sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=24851
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-02-10 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2008-01-10 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
|
2008-01-10 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
# Swedish messages for GIMP Script-Fu.
|
# Swedish messages for GIMP Script-Fu.
|
||||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
|
||||||
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>, 2003.
|
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>, 2003.
|
||||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 2001.
|
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 2001.
|
||||||
@ -9,45 +9,45 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 20:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 18:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 20:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-konsoll"
|
msgstr "Script-Fu-konsoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||||
msgstr "Välkommen till TinyScheme"
|
msgstr "Välkommen till TinyScheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
||||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||||
msgstr "Interaktiv Scheme-utveckling"
|
msgstr "Interaktiv Scheme-utveckling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Bläddra..."
|
msgstr "_Bläddra..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsoll"
|
msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
|
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
|
msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
|
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
|
msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
||||||
msgid "_Start Server"
|
msgid "_Start Server"
|
||||||
msgstr "_Starta servern"
|
msgstr "_Starta servern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
||||||
msgid "Server port:"
|
msgid "Server port:"
|
||||||
msgstr "Serverport:"
|
msgstr "Serverport:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
||||||
msgid "Server logfile:"
|
msgid "Server logfile:"
|
||||||
msgstr "Serverloggfil:"
|
msgstr "Serverloggfil:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -138,8 +138,8 @@ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
|||||||
msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling"
|
msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
msgid "_Console"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-konsoll"
|
msgstr "_Konsoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||||
@ -149,115 +149,115 @@ msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
|
|||||||
msgid "_Start Server..."
|
msgid "_Start Server..."
|
||||||
msgstr "_Starta servern..."
|
msgstr "_Starta servern..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||||
msgid "_GIMP Online"
|
msgid "_GIMP Online"
|
||||||
msgstr "_GIMP på nätet"
|
msgstr "_GIMP på nätet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||||
msgid "_User Manual"
|
msgid "_User Manual"
|
||||||
msgstr "A_nvändarhandbok"
|
msgstr "A_nvändarhandbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||||
msgid "_Script-Fu"
|
msgid "_Script-Fu"
|
||||||
msgstr "_Script-Fu"
|
msgstr "_Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||||
msgid "_Buttons"
|
msgid "_Buttons"
|
||||||
msgstr "_Knappar"
|
msgstr "_Knappar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||||
msgid "_Logos"
|
msgid "_Logos"
|
||||||
msgstr "_Logotyper"
|
msgstr "_Logotyper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||||
msgid "_Misc"
|
msgid "_Misc"
|
||||||
msgstr "_Diverse"
|
msgstr "_Diverse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||||
msgid "_Patterns"
|
msgid "_Patterns"
|
||||||
msgstr "_Mönster"
|
msgstr "_Mönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||||
msgid "_Test"
|
msgid "_Test"
|
||||||
msgstr "_Testa"
|
msgstr "_Testa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||||
msgid "_Utilities"
|
msgid "_Utilities"
|
||||||
msgstr "_Verktyg"
|
msgstr "_Verktyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||||
msgid "_Web Page Themes"
|
msgid "_Web Page Themes"
|
||||||
msgstr "_Webbsideteman"
|
msgstr "_Webbsideteman"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||||
msgid "_Alien Glow"
|
msgid "_Alien Glow"
|
||||||
msgstr "Rymd_glöd"
|
msgstr "Rymd_glöd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||||
msgstr "Av_fasat mönster"
|
msgstr "Av_fasat mönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||||
msgstr "Alfa till _logotyp"
|
msgstr "Alfa till _logotyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||||
msgid "An_imation"
|
msgid "An_imation"
|
||||||
msgstr "An_imation"
|
msgstr "An_imation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||||
msgid "_Animators"
|
msgid "_Animators"
|
||||||
msgstr "_Animatörer"
|
msgstr "_Animatörer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||||
msgid "_Artistic"
|
msgid "_Artistic"
|
||||||
