Updated Italian translation
This commit is contained in:
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 1999-2002
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2018
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2019
|
||||
# Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>, 2007
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 17:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "_Verticale"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1087 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
|
||||
@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1591
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:645 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:935
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
@ -2198,20 +2198,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Open the file for reading...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
|
||||
@ -2291,19 +2290,17 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1584
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "Esportazione di \"%s\""
|
||||
@ -2417,54 +2414,21 @@ msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
|
||||
msgid "GIMP brush"
|
||||
msgstr "Pennello GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported brush format"
|
||||
msgstr "Formato pennello non supportato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "Intestazione dati non valida in \"%s\": nome pennello troppo lungo=%lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
|
||||
msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1218 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senzanome"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pennello"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:847 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:659 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:859 ../plug-ins/common/grid.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "Spaziatura:"
|
||||
|
||||
@ -2610,64 +2574,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
|
||||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||||
msgstr "Pennello Gimp (animato)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Brush name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "Nome pennello troppo lungo: %lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
|
||||
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
|
||||
msgstr "Il file pennello di GIMP sembra rovinato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
|
||||
msgid "Brush Pipe"
|
||||
msgstr "Pennello animato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:564
|
||||
msgid "Spacing (percent):"
|
||||
msgstr "Spaziatura (percentuale):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:619
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:624
|
||||
msgid "Cell size:"
|
||||
msgstr "Dimensione cella:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
|
||||
msgid "Number of cells:"
|
||||
msgstr "Numero di celle:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
msgid " Rows of "
|
||||
msgstr " Righe di "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
|
||||
msgid " Columns on each layer"
|
||||
msgstr " Colonne su ogni livello"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
|
||||
msgid " (Width Mismatch!) "
|
||||
msgstr " (larghezza sbagliata!) "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:682
|
||||
msgid " (Height Mismatch!) "
|
||||
msgstr " (altezza sbagliata!) "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:687
|
||||
msgid "Display as:"
|
||||
msgstr "Mostra come:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
|
||||
msgid "Dimension:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1169
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
|
||||
msgid "Ranks:"
|
||||
msgstr "Ranghi:"
|
||||
|
||||
@ -2976,7 +2931,7 @@ msgstr "Spazio colore non supportato nell'immagine JP2: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
|
||||
@ -3010,7 +2965,7 @@ msgid "Save creation time"
|
||||
msgstr "Salva la data di creazione"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2352
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
|
||||
msgid "PNG"
|
||||
msgstr "PNG"
|
||||
|
||||
@ -3097,21 +3052,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MNG animation"
|
||||
msgstr "Animazione MNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "Motivo Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "Intestazione dati non valida in \"%s\": nome motivo troppo lungo=%lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivi '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:644
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
@ -3154,35 +3099,35 @@ msgstr "Risoluzione fuori dai bordi nell'intestazione XCX, uso 72x72"
|
||||
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
|
||||
msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
|
||||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||||
msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
|
||||
msgid "Cannot export images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Impossibile esportare immagini con canali alfa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid X offset: %d"
|
||||
msgstr "Spostamento X non valido: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
||||
msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||
msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||
msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
|
||||
@ -3385,36 +3330,36 @@ msgstr "Immagine PNG"
|
||||
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:893
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nella creazione delle strutture di lettura del PNG durante il "
|
||||
"caricamento di \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la lettura di \"%s\". Impossibile creare la struttura "
|
||||
"dell'intestazione PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1078 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
@ -3422,19 +3367,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
|
||||
"livello fuori dell'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1411
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "Applica spostamento PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1415
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "Ignora spostamento PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1416
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1398
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1441
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
@ -3443,34 +3388,34 @@ msgstr ""
|
||||
"L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
|
||||
"Applicare questo spostamento al livello?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nella creazione delle strutture di scrittura del PNG durante "
|
||||
"l'esportazione di \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile creare la struttura "
|
||||
"dell'intestazione PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1567
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2369 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2370 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:960
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
@ -6970,7 +6915,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Opzioni avanzate</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:975
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
@ -7259,7 +7204,7 @@ msgstr "Salva minia_tura"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
|
||||
msgid "Save color profile"
|
||||
msgstr "Salva il profilo colore"
|
||||
|
||||
@ -7682,14 +7627,7 @@ msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Canale TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'esportazione di TIFF non può gestire immagini indicizzate con un canale "
|
||||
"alfa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
||||
"Group 3\"."
|
||||
@ -7697,11 +7635,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Solo immagini monocromatiche possono essere compresse con \"CCITT gruppo 4\" "
|
||||
"o \"CCITT gruppo 3\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
|
||||
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
||||
msgstr "Le immagini inicizzate non possono essere compresse con \"JPEG\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:732
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
@ -7709,40 +7647,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
|
||||
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:949
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Pack bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Deflate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
|
||||
|
||||
@ -9610,22 +9548,22 @@ msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
msgid "Save Exif data"
|
||||
msgstr "Salva dati Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Salva dati XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
|
||||
msgid "Save IPTC data"
|
||||
msgstr "Salva dati IPTC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Salva miniatura"
|
||||
|
||||
@ -9686,6 +9624,10 @@ msgid "Save color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
|
||||
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
|
||||
msgstr "I colori sono ora memorizzati premoltiplicati per l'alfa associato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
msgstr "<b>Commento</b>"
|
||||
|
||||
@ -10244,6 +10186,10 @@ msgstr "Nuovo chiarore a gradiente"
|
||||
msgid "Enter a name for the new GFlare"
|
||||
msgstr "Digitate un nome per il nuovo c. a gradiente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senzanome"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12579,7 +12525,10 @@ msgid ""
|
||||
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
|
||||
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
|
||||
"pixels of a point with a smaller angle."
|
||||
msgstr "Se l'angolo definito da un punto insieme ai suoi precedenti e successivi è minore di questo valore, è uno spigolo, anche se rimane all'interno dei pixel dell'\"intorno spigolo\" di un punto con un angolo più piccolo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se l'angolo definito da un punto insieme ai suoi precedenti e successivi è "
|
||||
"minore di questo valore, è uno spigolo, anche se rimane all'interno dei "
|
||||
"pixel dell'\"intorno spigolo\" di un punto con un angolo più piccolo."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
|
||||
msgid "Corner Surround:"
|
||||
@ -12650,7 +12599,11 @@ msgid ""
|
||||
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
|
||||
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
|
||||
"around that point."
|
||||
msgstr "Numero di smussature dei punti dati originali. Incrementando questo numero in modo sostanziale --- per es. a 50 --- si possono produrre effettivi miglioramenti. Ma se non vengono trovati punti che \"dovrebbero\" essere spigoli, la curva impazzisce intorno a quel punto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di smussature dei punti dati originali. Incrementando questo numero "
|
||||
"in modo sostanziale --- per es. a 50 --- si possono produrre effettivi "
|
||||
"miglioramenti. Ma se non vengono trovati punti che \"dovrebbero\" essere "
|
||||
"spigoli, la curva impazzisce intorno a quel punto."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
|
||||
msgid "Filter Percent:"
|
||||
@ -12671,7 +12624,9 @@ msgstr "Intorno filtro secondario:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
|
||||
"straight line."
|
||||
msgstr "Numero di punti adiacenti da considerare se i punti \"intorno filtro\" definiscono una linea retta."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di punti adiacenti da considerare se i punti \"intorno filtro\" "
|
||||
"definiscono una linea retta."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
|
||||
msgid "Filter Surround:"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user