "_Angle:" msgid "_Angle:"
msgstr "_Winkel:" msgstr "_Winkel:"
@ -5032,23 +5032,23 @@ msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Papierschnipsel..."
msgid "Save as Pattern" msgid "Save as Pattern"
msgstr "Als Mustern speichern" msgstr "Als Mustern speichern"
#: plug-ins/common/pixelize.c:183 #: plug-ins/common/pixelize.c:184
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..." msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filter/Weichzeichnen/Pixeln..." msgstr "<Image>/Filter/Weichzeichnen/Pixeln..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 #: plug-ins/common/pixelize.c:283
msgid "Pixelizing..." msgid "Pixelizing..."
msgstr "Pixeln..." msgstr "Pixeln..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:321 #: plug-ins/common/pixelize.c:322
msgid "Pixelize" msgid "Pixelize"
msgstr "Pixeln" msgstr "Pixeln"
#: plug-ins/common/pixelize.c:358 #: plug-ins/common/pixelize.c:359
msgid "Pixel _Width:" msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Pixel_breite:" msgstr "Pixel_breite:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:363 #: plug-ins/common/pixelize.c:364
msgid "Pixel _Height:" msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Pixel_höhe:" msgstr "Pixel_höhe:"
@ -5314,23 +5314,23 @@ msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/Polarkoordinaten..."
msgid "Polarizing..." msgid "Polarizing..."
msgstr "Polarisiere..." msgstr "Polarisiere..."
#: plug-ins/common/polar.c:776 #: plug-ins/common/polar.c:802
msgid "Polarize" msgid "Polarize"
msgstr "Polarkoordinaten" msgstr "Polarkoordinaten"
#: plug-ins/common/polar.c:835 #: plug-ins/common/polar.c:861
msgid "Circle _Depth in Percent:" msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr "Kreis_tiefe in Prozent:" msgstr "Kreis_tiefe in Prozent:"
#: plug-ins/common/polar.c:844 #: plug-ins/common/polar.c:870
msgid "Offset _Angle:" msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Versatz_winkel:" msgstr "Versatz_winkel:"
#: plug-ins/common/polar.c:856 #: plug-ins/common/polar.c:882
msgid "_Map Backwards" msgid "_Map Backwards"
msgstr "Umgekehrt _abbilden" msgstr "Umgekehrt _abbilden"
#: plug-ins/common/polar.c:862 #: plug-ins/common/polar.c:888
msgid "" msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left." "at the left."
@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"beginnen." "beginnen."
# TODO # TODO
#: plug-ins/common/polar.c:870 #: plug-ins/common/polar.c:896
msgid "Map from _Top" msgid "Map from _Top"
msgstr "_Oben beginnen" msgstr "_Oben beginnen"
#: plug-ins/common/polar.c:876 #: plug-ins/common/polar.c:902
msgid "" msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite." "row on the outside. If checked it will be the opposite."
@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die " "Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die "
"oberste nach außen. Dies kann hier umgedreht werden." "oberste nach außen. Dies kann hier umgedreht werden."
#: plug-ins/common/polar.c:885 #: plug-ins/common/polar.c:911
msgid "To _Polar" msgid "To _Polar"
msgstr "Nach _Polar" msgstr "Nach _Polar"
#: plug-ins/common/polar.c:891 #: plug-ins/common/polar.c:917
msgid "" msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle." "checked the image will be mapped onto a circle."
@ -5558,45 +5558,45 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rauschen/Schmelzen..."
msgid "R_andomization (%):" msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_Zufallsanteil (%):" msgstr "_Zufallsanteil (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:141 #: plug-ins/common/ripple.c:147
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..." msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/Zacken..." msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/Zacken..."
#: plug-ins/common/ripple.c:221 #: plug-ins/common/ripple.c:227
msgid "Rippling..." msgid "Rippling..."
msgstr "Erzeuge Zacken..." msgstr "Erzeuge Zacken..."