msgstr "_Konstnärlig"
|
msgstr "_Konstnärlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||||
msgid "_Blur"
|
msgid "_Blur"
|
||||||
msgstr "_Utsmetning"
|
msgstr "_Utsmetning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||||
msgid "_Decor"
|
msgid "_Decor"
|
||||||
msgstr "_Dekor"
|
msgstr "_Dekor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||||
msgid "_Effects"
|
msgid "_Effects"
|
||||||
msgstr "_Effekter"
|
msgstr "_Effekter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||||
msgid "En_hance"
|
msgid "En_hance"
|
||||||
msgstr "För_bättra"
|
msgstr "För_bättra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||||
msgid "_Light and Shadow"
|
msgid "_Light and Shadow"
|
||||||
msgstr "_Ljus och skugga"
|
msgstr "_Ljus och skugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||||
msgid "S_hadow"
|
msgid "S_hadow"
|
||||||
msgstr "Sk_ugga"
|
msgstr "Sk_ugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||||
msgid "_Render"
|
msgid "_Render"
|
||||||
msgstr "_Rendera"
|
msgstr "_Rendera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||||
msgid "_Alchemy"
|
msgid "_Alchemy"
|
||||||
msgstr "_Alkemi"
|
msgstr "_Alkemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||||
msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
|
msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||||
msgstr "_Uppdatera skript"
|
msgstr "_Uppdatera skript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||||
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||||
msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen. Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
|
msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen. Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1781,46 +1781,6 @@ msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer"
|
|||||||
msgid "_Remove all Guides"
|
msgid "_Remove all Guides"
|
||||||
msgstr "_Ta bort alla guider"
|
msgstr "_Ta bort alla guider"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
||||||
msgid "BG opacity"
|
|
||||||
msgstr "Bakgrundsopacitet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
||||||
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
|
||||||
msgstr "Skapa en graf över användningen av nyans, mättnad och intensitet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
||||||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
||||||
msgstr "Rita _NMI-graf..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
||||||
msgid "End X"
|
|
||||||
msgstr "X-slut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|
||||||
msgid "End Y"
|
|
||||||
msgstr "Y-slut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|
||||||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
||||||
msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|
||||||
msgid "Graph scale"
|
|
||||||
msgstr "Grafskala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|
||||||
msgid "Start X"
|
|
||||||
msgstr "Start i X-led"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|
||||||
msgid "Start Y"
|
|
||||||
msgstr "Start i Y-led"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
|
||||||
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
|
||||||
msgstr "Använd markeringsgränser istället för nedanstående värden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||||
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
||||||
msgstr "Skapa en tvåfärgerslogotyp med en textstil som liknar klotter "
|
msgstr "Skapa en tvåfärgerslogotyp med en textstil som liknar klotter "
|
||||||
@ -2823,6 +2783,26 @@ msgstr "Markeringsopacitet"
|
|||||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||||
msgstr "_Xach-effekt..."
|
msgstr "_Xach-effekt..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "BG opacity"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bakgrundsopacitet"
|
||||||
|
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skapa en graf över användningen av nyans, mättnad och intensitet"
|
||||||
|
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Rita _NMI-graf..."
|
||||||
|
#~ msgid "End X"
|
||||||
|
#~ msgstr "X-slut"
|
||||||
|
#~ msgid "End Y"
|
||||||
|
#~ msgstr "Y-slut"
|
||||||
|
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant"
|
||||||
|
#~ msgid "Graph scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grafskala"
|
||||||
|
#~ msgid "Start X"
|
||||||
|
#~ msgstr "Start i X-led"
|
||||||
|
#~ msgid "Start Y"
|
||||||
|
#~ msgstr "Start i Y-led"
|
||||||
|
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||||
|
#~ msgstr "Använd markeringsgränser istället för nedanstående värden"
|
||||||
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||||
#~ msgstr "Gör endast mörkare\\n(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)"
|
#~ msgstr "Gör endast mörkare\\n(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)"
|
||||||
#~ msgid "Apply generated layermask"
|
#~ msgid "Apply generated layermask"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user