#: plug-ins/common/ripple.c:495 #: plug-ins/common/ripple.c:484
msgid "Ripple" msgid "Ripple"
msgstr "Zacken" msgstr "Zacken"
#: plug-ins/common/ripple.c:542 #: plug-ins/common/ripple.c:531
msgid "_Retain Tilability" msgid "_Retain Tilability"
msgstr "Kachelbarkeit _erhalten" msgstr "Kachelbarkeit _erhalten"
#. Edges toggle box #. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:573 #: plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "Edges" msgid "Edges"
msgstr "Kanten" msgstr "Kanten"
#. Wave toggle box #. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:587 #: plug-ins/common/ripple.c:576
msgid "Wave Type" msgid "Wave Type"
msgstr "Wellentyp" msgstr "Wellentyp"
#: plug-ins/common/ripple.c:591 #: plug-ins/common/ripple.c:580
msgid "Saw_tooth" msgid "Saw_tooth"
msgstr "Säge_zahn" msgstr "Säge_zahn"
#: plug-ins/common/ripple.c:592 #: plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "S_ine" msgid "S_ine"
msgstr "S_inus" msgstr "S_inus"
#: plug-ins/common/ripple.c:614 #: plug-ins/common/ripple.c:603
msgid "_Period:" msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:" msgstr "_Periode:"
#: plug-ins/common/ripple.c:624 #: plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "A_mplitude:" msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:"
@ -6539,7 +6539,7 @@ msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:" msgstr "Schwellwert:"
#: plug-ins/common/tiff.c:445 #: plug-ins/common/tiff.c:445
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "TIFF: Can't open '%s'" msgid "TIFF: Can't open '%s'"
msgstr "TIFF: Kann '%s' nicht öffnen" msgstr "TIFF: Kann '%s' nicht öffnen"
@ -6702,29 +6702,21 @@ msgid "Digits"
msgstr "Stellen" msgstr "Stellen"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86 #: plug-ins/common/uniteditor.c:86
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr "" msgstr "Dieses Feld ist ein Hinweis für numerische Eingabefelder. Es legt fest, wieviele Dezimalstellen das Eingabefeld bereitstellen sollte, um ungefähr die gleiche Genauigkeit wie ein \"inch\"-Eingabefeld mit zwei Dezimalstellen zu bekommen."
"Dieses Feld ist ein Hinweis für numerische Eingabefelder. Es legt fest,\n"
"wieviele Dezimalstellen das Eingabefeld bereitstellen sollte,\n"
"um ungefähr die gleiche Genauigkeit wie ein \"inch\"-Eingabefeld mit zwei\n"
"Dezimalstellen zu bekommen."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91 #: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91 #: plug-ins/common/uniteditor.c:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol." "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr "" msgstr "Das Symbol der Einheit, wenn es eines hat (z.B. \"'\" für Inch. Wenn kein Symbol existiert, wird die Abkürzung verwendet."
"Das Symbol der Einheit, wenn es eines hat (z.B. \"'\" für Inch. Benutzen Sie "
"die Abkürzung wenn die Einheit kein Symbol hat."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94 #: plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "Abbreviation" msgid "Abbreviation"
@ -8375,9 +8367,8 @@ msgstr ""
"Wirklich beenden?" "Wirklich beenden?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4296 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4296
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Object Name" msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "Gfig Objekt Name:" msgstr "Gfig Objekt Namen angeben"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4321 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4321
msgid "Gfig Object Name:" msgid "Gfig Object Name:"
@ -9458,34 +9449,36 @@ msgstr ""
"Voronoi-Modus: Nur der smvektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat " "Voronoi-Modus: Nur der smvektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat "
"Einfluss" "Einfluss"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:319 plug-ins/imagemap/imap_main.c:582
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document Not Found</title></head><body bgcolor=\"white"
"\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Could not locate help "
"documentation</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify"
"\"><small>The requested document could not be found in your GIMP-Help path "
"as shown above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Dokument nicht gefunden</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Dokument konnte nicht gefunden werden</h3><tt>%"
"s</tt></center><p><small>Entweder heißt das, dass die Hilfe noch nicht "
"geschrieben wurde, oder ihre Installation funktioniert nicht. Bitte "
"überprüfen Sie das sorgfältig, bevor Sie einen Bug-Report schicken.</small></"
"body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:582
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>" msgid "<Untitled>"
msgstr "<Unbenannt>" msgstr "<Unbenannt>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:587 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:458
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument nicht gefunden"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:460
msgid "Could not locate help documentation"
msgstr "Konnte Hilfe nicht lokalisieren"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:462
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
"Das gewünschte Dokument konnte nicht im Hilfe-Pfad wie oben angegeben "
"gefunden werden. Entweder heißt das, dass die Hilfe noch nicht geschrieben "
"wurde, oder ihre Installation ist nicht korrekt. Bitte überprüfen Sie das "
"sorgfältig, bevor Sie einen Bug-Report schicken."
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:595
msgid "GIMP Help Browser" msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP Hilfe Browser" msgstr "GIMP Hilfe Browser"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:900 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n" "GIMP Help Browser Error.\n"